Литмир - Электронная Библиотека

Большая зеленая машина проехала мимо, едва слышно посигналив ей, что разозлило ее еще сильнее; вздернув подбородок, Эмма с нарочитым интересом принялась разглядывать магнолии, камелии и нарциссы.

Кейн был прав, говоря, что весна здесь наступает рано: вовсю цвели нарциссы, кусты волчьих ягод наполняли воздух резким, пряным ароматом, вишневые деревья, высокие, как тополя, полыхали крошечными розовато-вишневыми чашечками цветков.

Очевидно, никто из садоводов в Парагае не боялся поздних заморозков.

К тому времени, когда Эмма добралась до центра городка, прогулка успокоила ее. Вначале она заглянула в банк, чтобы убедиться, что с ее счетом все в порядке, а затем провела очень приятный час в книжной лавке и маленьком бутике, который специализировался на продаже шикарной одежды.

Миленькие, но слишком дорогие, огорченно вздохнула Эмма, взирая на шикарные брюки-капри и блузку с жилетом в тон, выдержанные в чистом сером цвете, который был ей так к лицу.

Переезд из Топо в Гамильтон, шумный городишко, находящийся неподалеку, вынудил ее потратить больше денег, чем она рассчитывала. Она уже три недели не работала, волей-неволей приходилось быть экономной.

Эмма нашла местную библиотеку и, записавшись туда, выбрала сборник детективных романов и толстенный роман, написанный женщиной, талантливым ученым и блестящим писателем. У миссис Ферт было довольно много книг, но в основном о садоводстве и кулинарии.

После библиотеки Эмма решила посидеть в кафе, выходящем в маленький дворик с фонтаном, где мерцающая вода с плеском падала в три последовательно расположенные металлические скорлупки и повсюду в горшочках красовались синие, пурпурные и желтые анютины глазки. Склонившись над чашечкой кофе, Эмма улыбнулась, заметив сидящих под крышей воробьев. Раздражение ее наконец улеглось.

Выйдя из бара, она отправилась в супермаркет купить продукты, а потом позволила себе удовольствие выбрать несколько мандаринов, мягких и красных, темное багрово-зеленое авокадо и несколько гладких, ярко-красных, яйцевидной формы тамариллов — ее любимых фруктов.

Оставив пакеты в супермаркете, чтобы забрать их на обратном пути, она снова направилась к мастерской, наслаждаясь горячим и солоноватым воздухом и наблюдая, как огромные белые облака быстро проносятся в ясном небе.

Автомеханик уже закончил осмотр ее автомобиля. Вытерев руки о тряпку, он заявил:

— Я не могу дать вам гарантию, мисс Сондерс, потому что требуется новая муфта. Должно быть, вы заметили, как машина дергается при старте.

— О, — беспомощно проговорила Эмма. — А я думала, это оттого, что она просто старенькая.

— Она старенькая, допустим, но у нее доброе сердце, и новая муфта поправит все положение, — улыбнулся он ободряюще.

Эмма поинтересовалась реальной ценой этой штуковины, но, услышав ответ, нахмурилась.

— Это же куча денег! — растерялась она. — Мне придется…

— У вас проблемы? — раздался голос Кейна Тэлбота.

Владелец гаража снова все объяснил, и Кейн спокойно проговорил:

— Ну, ничего страшного! Мы оставим машину здесь, а Эмма свяжется с миссис Ферт, как только вернется домой. — Он снова бросил на нее жесткий взгляд. — Если миссис Ферт согласится на ремонт, позвоните Джо около пяти, и он закажет эту деталь, которую доставят из Окленда сегодня же вечером.

— Да, все правильно, — жизнерадостно отреагировал автомеханик.

С неудовольствием отметив, что это решение буквально продиктовано Кейном, Эмма все же кивнула.

— Чудесно! — Автомеханик попрощался с Кейном и вернулся в гараж.

Эмма стояла неподвижно, борясь с холодной пустотой в душе, как будто у нее выбили почву из-под ног.

— Где вы оставили сумки? — спросил Кейн.

— В супермаркете.

— Хорошо, сейчас мы заберем их.

Ей ничего не оставалось, как пойти вместе с ним и сесть в его автомобиль. По всей вероятности, Кейна Тэлбота не волновало, хочет ли она принимать его любезность, — у него это получалось автоматически. Скользнув по нему взглядом, Эмма решила, что он, вероятно, и слыхом не слыхивал ни о каком феминистском движении.

Нет, ей все-таки очень жаль эту женщину из Австралии!

Сиденья были кожаными и удобными. Эмма сложила руки на коленях и замерла в ожидании. Ремень безопасности так плотно прилегал к ее груди, что трудно было дышать. Она медленно вдохнула, но едва лишь наполнила воздухом свои легкие, как Кейн открыл дверцу и сел за руль.

ГЛАВА ВТОРАЯ

— Хорошо провели утро? — спросил Кейн, повернув ключ зажигания.

— Да, благодарю.

— Это славный маленький городишко. — Он переключил передачу и кивком головы поприветствовал кого-то, махавшего ему рукой из другой машины. — А как Лаки получил такую кличку? Она скорее подходит какой-нибудь овчарке или Лабрадору, но только не ротвейлеру.

Эмма собралась было уже ответить, как вспомнила, что дала себе слово держаться холодно и отчужденно. Но было уже поздно, и она произнесла своим обычным жизнерадостным голоском:

— Ему просто повезло. Миссис Ферт пришла забрать Бейб из ветлечебницы в Топо, в которой я тогда работала. Нет, ему повезло еще тогда, когда Бейб выгоняла козу, забредшую в огород, и поранила лапку. Короче, в тот вечер миссис Ферт находилась в лечебнице и какой-то мужчина принес туда Лаки. Его жена не захотела держать в доме собаку, поэтому щенок и попал к нам. Когда миссис Ферт пришла за Бейб, Лаки сидел в клетке и скулил!..

— И она не смогла устоять. — В голосе Кейна слышались веселые и снисходительные нотки.

Глядя прямо перед собой, Эмма безразлично сказала:

— Когда она подошла к нему поздороваться, то Лаки бросился к ней и прижался мордой к ее руке, как будто миссис Ферт послали затем, чтобы спасти его.

Кейн тихо засмеялся.

— А к вам он не подбегал?

— Конечно, подбегал! Только я не говорила об этом миссис Ферт. Видите ли, его собирались усыпить…

— Это не комнатная собачонка, — заметил он. — Ротвейлеры очень выносливы, и им нужна приличная физическая нагрузка.

— Корги на вид такие милые, но ведь это тоже сильные собаки, и миссис Ферт хорошо обучила Бейб. — Эмма почему-то стала защищать вторую собаку.

Это было, конечно, преувеличением. Хотя Бейб очень предана своей хозяйке и более чем дружелюбно относится к Эмме, у нее была склонность бросаться на незнакомых людей и кусаться.

— Во всяком случае, вы можете отругать корги, если она плохо себя ведет, — с иронией произнес Кейн.

Эмма пожала плечами.

— Ротвейлеры доброжелательные и уравновешенные собаки, если они правильно обучены. Они умны, почти все запоминают. Я думаю, что игривость и живость Лаки унаследовал от своих римских предков — пастушьих собак. По крайней мере свою способность прыгать. Он станет великолепной собакой.

Машина плавно въехала на стоянку перед супермаркетом. Кейн Тэлбот вышел из машины. Эмма последовала его примеру и быстро зашагала к магазину за своими пакетами. Опять он догнал ее, не успела она сделать и нескольких шагов.

Все равно что находиться рядом с членом королевской семьи, с досадой подумала Эмма. Кейн знал всех — все знали его. Он здоровался с людьми, встречая улыбки и заинтересованные взгляды, но не останавливался и ни с кем ее не знакомил. Три пластиковых пакета он сгреб в охапку, не спрашивая, нужна ли ей помощь.

Тип человека, который все руководство берет на себя, подумала Эмма, но постаралась скрыть свое возмущение. Должно быть, это хорошо в экстремальных ситуациях, но в каждодневной жизни просто невыносимо. Бедная девушка из Австралии! После года замужества у нее не останется ни одной собственной мысли.

Когда Кейн завел машину, он, как бы мимоходом, поинтересовался:

— А вы ездите верхом?

— Да.

— У меня есть кобылка, которая нуждается в физической нагрузке. Я для нее слишком тяжелый, и на ней уже два месяца никто не ездил.

— И что вы хотите от меня?

Взгляд его темно-желтых глаз скользнул по ее руке, и Эмма сжала пальцы. Такое чувство, будто на ней выжгли клеймо.

4
{"b":"141220","o":1}