Литмир - Электронная Библиотека

Лицо от стыда покрылось краской. Застонав, Аврора перевернулась на живот и уткнулась лицом в подушку. Ей надо хоть немного поспасть. Завтра она позвонит Киту и должна будет признаться в том, что, согласившись поужинать с их врагом, не достигла ровным счетом ничего. Может быть, он предложит какой-нибудь следующий ход, потому что ее изобретательность быстро иссякает.

Однако на следующий день оказалось, что Кита отыскать невозможно. Все утро она слонялась по дому, надеясь, что он позвонит сам, но безрезультатно. Аврора рискнула заглянуть к отцу, чтобы попробовать еще раз предложить свою помощь, но нарвалась на ставший уже обычным отказ. Очевидно, эта тактика не оправдывала себя.

В середине дня, не зная, куда себя деть, Аврора решила прокатиться. У нее не были намерения ехать в Санни-Бэй, но вскоре она обнаружила, что машина, как-будто ведомая автопилотом, движется по направлению к побережью.

Когда появился знакомый дорожный указатель, она притормозила у обочины. Взгляд ее скользнул вдоль узкой, извилистой дороги, ведущей к берегу. Если бы не пальмы и пышные тропические деревья, усыпанные огненно-красными цветами, можно было бы подумать, что перед ней пейзаж благословенной сельской Англии. Вид был точно такой же — покрытые сочной зеленью поля и густые леса тянулись вплоть до сверкающей синевы Карибского моря. И никаких следов строительства.

Аврора облегченно вздохнула. Когда Дон сказал ей, что строит отель в этом месте, перед ее мысленным взором промелькнули картины всевозможных ужасов. По крайней мере, он не вырубил деревья.

Она выключила двигатель и решила осмотреть все вблизи, не привлекая к себе внимания.

Солнце припекало немилосердно, лишь только еле заметный ветерок слегка развевал складки ее платья цвета незабудок. Внезапно деревья расступились, и перед ней возникло здание отеля. Он был великолепен. Дон за короткое время действительно добился многого.

— Вы находитесь в пределах частной собственности, мисс. Изложите, пожалуйста, цель нашего визита.

Энергичный голос нарушил умиротворяющую полуденную тишину. Вздрогнув от неожиданности, Аврора обернулась и увидела позади себя одетого в униформу охранника.

Какая досада! Она ведь только хотела быстренько взглянуть на отель и уйти незамеченной, а теперь Дон наверняка узнает, что она была здесь.

Я приятельница мистера Лаудри,— выпалила она все ближе подходящему охраннику.

Тот кивнул.

— Отлично, мистер Лаудри сейчас в офисе, не хотите ли пройти со мной.

У нее не было никакого другого выхода, кроме как проследовать за охранником. Меньше всего ей хотелось встречаться с Доном, и она лихорадочно старалась придумать какое-либо объяснение своего присутствия здесь.

Интерьеры отеля «Санни-Бэй» были великолепны — на их отделку денег явно не пожалели, во всем был виден вкус. В огромном холле располагалось несколько замечательных магазинчиков. При виде выставленной там прекрасной одежды и ярко освещенных витрин с драгоценностями Аврора невольно замедлила шаг.

Охранник открыл дверь в большую комнату, в которой сидела за письменным столом Беатрис.

— Посетительница к мистеру Лаудри,— объявил он и сразу же удалился.

Беатрис подняла голову и удивленно воскликнула:

— Аврора, какой неожиданный визит! — В голосе секретарши проскользнула недовольная нотка.— Знаешь, Дон — очень занятой человек. А сейчас у него дел по горло в связи с предстоящим открытием отеля.

— Ну что ж, если он так занят, ничего страшного,— ответила Аврора, пожав плечами и надеясь, что против своего ожидания сможет избежать встречи с Доном.

— Подожди, я все-таки скажу ему, что ты здесь.— Секретарша встала из-за стола. Пойду поищу его.

— Спасибо.

Оставшись одна, Аврора осмотрелась и за метила, что дверь, ведущая в смежную комнату, слегка приоткрыта. Со своего места ей бы виден большой стол, заваленный бумагами и папками. Личный кабинет Дона?

Не в силах превозмочь искушения, она открыла дверь пошире и окинула взглядом комнату. Кабинет был великолепен, с прекрасным видом на залив, но все внимание Авроры сосредоточилось на столе. На нем лежала большая оранжевая папка, как две капли воды похожа на ту, которую Дон приносил ее отцу.

Воровато оглянувшись, Аврора быстро прокралась к столу.

С бешено колотящимся сердцем она открыла папку и пробежала глазами по находящимся внутри листкам бумаги. Они были заполнены рядами цифр, подсчетами будущих прибылей и расходов... но в связи с чем?

— Могу я чем-либо помочь?— От звука холодно-язвительного голоса Аврора даже подпрыгнула.

Она не услышала, как в комнату пошел Дон. От стыда ее лицо вспыхнуло ярким румянцем, и, проклиная себя за то, что ухитрилась так по-дурацки попасться, девушка торопливо отошла от стола.

— Я... я просто подобрала бумаги,— неуклюже попыталась оправдаться она, не смея поднять взгляд на небрежно прислонившегося к дверному косяку Дона.— Они... они упали на пол.

По выражению его лица Аврора поняла, что он не поверил ей.

— Разве тебе никогда не говорили, что копаться в чужих бумагах неприлично.— Его голос был сух, а меривший ее стройную фигуру взгляд — суров.

— Я не копалась в них. — Аврора упрямо задрала подбородок. — И, кроме того, если бы тебе нечего было скрывать, ты бы не боялся, что кто-то увидит твои бумаги.

— Что ты имеешь в виду?— Его глаза сузились.

Девушку пробрала нервная дрожь. Может быть, открытое столкновение не такая уж хорошая идея, торопливо подумала она. По крайней мере до тех пор, пока она не обнаружит чего-либо конкретного, в чем можно было бы его обвинить.

— Только то, что я просто подобрала твои бумаги.— Она недоуменно пожала плечами, пытаясь при этом, чтобы ее голос звучал невозмутимо.— В чем проблема, Дон? Ты кажешься каким-то агрессивным.

— Проблема в пронырливой маленькой девочке с большими зелеными глазами, которая любит совать свой курносый носик туда, куда ее не просят. — Он направился к ней с таким решительным видом, что Аврора невольно отшатнулась.

К ее великому облегчению, он просто закрыл папку.

— Это... не та ли это папка, которую ты недавно приносил отцу?— Она все-таки заставила себя задать этот вопрос, хотя близость Дона и его поведение слегка беспокоили ее.

Он повернулся к ней, и она внезапно обнаружила, что оказалась прижатой к окну.

— По-моему, ты приехала сюда на отдых?

— Какое это имеет отношение к делу? — Аврора встретилась с ним глазами и немедленно пожалела об этом.

На мгновение она припомнила свой сон — его соблазняющий взгляд и дикое, но такое приятное чувство неистового желания — и Аврору сразу бросило в жар, она испытывала ужас, стыд, почти головокружение от вихря эмоций, пробужденных этим воспоминанием.

— Ты должна думать об отдыхе, а не о делах.— На мгновение его глаза задержались на ее губах. — Как насчет того, чтобы выпить со мной на террасе?

Аврора не могла ясно соображать, находясь так близко от него. Она изо всех сил постаралась мыслить рационально. Первым делом, ей нужно выкинуть из головы сон — он просто нелеп. А во-вторых, она не должна позволять ему так легко уводить разговор в сторону. Ей необходимо знать, что находится в оранжевой папке. И какое отношение все это имеет к ее отцу.

Я не хочу пить. Мне действительно нужно расспросить тебя о делах, которые ты ведешь с моим отцом.

— Все не сдаешься? — язвительно спросил он и отступил на шаг.

— Конечно, я беспокоюсь за отца и полагаю...

— Поговорим на террасе.— Он повернулся к двери.

Аврора последовала за ним, надеясь, что наконец-то получит ответы на мучающие ее вопросы.

— Пришлите, пожалуйста, с кем-нибудь на террасу бутылку шампанского, Беатрис,— попросил он секретаршу, проходя через приемную.

14
{"b":"141315","o":1}