Литмир - Электронная Библиотека

— Она не хотела вас обидеть. — Его голос прозвучал на удивление мягко. — Дети порой бывают так эгоистичны.

— Вам лучше знать, — резко произнесла она, взглянув ему прямо в глаза. — Вы не лучше их — так же безответственны. Как можно позволять им жить подобной жизнью?

Тень прошла по лицу мужчины, тут же сменившись улыбкой.

— Ну вот, вы опять за старое. Хотите снова разочаровать меня? — Она вздрогнула, но он не дал ей времени возразить: — Мисс Селби, мы живем здесь, руководствуясь очень немногими правилами. Если хочешь есть — пойди приготовь себе, хочешь постирать одежду — сделай это сам. Понятно?

— Понятно.

— Отлично. А сейчас я вас покину ненадолго.

Когда он вышел из кухни, сердце Элмы ушло в пятки. Ну и в историю втянула ее сестренка! Его жилище напоминало дурной сон, и она не представляла себе, как из него вырваться. Навести же здесь порядок сможет только бульдозер. Засучив рукава, она для начала принялась собирать грязные тарелки.

— Что это вы затеяли? — раздался из гостиной раздраженный голос.

— Мою посуду.

— Оставьте все как есть.

— Я отказываюсь жить в этом бедламе.

Крейтон возник в дверях, и его сдвинутые брови свидетельствовали о самой настоящей ярости.

— Имейте в виду, я обычно не объясняю свои поступки малознакомым людям. Не говоря о том, что у меня есть причины жить так, как я живу.

— Причины?! — воскликнула Элма. — Буду рада услышать хотя бы одну, объясняющую, в чем прелесть жизни ленивой крысы.

Ее раздражало упорство, с каким этот непостижимый человек отстаивал свои взгляды.

— Вам предстоит провести здесь только неделю. Не вмешивайтесь в мою жизнь. Тронете хоть одну тарелку — будете спать на берегу.

— Там, по крайней мере, чисто.

— И изморозь по ночам, — просто сказал он, стараясь не потерять над собою контроль. — Второго предупреждения не последует. Оставьте в покое меня и мой дом.

Элма почувствовала себя абсолютно потерянной.

— Вы сумасшедший, знаете?

— Состояние моей психики вас не касается, как и состояние моего жилища. Вас и Адел никто сюда не приглашал, имейте это в виду, — отрезал он.

Она сделала шаг вперед, не желая быть козлом отпущения.

— Ах, мы еще и нежеланныегости!

— Говорите только за себя. — С этими словами он вышел из кухни.

Как бы там ни было, в его суждениях имелся свой резон. Это его дом, и хозяину нельзя отказать в праве жить в нем, как ему заблагорассудится, хотя бы и по-свински. Почувствовав себя побежденной, Элма оперлась локтями о кухонный стол, случайно столкнув на пол пустую консервную банку, противно прогрохотавшую по полу. Сквозь стиснутые зубы у Элмы вырвалось совсем не дамское словцо.

— Однако и язычок у вас, — донеслось из комнаты.

Лицо женщины залила краска стыда. Ей в голову не приходило, что он может услышать.

— Надеюсь, это вас обрадует: довести человека до такого состояния, что ничего не остается, как от души выругаться, — громко сказала она в свое оправдание.

— Воистину — от души. — Хлопок входной двери оповестил о том, что Крейтон вышел на веранду.

Элма заставила себя обойти дом, и от проведенного осмотра у нее сжало горло. Теперь она точно знала, что за скрытый изъян таил этот странный человек: Крейтон Кеннет был невообразимым неряхой. Упрямым, несгибаемым, зацикленном на самом себе неряхой. Ясно, почему Бен и Адел обрели здесь подлинный рай. В отличие от Элмы, попавшей в ад.

Всю вторую половину дня Элма сторонилась Кеннета как чумы. Она заметила только, что он съездил за покупками: его ярко-красный джип вернулся, доверху набитый картонными коробками. От Бена она узнала, что это ее самолет привез в поселок продукты, а также топливо для генератора и почту. Поначалу она не заметила этого джипа, как и вместительного гаража, расположенного за домом и служащего одновременно генераторной.

Было уже около пяти, когда небо опять затянуло тучами. Сырой туман поднимался с моря, и Элма во время прогулки зябко поеживалась. Хотя она и прихватила из чулана просторную мужскую куртку, от пронизывающего холода, казалось, некуда было деться. При одном взгляде на дом лицо Элмы перекосила недовольная гримаса: менее всего ей хотелось возвращаться в эту обитель беспорядка и проводить время с человеком, который успел ее так разозлить.

— Привет.

Она отпрянула, услышав его голос прямо над ухом.

— С вами все в порядке? — спросил он таким тоном, как будто они были близко знакомы целую вечность и ни разу не спорили.

Женщина бросила на него быстрый взгляд. О каком порядке он спрашивает? Она пожала плечами.

— Так вы уверены, что нет никакой возможности покинуть остров? — Взгляд ее рассеянно блуждал по морским волнам.

— Я занимался этим весь день. К сожалению, на нашей станции связи опять какая-то поломка.

Она недоверчиво взглянула на него.

— Что это означает — марсиане вступили на тропу войны?

Он позволил себе еле заметную улыбку.

— Остроумно. Но все проще: пока нам не доставят запчасти, не будет связи с Большой Землей. А заказать их мы сможем не раньше среды, когда прилетит старик Ларкин.

— Великолепно, — только и произнесла Элма.

— И спасательным ботом воспользоваться нельзя.

— Почему нельзя? — накинулась она на мужчину. — Мы могли бы добраться на нем до Святого Георгия, это всего сорок миль.

Он покачал головой, всем своим видом показывая, что разделяет ее горе.

— Это спасательныйбот. Что, если он понадобится в тот момент, когда им воспользуетесь вы? Если какая-то из наших рыболовецких лодок начнет тонуть и ее экипаж будет замерзать в ледяной воде?

— О Боже. И как часто это случается?

— Крайне редко.

— Тогда что же вас удерживает? Если вероятность несчастья так мала, почему бы нам не попробовать?

— Для вас это вопрос всего лишь нескольких дней, а на другой чаше весов — человеческие жизни. Кроме того, это очень старый бот. Возможно, на нем и не преодолеть этих сорока миль, особенно в таком тумане.

Элма сокрушенно вздохнула, но тут же ухватилась за новую мысль, пришедшую ей в голову.

— А что, если взять одну из этих рыбацких лодок? Сейчас они стоят без дела. Что, если я найду кого-нибудь, кто смог бы за плату отвезти нас утром на остров Святого Георгия?

Он кивнул, дав ей намек на надежду.

— Для молодой женщины из Берлингтона вы рассуждаете вполне разумно. Но наши лодки, мисс Селби, длиной всего двадцать шесть футов, открыты, снабжены слабенькими коротковолновыми радиопередатчиками, которые еще и зарядить надо. Даже опытный рыбак не отправится на них так далеко и в ясный день при полном штиле. Они просто не способны пройти сорок миль в открытом море. Да и бензин у нас здесь чрезвычайно дорог. Хотя я согласен был бы заплатить за чертову лодку, если бы существовала такая возможность. Знаю, вам сейчас плохо, — продолжал он уже сочувственным тоном. — Неужели вы не верите, что я помог бы вам, если бы это было в моих силах? Мы могли бы доверять друг другу, — сказал он, протягивая ей руку.

Удивленная, все еще внутренне сопротивляясь предложению Крейтона, она тем не менее положила свою ладонь на его. И поразилась, насколько теплой может быть мужская рука. Словно испугавшись, что делает нечто неприличное, Элма резко выдернула ладонь и выпалила скороговоркой:

— Простите меня… ну, вы знаете… за все. Действительно, какое мне дело, как вы живете.

Он пристально поглядел на нее.

— Вы сами это сказали, не правда ли?

— Да. Еще раз прошу меня извинить. — Она почувствовала в его голосе неожиданную мягкость и решила сделать шаг к примирению. — Но разве нельзя выделить хотя бы один день для уборки. Это поможет сделать дом более уютным, да и детям привьет чувство ответственности за…

— А вам с Адел подобные уборки помогли?

Элма разочарованно отвела взгляд.

— Увы, нет. Я пыталась воспитывать ее, но вы знаете, как тяжело порой с детьми.

— Пришлось узнать, — заверил он голосом, в котором прозвенела сталь. — И я был бы вам благодарен, если бы вы дали мне возможность жить так, как я сочту нужным.

8
{"b":"142928","o":1}