Литмир - Электронная Библиотека

   Томбс ожидал девушку на кухне.

   — Это будет значительное событие, — торжественно сказал он. — У миссис Брейсвейт много родственников и друзей. Дайте мне знать, если вам понадобится помощь, Кейт, и, пожалуйста, обращайтесь ко мне за советом, если возникнет необходимость. — Его тон говорил, что он уверен: Кейт обязательно понадобятся его советы.

   Кейт сердечно поблагодарила Томбса. Она сознавала, что он сомневается в ее возможностях при такой большой нагрузке. Сама-то Кейт в себе была уверена. Она возвратилась к своей работе, а после обеда отправилась в коттедж, рассказала обо всем матери и внесла изменения в меню.

   Вечером Кейт представила его миссис Брейсвейт в двух вариантах. Хозяйка, вооружившись лорнетом, стала его изучать.

   — А что такое бифштекс, запеченный в тесте? — поинтересовалась она.

   — Кусочки особо приготовленной колбасы в маленьком йоркширском пудинге. Их можно брать прямо рукой.

   Пожилая дама хмыкнула.

   — С салатами все нормально. Проследите, чтобы всего было достаточно. На десерт, конечно, фруктовое и сливочное мороженое, желе из фруктов, бисквит, пропитанный вином и залитый взбитыми сливками. Очень хорошо. Думаю, все нормально. А теперь пришлите ко мне Томбса, пожалуйста.

   Следующие две недели Кейт крутилась как белка в колесе. И ей совсем некогда было думать о чем-либо, кроме еды. На кухне стоял огромный холодильник, поэтому Кейт могла приготовить большое количество блюд заблаговременно. И хотя миссис Брейсвейт ничего не говорила об этом, Кейт все же испекла торт с начинкой из сухофруктов, пропитанный коньяком, и на самом лучшем масле. Она предусмотрительно посоветовалась с Томбсом и получила его благословение.

   Каждый день у Кейт был заполнен до отказа. И, только опуская усталую голову на подушку, она позволяла своим мыслям обращаться к мистеру Тэйту-Бувери. Она предполагала, что он будет присутствовать на банкете, если к этому времени возвратится в Англию, но вряд ли ей удастся увидеть его, так как она не сможет оставить кухню.

   Томбс пригласил людей из деревни помогать подавать на стол. Поэтому Кейт будет находиться на кухне и следить за тем, чтобы еду регулярно доставляли наверх, в большую гостиную, где были установлены огромные столы, покрытые белым дамастом и украшенные цветами, специально выращенными садовником для этого случая.

   * * *

   А Джеймс тем временем уже был в Англии. В воскресенье вечером, когда он вернулся из Бошема, где неплохо провел уик-энд, выдумывая подходящую причину, чтобы повидать Кейт, он обнаружил тетушкино приглашение. Джеймс с радостью принял его. Банкет как раз был хорошим поводом, чтобы увидеться с Кейт.

   Мад убрал подальше поношенную одежду, которую его господин предпочитал носить во время отдыха, и с удовлетворением размышлял о том, что такой торжественный случай требует исключительного туалета. Элегантный костюм из натурального льна и шелковый галстук.

   — Вы останетесь там на ночь? — поинтересовался Мад.

   — Нет, Мад. После обеда я вернусь домой. Это же будет суббота, не правда ли? А в воскресенье поеду в Бошем. Завтра мне нужно выехать рано. Завтрак в семь.

   Мад заверил его, что завтрак будет на столе точно в положенное время.

   — Ужин подадут через полчаса, сэр.

   — Хорошо, мы с Принцем пока пойдем в сад.

   Джеймс бродил с псом по саду, наслаждался ранними осенними сумерками и мечтал о том, что скоро увидит Кейт. Он должен вести себя очень осторожно. Кейт — гордая и упрямая девушка. Его приятные размышления были прерваны появлением Мада. Слуга сообщил, что его просит к телефону леди Кауде.

   — Мой дорогой мальчик, — проворковала она, — ты снова в Англии. Скажи мне, собираешься ли ты на день рождения к тете? Ты только представь себе: восемьдесят три года — и устраивает банкет. Я тоже приглашена, хотя мы едва знакомы. Она ведь родственница твоего отца. Безусловно, я приняла приглашение и хочу взять с собой Клаудию. Не будешь ли ты так любезен отвезти нас туда, а затем после банкета доставить обратно?

   Джеймс по натуре был честным человеком, но на свете существует и ложь во спасение. Провести несколько часов в обществе Клаудии и тети ему вовсе не хотелось.

   — Боюсь, что это невозможно, — сказал он решительно. — Я поеду, но только если смогу каким-то образом увязать прием со своей работой. Клаудиа вполне может отвезти вас туда и обратно. Если, конечно, она приняла приглашение. Она ведь там никого не знает.

   — Клаудиа знает тебя, — сказала леди Кауде с легким смешком. И, не дождавшись ответа, добавила: — Я подумаю. Возможно, попрошу ее. Я забыла, что ты ужасно занят. Надеюсь, мы увидимся на банкете и у нас будет возможность поболтать. Клаудиа часто вспоминает о тебе.

   — Простите, но я вынужден прервать наш разговор. Мад уже подал ужин, — сказал Джеймс сдержанно.

   — О, прости меня. Только скажи мне, как твоя дорогая мамочка?

   — В полном здравии.

   И, поскольку он больше ничего не сказал, леди Кауде сама положила трубку.

   На следующее утро, когда Джеймс завтракал, позвонила его мать.

   — Джеймс, надеюсь, что не подняла тебя с постели? Я только что прилетела. Думала, что буду завтра, но в самолете оказалось место, и я решила лететь с пересадкой. Можно мне заехать к тебе и привести себя в порядок, прежде чем отправиться домой?

   — Мама, дорогая, я ухожу на работу, а за тобой приедет Мад. Можешь оставаться у меня, сколько тебе понадобится. Сегодня я буду дома поздно. Мад позаботится о тебе. Как там в Торонто, все в порядке?

   — Замечательно. Ребенок просто очаровательный. Расскажу тебе обо всем, когда увидимся.

   — Пойди позавтракай или выпей кофе, моя дорогая. Мад постарается приехать за тобой как можно быстрее.

   Джеймс положил трубку.

   — Миссис Тэйт-Бувери возвратилась. Мад, возьми «ровер» и привези ее из Хитроу сюда. Принц поедет с тобой... Хотя нет, лучше пусть он останется дома. Сегодня у нас убирает миссис Тодд, не правда ли? Вот она и присмотрит за ним. У мамы, наверное, много вещей.

   — Миссис Тодд уже пришла, сэр. Я передам ей ваши распоряжения и немедленно выезжаю в аэропорт.

   Мад говорил со свойственным ему достоинством, невозмутимо, стараясь не подать виду, что его встревожили неожиданные обстоятельства. Джеймс залпом допил свой кофе.

   — Прекрасно, Мад. И, пожалуйста, приготовь к вечеру один из твоих замечательных ужинов.

   — Я уже об этом подумал, сэр.

   В его голосе звучал упрек. Джеймс почувствовал это и поторопился исправить свою ошибку:

   — Ты просто идеал, Мад. Я бы без тебя совсем пропал.

   Мад, сознавая свою значимость, степенно наклонил голову.

   Когда вечером Джеймс вернулся домой, миссис Тэйт-Бувери сидела на диване. Джеймс очень устал. Амбулаторных больных было больше, чем обычно. Кроме того, он вынужден был прервать обход, чтобы осмотреть раненого ребенка, доставленного в реанимацию.

   После того как Джеймс поцеловал мать в щеку, она сказала:

   — Какой у тебя длинный рабочий день.

   — Да, мама. Но так приятно прийти домой, к тебе...

   — Моему взрослому сыну следовало бы приходить не ко мне, а к жене.

   Джеймс сел напротив и взял стакан, который Мад поставил перед ним.

   — Это как раз то, что я собираюсь сделать.

   Миссис Тэйт-Бувери от неожиданности поставила свой стакан с хересом:

   — Джеймс, дорогой, ты нашел ее?

   — Кажется, да. — Он взглянул на мать. Статная женщина, склонная к полноте, но все еще в отличной форме, с очаровательной улыбкой, красиво и со вкусом одета и, как всегда, элегантна.

   Джеймс продолжал:

   — У нее прелестное лицо и роскошная копна каштановых волос. Она высокая, такая же, как ты. И у нее необыкновенный голос. Она служит поварихой у тети Эдит Брейсвейт.

26
{"b":"141436","o":1}