— Под мертвецкими! — Я подумала о карте, которую Барт Франкл прислал мне незадолго до смерти. На ней был изображен каждый дюйм острова, а внизу стояла подпись Фриленда Дженнингса.
— Модель острова создал Луиджи Беннино, заключенный. И его же Фриленд нанял, чтобы выкопать тайник для камней. Никто не рискнул бы пойти туда — вдруг там таятся все эти болезни и зараза. Даже сегодня многие студенты и преподаватели стараются не приближаться к этому зданию. Боятся выкопать инкапсулированных смертоносных микробов.
— Но ведь Беннино тоже был необразованным крестьянином. Почему он не боялся заразиться, как остальные?
— Вспомните, за что его посадили, мисс Купер. Он был расхитителем могил. Молодой Луиджи преодолел свой страх перед мертвыми задолго до того, как попал на остров Блэкуэллс. Для целей моего деда подходил идеально. Но за свою жизнь Фриленд научился никому не доверять. И хотя в его письмах это завуалировано, судя по всему, он платил второму узнику. Тот перепрятывал бриллианты после Беннино. Тоже в мертвецких, но в совершенно другом месте.
— Еще один расхититель могил? — Повезло же ему найти двух таких воров.
— Нет. Убийца. Убил проститутку в Файвпойнт, — ответил Шрив, ссылаясь на некогда печально известный район города. Сегодня там находится наша прокуратура. — Фриленд упоминал о нем в письмах — слишком уж он пекся о человеке, умирающем от сифилиса. Единственное, что дед еще мог для него сделать, — дать его семье денег на достойные похороны. Чтобы он унес тайну Фриленда в могилу, получив за труды неплохую награду.
— Значит, о бриллиантах и о том, где они закопаны, знали трое.
— И все умерли на острове, да. Смерть моего деда во время рейда была случайностью. Он так и не успел выкопать свое состояние. Вот почему я хочу получить карту, мисс Купер. Карту и модель острова. — Шрив сидел в оконном проеме, положив руки на колени, и смотрел мне в глаза.
— И они были у Лолы?
— А Лола мертва.
— Но если не вы ее убили…
Вспыхнув от злости, он хлопнул ладонями по коленям:
— Зачем мне убивать ее, не получив того, что нужно? В ее смерти виноват Клод Лэвери.
Как это понимать? Может, это мы с Чэпменом навели его на мысль обвинить Лэвери, сказав профессорам, что в день убийства кое-кто видел, как Лэвери входит в здание вместе с Лолой. Может, Шрив этого не знал, пока мы не сказали. А теперь он просто воспользовался этим, чтобы убедить меня в своей невиновности. Или они оба виновны в ее смерти? Откуда мне знать?
Надо быть осторожнее, говорить со Шривом мягко. Я прекрасно понимала — пока он думает, будто у меня есть то, что ему нужно, моя жизнь вне опасности.
Что я сделала с картой перед тем, как мы с Майком выскочили из кабинета и помчались в Королевский колледж? Неужели с того момента прошло меньше двадцати четырех часов? Я прикусила губу и мысленно перенеслась на день назад. Я дала карту помощнице, попросив снять копии, а потом запереть оригинал в одном из картотечных ящиков, пока его не заберет Майк. Одну копию я отдала Майку, а вторую сложила и сунула в карман серых слаксов, чтобы изучить дома. Слышал ли Шрив, как Майк спрашивал меня в кабинете Сильвии Фут, надежно ли я спрятала карту острова Дженнингса?
Я взглянула на свои брюки. На мне был тот же костюм. Моя сумочка и папка либо в микроавтобусе Шрива, либо у него дома. Наверняка он уже просмотрел их в поисках карты или упоминания о ней. Но если он не додумался обыскать меня, карту он не нашел.
Я снова почувствовала прилив сил и с трудом сглотнула. Теперь я знала, то, что хотел Шрив, у него под самым носом. Если он найдет маленький клочок бумаги, дальше разговора не будет. Я умру.
— Но ведь Лола говорила вам это, когда жила в доме Лили и проводила исследования. Из-за чего вы поссорились в день убийства?
— Я пошел к ней не для того, чтобы ругаться. Я волновался, боялся, как бы она не разгадала тайну состояния моего деда. Я хотел увидеть карту своими глазами.
— Она была у нее?
— Она ужасно злилась, что я пришел к ней. Не хотела меня впускать и попыталась выгнать. Сказала, что карты у нее нет и что скоро приедет прокурор из Нью-Джерси. Пообещала позвонить на следующий день. Разумеется, в тот момент я не знал, что насчет прокурора она не шутила. Он действительно приехал. — Шрив ухмыльнулся. — Но только не за Лолой. За своими деньгами.
— Какими деньгами?
— Судя по всему, парень влез в долги. Лола давала ему наличные, чтобы он оставался на плаву. И возвращался в ее постель, наверное, хотя это не самое приятное место.
— Откуда вы знаете? Я имею в виду, про деньги?
— После ее смерти мне рассказал об этом Клод Лэвери. Вот почему они разошлись. Лола знала, что у Клода нетрадиционное отношение к деньгам. Она попросила у него взаймы. Якобы на проект «Блэкуэллс». На прошлой неделе Клод позвонил и потребовал вернуть деньги. Я был вынужден сказать, что она не потратила на раскопки ни цента. Потом я вспомнил, что она говорила о прокуроре и его долгах. Наверное, все деньги пошли на этого альфонса.
Обувные коробки Лолы были набиты наличными. Она надавила на Лэвери и вынудила его поделиться с ней, притворившись, будто деньги нужны на раскопки. А на самом деле спустила их на решение личных проблем Барта Франкла.
Я подалась вперед и постаралась, чтобы мой следующий вопрос прозвучал как можно искреннее. Сама я в это не верила, но хотела, чтобы Шрив думал именно так.
— Так почему Клод Лэвери убил Лолу? Из-за денег?
Он молчал слишком долго. Я снова задрожала и прижала руку к боковому карману, пытаясь нащупать листок бумаги сквозь толстый слой одежды. Он там? Я не была уверена.
— Она позвонила мне в начале недели и сказала, что в тот день будет дома. Просила не беспокоиться, если услышу новости о покушении Ивана. Я заскочил к ней по дороге в колледж. Позвонил, она оказалась дома. Только что приехала. Она разрешила мне подняться, но очень хотела поскорее от меня отделаться.
— А профессор Лэвери?
Он колебался. Шрив хотел связать Лэвери с убийством, но получалось неубедительно.
— Лола даже не впустила меня в квартиру. Мы стояли в коридоре. Лэвери был внутри, хотя тогда я не знал, что это он. Лола сказала, что собирается на остров.
— Тогда? Прямо тогда?
— На следующий день. Я хотел поехать с ней. Она не имела права на вещи моего деда.
Ветер чуть стих, и я понизила голос:
— Она догадалась о Шарлотте, да, мистер Шрив? И угрожала сообщить об этом… несчастном случае. — Я изо всех сил старалась не запнуться на последних словах. — Она намекнула, что сказала Лэвери, где Шарлотта Войт.
Я вспомнила, как Лэвери говорил об этом нам с Майком, но он понял неправильно. Он решил, что Шарлотта еще жива. Шрив же наверняка испугался: труп девушки могли найти как раз тогда, когда он собирался откопать клад своего деда.
— Лола хотела что-то в обмен на карту?
— Она не имела права ни на один из бриллиантов, мисс Купер. Она пыталась меня шантажировать. Хотела выманить у меня камни точно так же, как выцыганила деньги у Клода Лэвери.
Шрив возвышался в дверном проеме.
— Лола захлопнула дверь у меня перед носом, но я не ушел. Через пять, может, десять минут она вышла. Я спросил, куда она идет, но она не ответила. Я знал, что она едет на остров. В лабораторию Штреккера — искать Шарлотту. Я попытался остановить ее, но она прошмыгнула мимо меня и села в лифт.
— Вас было только двое?
— Клод. Клод вышел из ее квартиры. Я был потрясен, увидев его там. Кабина лифта накренилась, и я схватил Лолу, чтобы оттащить ее от края. Я поймал только ее шарф, длинный шерстяной шарф. Двери закрылись, прищемив концы шарфа, и кабина двинулась. Я крикнул Клоду, чтобы он нажал на кнопки, а сам раздвинул двери. Лола вся посинела и махала руками, стараясь глотнуть воздуха или перевести дыхание и закричать. Она думала, что я сделал это нарочно.
Возможно, эта часть — правда. Он так живо описал Лолу, почти задушенную шарфом, застрявшим в дверях лифта. Мягкая шерстяная материя поверх толстой ткани воротника зимнего пальто… Даже следов не останется.