Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Джейн внимательно взглянула на Летицию.

— К чему это ты клонишь?

Та пожала плечами.

— Ни к чему. Между нами говоря, я вообще не вижу в этом ничего особенного. Наоборот, иной раз так даже лучше.

— Мама, не говори загадками! — воскликнула Джейн, которой все меньше нравился этот разговор.

— Какие загадки? По-моему, я вполне подробно обрисовала тебе ситуацию. А то, что мистер Майлос приуменьшил свой возраст… Что ж, у всех есть свои недостатки и маленькие слабости. Не стоит судить его строго.

— Мама, ты пугаешь меня! — вырвалось у Джейн.

Летиция рассмеялась.

— Ох, ты у меня совсем еще глупышка! А знаешь, может, это даже хорошо, что твой супруг будет старше тебя. И мне спокойнее.

Джейн поморщилась.

— Только не говори так, будто все уже решено.

— Я и не говорю, — невозмутимо произнесла Летиция. — Может, мистер Майлос еще передумает. Сочтет, что ты слишком молода для него. Впрочем, я все-таки надеюсь, что…

— Мама! — перебила ее Джейн, гневно сверкнув глазами. — Ты вознамерилась выдать меня замуж за старика?

— Бог с тобой, дорогая! Какой же он старик? Всего пятьдесят шесть лет.

Джейн разинула рот.

— Что-о?

Поджав губы, Летиция несколько мгновений смотрела на дочь, потом натянуто произнесла:

— Не понимаю, почему ты так всполошилась. По-моему, твоя реакция неоправданно преувеличена.

— Хорошенькое дело! — воскликнула Джейн. — Мало того что я вообще против идеи этого замужества и согласилась участвовать в твоей затее только чтобы не расстраивать тебя, так ты еще подсовываешь мне этого… этого… — Она умолкла, задохнувшись от возмущения.

Летиция же, напротив, как будто успокоилась.

— Не «этого», а очень достойного человека. Который может составить счастье любой девушки.

— Мама, что с тобой? Ты даже разговаривать стала по-другому. От твоих фраз несет нафталином!

— Очень жаль, что ты их так воспринимаешь. На самом деле кроме житейской мудрости в них ничего нет.

— Что же мудрого в твоем намерении выдать меня замуж за старика?

Летиция снисходительно усмехнулась.

— А от твоих слов веет юношеским максимализмом. Пятьдесят шесть лет для мужчины не возраст. Напротив, в эти годы они в самом соку.

Джейн смотрела на нее не веря собственным ушам.

— Опомнись, мама! Этот мистер Майлос на девять лет старше тебя самой.

На губах Летиции возникла мечтательная улыбка.

— Ах, дорогая, ты еще ничего не понимаешь в жизни. Вот когда достигнешь моего возраста… Впрочем, сейчас с тобой бессмысленно об этом говорить. И вообще, у нас существует уговор: я нахожу для тебя подходящего человека, ты знакомишься с ним и, если стечение обстоятельств окажется благоприятным, выходишь замуж. Все остальное — глупости и сантименты!

Некоторое время Джейн угрюмо смотрела в угол, потом повернулась к матери.

— Я не считаю наш уговор незыблемым.

Губы Летиции вновь сжались в ровную линию.

— Странно ты как-то рассуждаешь. По-твоему, я в игры играю? Брак — дело серьезное. И подходить к нему следует соответственно. — Минутку помолчав, Летиция добавила: — И потом, напрасно ты так болезненно все воспринимаешь. Между нами говоря, супруг для замужней женщины не главное.

Джейн удивленно вскинула брови.

— Как это?

— А так. — Летиция вновь усмехнулась. — К твоему сведению, главное для любой женщины дети. Когда у тебя появится ребенок, вспомнишь мои слова. Все остальное сразу отойдет на второй план, и ты станешь думать только о малыше. Поэтому нынешнее недовольство возрастом мистера Майлоса впоследствии будет восприниматься тобой с улыбкой. Тем более когда ты осознаешь, что именно он с лихвой обеспечивает всем необходимым тебя и твоего ребенка. Или детей. И что тебе не нужно, как многим другим женщинам, каждый день ездить на работу ради средств существования.

Джейн вновь нахмурилась.

— Мама, неужели ты не понимаешь, на что толкаешь меня?

— На что? — удивленно спросила Летиция.

— Если называть вещи своими именами, то ты добиваешься, чтобы я продала себя ради денег, — с горечью произнесла Джейн.

Летиция раздраженно дернула плечом.

— Не понимаю, к чему такие напыщенные выражения. А по отношению ко мне это обыкновенная грубость. Уж с матерью ты могла бы говорить помягче. Я тебя растила, ночей недосыпала, сил для тебя не жалела… — Обиженно умолкнув, она отвернулась от Джейн.

Та вздохнула: разговор привычно свернул в русло личных отношений. Иного, впрочем, трудно было ожидать от Летиции — уж очень удачный ход. Беспроигрышный.

— Я очень ценю все, что ты сделала для меня, мама. Но пойми же и меня. Ведь мне придется жить с нелюбимым человеком!

Летиция резко повернулась к Джейн.

— Так и знала! Чуяло мое сердце, что ты заведешь песню про любовь.

— Но как же без нее? — с нотками отчаяния в голосе воскликнула Джейн.

Ответ не заставил себя долго ждать.

— Очень просто. Руководствуйся здравым смыслом — если не своим, то хотя бы моим, — и все будет в порядке. Самое главное, чтобы ты была хорошо обеспечена.

— Сама-то ты любила папу, когда выходила за него замуж, — буркнула Джейн.

— Не сравнивай, пожалуйста.

— Боже мой, да почему же?

— Я — другое дело, — отрезала Летиция.

Джейн сердито засопела.

— Прости, мама, но это не аргумент!

— Для кого как, — пожала Летиция плечами.

С минуту Джейн раздумывала, стоит ли вообще продолжать разговор, но потом решила, что пришла пора расставить все по своим местам.

— И все-таки объясни мне, почему тебе можно было выйти замуж по любви, а мне нельзя?

Воцарилось непродолжительное молчание, затем Летиция сказала:

— Ну, если ты настаиваешь…

— Да. Мне бы очень хотелось знать, — твердо произнесла Джейн.

Летиция недовольно засопела.

— Мне можно было выйти замуж по любви, потому что я была гораздо благоразумнее и самостоятельнее тебя. А ты еще девчонка, несмышленыш. И потому нуждаешься в руководстве.

— Неправда, я уже взрослый человек! — горячо возразила Джейн.

Летиция с усмешкой покачала головой.

— Я бы удивилась, если бы ты не начала спорить.

— Как же мне не спорить, если ты говоришь такое! По сути дела, ты отказываешь мне в праве на любовь.

— Ох-ох, какие фразы! Люби, кто тебе не дает. Вот выйдешь, даст Бог, замуж за мистера Майлоса — и влюбляйся в него сколько угодно. Если не сразу, так потом, спустя некоторое время. Стерпится — слюбится, как говорится.

— Но почему я должна любить именно мистера Майлоса? — вновь воскликнула Джейн. На ее щеках от возмущения вспыхнули алые пятна.

— Потому что он будет твоим мужем. Надеюсь.

— А вот я совершенно в этом не уверена!

— Там видно будет, — спокойно произнесла Летиция. — Встретитесь, посмотрите друг на друга, побеседуете… Глядишь, и возникнет что-то общее.

— Не возникнет! — сверкнула Джейн глазами.

Летиция мельком взглянула на нее, потом повернулась к ней всем корпусом, еще раз окинула внимательным взглядом и медленно произнесла:

— Это что за упрямство такое, а? Ну-ка, говори, ты случайно не влюбилась в какого-нибудь молодчика с пустыми карманами?

— Никакой он не молодчик. — Фраза вырвалась у Джейн сама собой, а когда она поняла, что сказала, было уже поздно. Поздравляю, милая моя, ты только что призналась матери, что действительно влюбилась! Джейн похолодела. До этой минуты она сама не отдавала себе отчет в том, что у нее появились более глубокие, чем мимолетный интерес, чувства к Тони. А сейчас ей внезапно со всей отчетливостью стало ясно: ее круглосуточные мысли о Тони имеют под собой прочное основание. Она виделась с ним всего два раза, но за это время ему удалось проникнуть в ее душу, отыскать дорожку к сердцу и поселиться там.

Не успела Джейн подумать об этом, как перед ее внутренним взором возникло лицо Тони, каким оно было в тот момент, когда возле метро он поцеловал ее на прощание. И синие глаза — сияющие от избытка чувств. Определенно это был взгляд влюбленного человека.

20
{"b":"141164","o":1}