Его поддразнивающий тон вызывал у Барбары кожный зуд. Надо же, этот невозможный мужчина насмешками заманил ее в магазин самой Вердье!
В дверях появилась женщина.
— Чем могу вам помочь? — спросила она, улыбаясь профессиональной улыбкой.
— Мы хотели бы поговорить с мадам Валери, — сказал Алекс.
— Сожалею, сэр, но мадам сейчас в Лос-Анджелесе.
Барбара повернулась к двери.
— Вот видишь, идем отсюда, — прошипела она.
Алекс схватил ее за руку.
— Постой… — Он снова взглянул на женщину, ухоженную и элегантную, одетую во все бежевое. — Возможно, вы сможете помочь нам. Меня зовут Алекс Мэлоун.
Дежурная улыбка женщины потеплела.
— Конечно, сэр. Пройдите вот сюда. Пожалуйста. Я принесу вам кофе. Или, может, вы предпочтете что-нибудь другое? — Она обратилась к Барбаре. — Вы, должно быть, носите шестой размер?
Барбара кивнула.
— Только кофе, спасибо, — сказал Алекс и сделал знак Барбаре следовать за женщиной.
— Султан чертов, — пробурчала она.
— Это мне уже говорили.
— Тем хуже для тебя.
Они вошли в небольшую демонстрационную комнату округлой формы. Женщина указала им на кресла, а сама исчезла за дверной драпировкой. Тотчас молодая девушка внесла поднос с приборами для кофе, обслужила их и тоже исчезла. Через несколько секунд подиум ярко осветился.
— Состоится демонстрация моделей? Ради одной юбки? — Потрясенная Барбара бросила взгляд в сторону выхода.
— Конечно, — невозмутимо ответил Алекс, — а как же иначе ты можешь выбрать одежду?
— Очень просто. Обычно я прихожу в магазин, беру несколько вещей, примеряю их, затем выбираю.
— Очень разумно. Смотри, уже начинают. О, смотри, какая красота! Что ты об этом думаешь?
— Это смешно, такое платье годится только для голливудской звезды, а не простой учительницы.
— Нет нужды раздражаться, просто смотри.
— Я не вижу ничего, что бы… О, посмотри, какая прелесть!
Шелковая блузка-топ и брюки из той же ткани цвета морской волны красиво очерчивали стройную фигуру манекенщицы.
— Бог мой, как восхитительно! — Барбара вздохнула. — Но мне нужно что-то более строгое, годящееся на любой случай.
— Мне кажется, это вполне подойдет. — Алекс сделал почти незаметный жест, и темноволосая женщина в бежевом, наблюдавшая за ними из глубины комнаты, кивнула.
— Боже, Алекс, какая красивая ткань! О, посмотри на эту юбку и кремовую блузку!
Алекс снова сделал жест.
Когда через пятнадцать минут демонстрация закончилась, Барбара вскочила.
— Вот видишь, я же говорила, что здесь мы ничего не найдем.
— Говорила. — Алекс поднялся и дотронулся пальцем до кончика ее носа. — Я бы с радостью купил для тебя целый гардероб.
Легкая улыбка на ее лице сникла, и она отодвинулась от него. Он нежно взял ее руки в свои.
— Тебе не приходило в голову, что у меня могут быть благородные намерения?
Алекс был уверен, что удивление, вспыхнувшее в ее глазах, как в зеркале отразилось на его лице. Хотя он ни на день не прекращал заниматься делами, которых у него было множество, ничто не могло помешать ему продолжать поиски убийцы Генри. Но последние несколько дней, проведенные с Барбарой, словно приоткрыли завесу над его жизнью, придали ей новую ценность, зажгли в нем живую искорку, о существовании которой он и не догадывался.
Благородные намерения? — повторила про себя Барбара, уставившись на него. По отношению к ней? От этих слов к ее сердцу прилила горячая волна. Как может она так сильно любить его, если знает, что не сможет удержать?
Когда они снова оказались в приемной салона, Барбара очень удивилась, увидев, что темноволосая женщина передала Алексу коробку.
— Что это?
— Коробка. Идем. — Алекс вывел ее на улицу.
— Да прекрати же! Ты меня толкаешь.
— Ничего подобного, я просто тебя поторапливаю. Подумал, что ты могла проголодаться.
— Если ты еще раз намекнешь на мой аппетит…
— Я не делаю ничего подобного. Ты голодна?
— Да, но…
— Вот видишь… — Он открыл дверцу машины и, забросив коробку на заднее сиденье, помог ей сесть.
— Что в коробке? — спросила Барбара, когда Алекс уселся за руль.
— Одежда. Думаю, тебе понравится тот ресторан, куда я собираюсь тебя отвезти. Он французский и немного напоминает приморское кафе на Ривьере.
— Я никогда не была на Ривьере.
— Не была? Когда-нибудь я отвезу тебя туда. — Если когда-нибудь наступит такое время в моей жизни, что я смогу не оглядываться с опаской через плечо, то обязательно сдержу свое обещание, подумал он.
— Звучит заманчиво, — вздохнула Барбара. Каким сказочным блаженством было бы путешествие с Алексом по Франции или Италии! Если бы только они могли позабыть о своих проблемах и отправиться прямо сейчас!
Ланч был чудесным. Барбара то и дело глазела по сторонам, восхищаясь интерьером в галльском стиле. Алекс наблюдал за ней, радуясь тому, что сумел доставить ей удовольствие и развеять грусть в этих прекрасных глазах.
— Ты ешь с таким же аппетитом, как и всегда, — улыбнулся он, — поэтому рискну предположить, что тебе понравилась здешняя кухня.
— Да, спасибо, все было просто восхитительно. — Барбара отложила вилку и приготовилась сказать ему, что ему придется вернуть одежду, купленную у Вердье, так как не может принять от него таких дорогих вещей. Она уже было открыла рот, но заметила, что Алекс смотрит куда-то мимо нее. Черты его лица напряглись, в глазах появился жесткий блеск. Она оглянулась через плечо. — Твой друг?
Мужчина, на которого смотрел Алекс, был одет в черное и весь блестел от макушки до кончиков лакированных туфель, словно начищенный медный таз.
— Нет, один знакомый, — коротко ответил Алекс.
— Может, ты хочешь, чтобы он присоединился к нам? — Барбара наморщила лоб, вспоминая, где она его видела.
— Нет, не хочу.
— Кто он?
— Джейсон Свен.
— Я где-то слышала это имя.
Алекс застыл. Неужели она слышала их разговор с Гордоном и Билли?
— Ничего удивительного. Когда-то он владел несколькими казино здесь, в Штатах, парочкой на островах в Карибском море и одним в Монако. Сейчас он играет в основном на Уоллстрит.
— Теперь я припоминаю. Я читала о какой-то крупной сделке, которую он помогал заключить.
— Верно.
— У тебя были с ним какие-то дела?
— Я играл в его клубах.
— Но мне показалось, что он тебе не нравится.
— Скажем так, я восхищаюсь изворотливостью его ума, этот человек все время ходит по лезвию бритвы и ни разу не порезался. Обладает удивительной деловой хваткой. Он сколотил несколько состояний. — Алекс натянуто улыбнулся, еще раз взглянув на Свена, затем обратился к Барбаре: — Ты уже закончила?
— Да.
— Тогда идем.
На обратном пути домой между ними возникла какая-то отчужденность.
— Алекс?
— Да?
— Я подумала, настало время мне переехать и…
— Мы уже много раз обсуждали этот вопрос и обо всем договорились. — Он протянул руку и положил ей на колено. — Тебе ведь хорошо в моем доме, не так ли?
Хорошо? Более чем хорошо. Она нашла в нем свое счастье.
— Да, — только и смогла сказать Барбара.
Алекс с облегчением вздохнул.
— Вот и славно. Так что мы сохраняем статус-кво, хорошо?
— Да.
— И больше никаких разговоров о переезде. Пожалуйста. — Алекс взял ее руку и не отпускал до тех пор, пока не пришлось остановиться на красный свет. Барбара с каждым днем становилась ему дороже и дороже. Алекс остановил машину перед домом, взял коробку и, выйдя из машины, стремительно зашагал к двери. — Кто последним войдет в бассейн, — крикнул он через плечо, — тот готовит ужин и накрывает на стол! У Диего сегодня выходной. — И он помчался в дом.
— Стой, мошенник! — Перекинув сумку через плечо, Барбара бросилась вслед за Алексом. В холле она резко остановилась. В раздевалке солярия были купальные костюмы, Диего ей показывал. Мы еще посмотрим, кто из нас будет готовить ужин и накрывать на стол, мистер Мэлоун, решительно сказала себе Барбара. Она побежала к солярию. Рывком открыв дверцу шкафа в раздевалке, схватила первый попавшийся купальник, быстро сбросила одежду и натянула его на себя. Да, много же он закрывает! Черт! По бокам разрезы чуть ли не до подмышек. И спереди вырез до пупка. Вздохнув, она схватила очки и шапочку и выбежала из раздевалки.