Литмир - Электронная Библиотека

Ник рассмеялся над привычкой друга во всем находить числовую зависимость. Он-то знал, что в его отношении к Барби возраст не играет никакой роли. Она осветила его жизнь, обогатила ее, и Ник не уставал благодарить Бога, что четыре месяца назад Барби решилась на свою маленькую месть, обернувшуюся счастьем для них обоих. Сладкая месть! Поэтому Ник решил, что их свадьба должна произойти именно здесь, где они снова обрели друг друга в ту волшебную ночь. Это место навсегда останется особенным для них.

— Эй! Вот вы где!

Мужчины обернулись на оклик и увидели Дэнни, который был шафером Ника и очень этим гордился.

— Ждем наших девушек, — пояснил Леон. — Они пошли «попудрить носики».

— Весьма очаровательные носики, должен отметить, — усмехнулся Дэнни. — Вам, джентльмены, очень повезло с дамами, с Барби и Сью.

— Никаких сожалений, Дэнни? — внезапно насторожился Ник.

Дэнни озадаченно нахмурился.

— Ты о Барби?

— Ты с ума по ней сходил.

— Эх, где мои семнадцать лет! — отшутился Дэнни. — С тех пор я порыбачил во многих водах и пока не готов связать себя с какой-то одной рыбкой.

Это был немножко не тот ответ, на который рассчитывал Ник, но он решил больше не заострять внимание на опасной теме. Дэнни сам вернулся к ней.

— Брат, я на самом деле рад, что вы теперь вместе. Я был болваном, не замечая, что между вами происходило что-то особенное, и внес такую неразбериху в ваши отношения. Но теперь-то я это вижу и искренне рад за вас обоих. — Он протянул брату руку. — Ну что, мир?

— Спасибо, Дэнни. — Ник крепко пожал ему руку.

Вышедшие из-за угла Сью и Барби увидели это трио.

— Леон! — окликнула Сью. — Ансамбль играет отличный рок-н-ролл. Потанцуем?

— С удовольствием, детка.

Сунув свой бокал Дэнни, Леон «рок-н-ролль-ной» походкой устремился вслед за Сью, соблазнительно покачивающей бедрами в такт музыке, отчего ее серебристо-зеленое платье подружки невесты заиграло всеми цветами радуги. Леон увлек Сью в шатер, а Ник, Дэнни и Барби не могли не улыбнуться, наблюдая, как эти двое искренне наслаждаются обществом друг друга.

— А ты не хочешь потанцевать? — спросил Ник Барби.

— Лучше я побуду несколько лишних минут с тобой, — с улыбкой ответила она.

— Понял! — Дэнни забрал бокал из рук брата — Хороший шафер всегда знает, как услужить жениху и невесте. Позабочусь, чтобы вам не мешали, — дурашливо пообещал он.

Уже отойдя на несколько шагов, он вдруг повернулся и серьезно произнес, обращаясь к Барби:

— Ты теперь член нашей семьи, и это самое лучшее, что когда-либо сделал Ник. Вы на самом деле принадлежите друг другу.

— Спасибо, Дэнни. — Она проследила, как он входит в шатер, затем вопросительно посмотрела на Ника.

— И этот призрак изгнан. С Дэнни никаких проблем, он искрение рад за нас.

Барби облегченно вздохнула.

— Он всегда был и остается только твоим младшим братом, Ник.

— Я знаю.

Ник смотрел на свою жену и испытывал чувство всеобъемлющего счастья. Она была непередаваемо прекрасна в свадебном наряде… как сказочная фея. Мягкая ткань льнула к ее телу, облегая все женственные округлости и переливаясь серебром. Роскошные волосы, ниспадающие на плечи, напоминали шелковый водопад. Но самым прекрасным были ее глаза, в которых сияла любовь, идущая от самого сердца… и вера в него, доверие, которое ему снова удалось завоевать.

Ник развел руки, и Барби вошла в его объятия, обнимая за крепкую шею.

— Сумасшедший, ты надел часы, которые я тебе подарила! Я заметила их только тогда, когда ты стал произносить тост в честь моих родителей.

— Я решил, что сегодня самый подходящий случай, чтобы надеть их. Я люблю тебя, Барби. Ты всегда будешь для меня единственной.

— А для меня ты всегда им и был, Ник, — прошептала она в ответ.

В этот миг Ник поверил в волшебство. Какое счастье, что судьба снова свела их на жизненном пути и дала второй шанс. Какое счастье, что Барби пронесла любовь к нему сквозь года, а он смог вовремя осознать, что она — единственная, кто ему нужен.

Только она.

Его жена… его душа… любовь всей его жизни.

30
{"b":"141183","o":1}