Литмир - Электронная Библиотека

Позвонив в контору еще раз, он услышал голос Эктора:

— Не могу сказать, где Шерри. Видимо, она была здесь до меня, потому что у тебя на столе лежит записка от нее.

Оставила мне записку, зная, что я еще в больнице? Майк задумался. Это очень странно. Что же происходит? Горя желанием добраться до истины, Майк попросил программиста, который три дня проверял больничные компьютеры, подбросить его в город, и тот согласился. Он ехал в сторону моста Ганди и высадил Майка у самого дома.

Увидев, что в платяном шкафу нет вещей Шерри, Майк растерялся. Не обнаружил он также ни вещичек, ни игрушек сына. Майк бросился в машину и, несмотря на то что ребра у него болели и кровь шумела в висках, понесся в контору ССФ. Как ни странно, ему удалось не попасть в аварию.

Шерри оставила маленький белый конверт, прислонив его к телефону. Майк схватил конверт, надорвал и стал читать.

Буквы прыгали у него перед глазами, и он с трудом понимал смысл написанного. Шерри считает, что он ее не любит, что им не следовало жениться. Она решила развестись: лучше сделать это до того, как их положение станет еще тяжелее, чем сейчас. И она надеется, что им удастся найти взаимоприемлемое решение по поводу Джейми.

Когда смысл написанного дошел до Майка, он начал скрипеть зубами. Его била дрожь. Оставила письмо в конторе, словно не разводилась с мужем, а увольнялась с работы! Он снова обозлился так, как было в случае с Лайзой, хотя ситуации были ничуть не похожи. Тогда, очарованный живостью Лайзы, ее любовью к розыгрышам, он начал планировать совместную жизнь с ней. И что же? Придя в один прекрасный день домой, он увидел ее в постели с чужим мужчиной. А теперь Шерри, которую он почти полюбил — да нет, чего уж там, которую он любит, — уходит от него! Можно сказать, отшвырнула его прочь, не дав ему возможности проявить себя в семейной жизни.

У Майка все болело от полученных накануне побоев, нервы были натянуты как струна, — видимо, поэтому он и пришел в такую ярость. Припадок необузданного гнева (один из тех, с которыми как будто было покончено еще в школе) начал душить его. Хорошо же, она увидит, что я могу сделать с ее драгоценной персоной, даже если это будет мое последнее деяние, решил он.

Набрав номер телефона бабушки, Майк наконец-то услышал голос Шерри. К тому времени девушка, немного поостыв, уже не так серьезно думала о разводе.

— Алло? — отозвалась она так нерешительно, словно ей предстояла казнь прямо по телефону.

При звуке низковатого, красивого голоса, который он так хорошо знал, Майк бросился в атаку и швырнул ей в лицо то, что взбесило его больше всего.

— Хотите получить развод, мадам? — прокричал он, добавив еще целый ряд нелестных эпитетов. — Меня это устраивает! Я немедленно дам делу ход, и развод вы получите!

Шерри промолчала. Зная ее, Майк понимал, что она не думала об алиментах, когда писала о «взаимоприемлемом решении», она терялась в догадках, кто будет опекуном Джейми. Инстинкт подсказал ему, что для Шерри это самое больное место.

— И еще — прежде, чем вы повесите трубку, — продолжал Майк, не зная, что она беззвучно плачет. — Поскольку я — единственный живой родитель Джейми, я буду добиваться полной опеки. И либо позволю вам навещать его, либо не позволю. А если вы вздумаете делать мне гадости, то увидите парня в день восемнадцатилетия, и никак не раньше!

Потрясенная силой его озлобленности, Шерри громко ахнула.

— Майк, ты не сделаешь этого! — воскликнула она. — Он не знает другой матери, кроме меня! Он будет несчастным, да и я тоже!

— Я — отец ребенка, — ответил Майк так твердо, словно вбивал гвозди. — А вы — только тетка. Именно я буду решать его судьбу. — Ответ не допускал возражений.

На следующее утро свекровь Шерри, Изабель, позвонила ей на квартиру бабушки.

— Что случилось? — воскликнула она, и по этому восклицанию стало ясно, как она взволнованна. — Майк просто с ума сходит, он утверждает, что вы с ним разводитесь, а у вас еще не кончился медовый месяц!

Несчастье Шерри приобретало все большие размеры, по мере того как она вовлекала в него все новых людей.

— Майк женился на мне потому, что ему нужна мать для Джейми, — попыталась она объяснить. — А я хотела, чтобы у ребенка был отец. Как выяснилось, этого недостаточно для настоящего брака.

— Да, но… развод! — воскликнула Изабель. — В нашей семье не было никаких разводов! И главное — вы друг друга любите, я же вижу!

— Это только наполовину правда, — сказала Шерри.

Когда гнев Майка несколько поубавился, он стал часто ездить к дому старой Лилиан и сидеть в машине у обочины. Он так хотел видеть Шерри и малыша, так жаждал спросить у нее: неужели ты вышла за меня только ради благополучия ребенка? И не мог себя заставить, боясь ответа. Когда Шерри выходила на веранду и пыталась заговорить, он тут же включал зажигание и уезжал. Человек, который однажды уже ошибся, хочет знать результат прежде, чем раскроет душу. Сомнения усиливала мысль, что Шерри отдалась ему в лагере Брамптон только из страха перед Керли. И Майк хотел знать, питает ли она к нему такую же страсть, как и он к ней.

Шерри была рада уже тому, что на крыльце не появлялись судебные чиновники, которые вручат ей повестку в суд. И все же каждый раз, когда он уезжал, ее робкие надежды лопались как мыльные пузыри.

Шерри удавалось держать себя в руках, при том что бабушка донимала ее своими ядовитыми замечаниями. Впрочем, Шерри уже была готова принять Майка на любых условиях. Одновременно она обивала пороги, пытаясь найти работу по специальности, то есть бухгалтера налоговой службы. Такая работа ей нравилась, хотя, может, начисление налогов и кажется кому-то скучным делом. Нам с ребенком нужна отдельная квартира, думала она, а уж если Майк отнимет Джейми, будет нелишним материально помогать мальчику, чтобы обеспечить себе равные права с его отцом.

Прошло две недели, и в субботу вечером позвонил Эктор.

— Во вторник мы появимся в Комиссии округа Морган, — начал он. — Хотим добиться, чтобы лагерь Брамптон-Гроувз закрыли. Кое-кто из рабочих согласился давать показания, но нам с Майком нужна ты. Слишком типично то, как владельцы плантации обращались с вами обоими. И если ты не изложишь своих личных впечатлений, наше дело во многом проиграет.

Шерри горела желанием участвовать в процессе: она слишком хорошо помнила, каким издевательствам там подвергают рабочих. Но она боялась встречи с Майком: последует некрасивая сцена; да плюс к этому Шерри не хотелось выдавать свои чувства.

— Я согласна, но думаю, ты знаешь, что у нас с твоим боссом, — ответила Шерри. — Впрочем, я сделаю все, что в моих силах. А тебя я попрошу вот о чем: обещай, что Майк не начнет выяснять со мной отношения на людях.

— Как ты себе это представляешь? — заартачился Эктор. — Ты же знаешь: я не умею на него влиять.

— А ты скажи ему, что это мое условие. Иначе я не явлюсь.

— Почему ты не хочешь никаких объяснений? В общем, это не мое дело, но все же попробовала бы спасти ваш брак. Майк так хорошо к тебе относится.

Хотелось бы, чтобы это было правдой, подумала Шерри. Слезы подступили к глазам при мысли, что Эктор, который как будто бы недолюбливал ее раньше, желает ей добра. Но она не могла поверить в любовь Майка после того, как он произнес имя Лайзы во сне. Значит, он до сих пор любит Лайзу, хоть и женат на ней, Шерри.

— Ты был знаком с моей сестрой в те времена, когда они встречались? — спросила Шерри неожиданно для себя самой.

Какое-то время Эктор молчал.

— Да, был. — Это прозвучало с сожалением.

— Может, я бы сделала то, о чем ты просишь, если бы первой с ним познакомилась, — сказала Шерри и оборвала разговор: — Увидимся во вторник.

В субботу, сидя в квартире, пугавшей тишиной, Майк пытался продумать свои ответы Комиссии. Иногда он смотрел на залив Тампа, видневшийся в окне, из-за письменного стола, но на самом деле ничего не видел. Теперь уже гнев его и неприязнь к Шерри совсем улетучились, вместо них появилось такое желание видеть ее, что хотелось кричать.

35
{"b":"141299","o":1}