Литмир - Электронная Библиотека

– Зато добавились современные удобства, – заметила девушка, когда они подошли к лифту. – Когда я впервые зашла сюда, в гости к несуществующей миссис Эббот Армитаж...

– Ошибаешься. Она существует, – возразил он. – Это жена моего старого друга.

Очень приятно, подумалось Саре.

– Коммуникации построил мой прадед.

Наконец они дошли до ее комнаты. Гейб толкнул дверь и одарил девушку обворожительной улыбкой.

– Спокойной ночи, Сара. Если что-нибудь понадобится, позвони в этот колокольчик, и кто-нибудь непременно подойдет.

Уж не послышалась ли ей в его голосе некая двусмысленность? С него станется.

Наконец дверь за ним закрылась, девушка без сил прислонилась к стене и тяжело вздохнула. Эта встреча лишила ее последних сил. Столько эмоций за один вечер!

Оставшись одна, Сара оказалась предоставлена своим мыслям. А мысли эти были невеселыми. Сколько ей еще терпеть унижения от этого человека? Она оказалась заложницей его упрямства и властности. Кто знает, что на уме у этого деспота? Недалеко он ушел от своих жестоких предков.

Слезы заструились из ее глаз. Но жалость к себе – самое скверное дело. Глупо было с ее стороны соглашаться оставаться здесь. Что это ему даст? Чем она ему поможет? Разве что... Разве что он поиграет с ней да выбросит за ненадобностью.

Нет! Не бывать этому! Если она себя уважает, то должна сбежать отсюда. И чем быстрее, тем лучше.

Мысли закрутились в этом направлении. Девушка в волнении заходила по комнате. Ну, конечно же! Ей надо позвонить. Она может позвонить друзьям.

И как же она раньше не подумала об этом?

Но в следующую же минуту она бессильно упала в кресло. Нет. У нее не осталось верных друзей. Друзей, на кого она могла бы положиться, кто бы ее не предал. После этого скандала... А у Гейба столько связей в разных кругах... Он непременно выследит ее. И никто не осмелится пойти против него.

Да и потом, кто поверит, что он держит ее в заточении? Она ведь не сказочная принцесса, а мы живем в двадцать первом веке.

Кусая губы, девушка порылась в чемодане.

Итак. Что же ей делать? Кто сможет ей помочь? Никто, отвечал ей внутренний голос. Но ведь должен же быть какой-то выход?

Через мгновение до нее дошло, что ловушка захлопнулась: ни паспорта, ни телефона, ни даже ноутбука в чемодане не было. Исчезли и другие ее документы, вплоть до кредитной карточки и корешков авиабилетов.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Страх ледяной рукой сжал Саре сердце и парализовал все мысли.

Она шагнула к двери, остановилась в нерешительности, потом подошла к очаровательному маленькому столику, стоявшему перед окнами. Может, чересчур усердная служанка просто взяла ее ноутбук и другие пропавшие вещи из сумки и убрала их в столик?

Увы, там ничего не оказалось, кроме пачки бумаг и конвертов, на которых стоял штамп в виде герба с изображением все того же волка. Стараясь не замечать прочно угнездившегося в ее груди страха, Сара принялась обследовать комнату в поисках пропавших вещей. Но ни под кроватью, ни в других ящиках ничего не нашлось.

Она тяжело вздохнула и, прекратив исступленные поиски, присела на кровать. Руки дрожали. Она сцепила их вместе, и в это самое время слова Гейба, сказанные им на прощание, эхом прозвучали в голове: «Если тебе что-нибудь понадобится, позвони в колокольчик...»

Слабый шанс, конечно, даже не шанс, а вероятность, но попробовать стоило. Может, служанка забрала ее вещи случайно? Глупость несусветная! Нет, а что? Может быть, она решила положить их в более надежное место? В сейф, например.

Сердце недобро стукнуло, и Сара вспомнила прошлогодние события.

И все же девушка постаралась внутренне собраться и дернула колокольчик.

Пару минут спустя она услышала громкий стук и подняла глаза. Дверь открыл сам Гейб. Девушка смущенно заморгала, поднялась на ноги, пытаясь не замечать биения собственного сердца.

– Я звонила служанке, – холодно объяснила она.

Мужчина успел переодеться. На нем была простая черная рубашка и брюки. Воротничок чуть приоткрылся, и в разрезе была видна смуглая кожа шеи.

На губах застыла дерзкая усмешка.

– Служанки уже спят, – ответил он. – И, кроме того, они все равно не знают английского.

Так значит, Гейб все это предвидел. Придя в ярость, девушка спросила:

– Где мой паспорт?

– В надежном месте, как деньги и мобильник, – он с интересом изучал ее лицо. – И ноутбук. Здесь они тебе точно не понадобятся. Рассматривай свое пребывание здесь как отпуск. Подумай сама – куча преимуществ. Например, не надо бегать в поисках работы и думать о хлебе насущном.

– Негодяй! – прошипела она со стиснутыми зубами.

– А ты воровка, – не остался он в долгу. Столь открытое оскорбление привело девушку в ужас.

– Не нравится? – он иронично изогнул бровь. – Ну, чтобы эта сцена больше не повторялась, я должен тебе сказать, что, кроме Вебстера, тут никто не говорит по-английски. Но даже если бы они и знали твой родной язык, все равно никто не поможет тебе устроить побег. Не будет этого делать и Вебстер. Он обязан мне своей жизнью и беззаветно мне предан.

Сара облизнула сухие губы. Выходит, она действительно находится в плену, как это ни дико звучит!

Гейб молча ждал ее ответа, но так и не дождался.

– Сара, ты здесь одна, и тебе никто не поможет. Поэтому, как говорится, расслабься и получай удовольствие.

Сару била дрожь. Эмоции переполняли ее. Еще никогда прежде ей не доводилось оказываться в такой дурацкой ситуации.

С удивительно наглым равнодушием Гейб промолвил:

– Учти, дверь будет заперта. Что же касается окон... стоит тебе выглянуть, как сразу отпадет всякое желание связывать простыни и спускаться по ним вниз – тут слишком высоко. Только руки-ноги поломаешь. А моя новая охранная система, которую я недавно установил в замке, тотчас доложит мне о любых твоих подозрительных действиях.

Да... вот попала, так попала... Значит, Гейб так и не поверил в ее невиновность... За что же ей судьба уготовила такое мучение? Ведь она совершенно ни в чем не виновата!

Сара гордо подняла голову и посмотрела Гейбу прямо в глаза, надеясь, что ее голос не дрогнет:

– Как много предосторожностей! И все ради меня одной? Не слишком ли много чести? Ты настолько мне не доверяешь?

Казалось, он забавляется.

– Я так не говорил, Сара. Странно, что ты так думаешь, – выражение его лица стало внезапно каким-то задумчивым. – Или ты надеялась спокойно заснуть сегодня?

Итак, он пришел в ее спальню со слишком очевидными намерениями. Все в нем говорило о том, что он просто хочет ее. И как же она сразу об этом не догадалась? Ею овладело сразу несколько противоречивых чувств – страх, боль, гнев и... острое ожидание.

Потому что она тоже его хотела.

Любопытно, какая же примитивная страсть жила в ней, что она готова принять в объятия человека, который считает ее воровкой и держит взаперти вопреки ее воли. Это явно не любовь.

И если она сейчас поддастся этой яростной страсти, она навсегда опустится в собственных глазах. Да и в его тоже.

Он был совсем рядом, только в одном шаге, поэтому ей с трудом дался ответ:

– Нет! Не приближайся ко мне!

Его улыбка была скорее похожа на кривую ухмылку.

Несмотря на все злоключения, Сара не могла контролировать неожиданный прилив дикого возбуждения.

– Уверена? – это слово служило приглашением в страну необузданной страсти, напоминая ей блаженные моменты их любви.

– Совершенно, – ответила она хрипло.

– Лгунья!

Он провел своим тонким изящным пальцем по линии ее губ. Легкое, будто перышком, прикосновение разбудило в ней ад эмоций. Каждой клеточкой своего тела она хотела его. Не в силах свободно дышать, она стояла как каменное изваяние, прикрыв глаза и думая лишь об одном: она будет сопротивляться до последнего.

8
{"b":"141216","o":1}