Литмир - Электронная Библиотека

— Спасибо, — натянуто проговорила она и высвободилась из его объятий.

— В следующий раз, когда вы попытаетесь нарочно упасть, я не стану подхватывать вас, — ответил он, и она изумленно поглядела на него.

— Что? — чуть не задохнулась от возмущения Лаура.

— Не пытайтесь проделать свой трюк вновь.

— Но я поскользнулась случайно, — возразила она.

— Разумеется. И вы невинны, как овечка, — проговорил Квин так, что у нее мурашки забегали по телу.

Лаура встряхнула головой.

— Бог мой, какой вы подозрительный человек, — заметила она и, круто повернувшись, поспешила за Джонатаном и детьми.

— Сделайте милость, запомните мои слова, — крикнул он ей вслед, но она пропустила их мимо ушей.

Спустя двадцать минут они вышли из леса на берег небольшого озера, полностью затянутого льдом. Лаура, присев на огромный валун, наблюдала за детьми, которые, подойдя к краю водоема, стали катать по льду камни.

Квин, остановившись за ее спиной, внимательно посмотрел на озеро.

— Неужто вам необходимо находиться около меня? — неприветливо осведомилась она. — Я ведь могу броситься с этой скалы.

— Сомневаюсь, что вы дважды совершите одну и ту же ошибку, — насмешливо проговорил он и вновь устремил свой взор вдаль.

— Что вы там высматриваете? — с любопытством спросила Лаура, пытаясь разглядеть, что привлекло его внимание.

— Порой здесь можно увидеть ястреба.

— В самом деле? — она распрямилась и, сощурив глаза, посмотрела вдаль, надеясь увидеть хищную птицу. — Их легко заметить?

— Да, если знаете, что ищете. В эту пору добыча попадается редко. Ястребы кружат в поисках жертвы.

— Я и не знала, что вы интересуетесь птицами, — заметила она. Квин повернулся и одарил ее язвительной улыбкой.

— Естественно. Вы мало осведомлены обо мне.

— Мне известно больше, нежели вы думаете. Александр много рассказывал о вас, — возразила она.

Квин вскинул бровь.

— Неужели? Удивительно, что у вас нашлось время для разговоров, — насмешливо ответил он.

Кипя от злости, Лаура хмуро посмотрела на него.

— Как вам не стыдно! — возмущенно проговорила она, и Джонатан умиротворяюще дотронулся до ее руки.

— Не принимайте его слова близко к сердцу, Лаура, — предостерег он. — Квин просто пытается вывести вас из себя.

— Так вот чем я занят? — едко промолвил Квин, переводя задумчивый взгляд с Лауры на Джонатана.

— Эй, что вы там задумали? — вдруг закричал Джонатан. Квин и Лаура обернулись и увидели, что дети, семеня ножками вдоль береговой линии, удаляются от них. — Пойду приведу их обратно, — сказал он и бросился за ними.

— Он ваш ярый защитник, — заметил Квин, и Лаура напряглась.

— Джонатан преданный друг, — признала она, но Квин отрицательно покачал головой.

— Нет, он больше, чем друг, — хмуря брови, задумчиво проговорил он. — Отчего с виду умные мужчины вдруг забывают, что они не дураки?

У нее невольно вырвался смех.

— Вот вы и скажите мне. Вы же мужчина!

— Как вам удается обводить всех вокруг пальца? Неужто они не понимают, кто вы такая на самом деле?

Лаура отрицательно покачала головой.

— По всей видимости, только у вас стопроцентное зрение, — насмешливо протянула она. — Но, возможно, вы заблуждаетесь.

Он расхохотался:

— Как вам угодно.

Лаура никак не ожидала, что он согласится с ней. Квин Маннион ни разу не менял собственного мнения. Нужна серьезная причина, чтобы заставить его по-новому посмотреть на нее.

— Почему вы не были на похоронах? — вдруг спросил он, и у нее запершило в горле.

— Простите?

Квин расправил плечи и провел пальцами по волосам.

— Почему вы не присутствовали на траурной церемонии? — любезно повторил он.

— Я была там, — спокойно промолвила она. Его глаза сузились.

— Никто не видел вас, — возразил он.

— Видите ли, я не совсем бесчувственная. Я понимала, что мое присутствие нежелательно, потому и не подошла к гробу. — Тогда она спряталась на некотором отдалении за деревом. Лаура ждала, когда все уедут. Затем в полном одиночестве попрощалась с отцом. Из своего укрытия она видела все и знала, что кое-кого на похоронах действительно не было. — На кладбище не было вас.

Квин отвернулся от нее.

— Да, меня там не было, — подтвердил он. Его плечи напряглись, и она поняла, как горько сожалеет он о своем отсутствии.

— Почему? — осторожно спросила она. Лаура не думала, что Квин ответит ей, однако она ошибалась.

— Я не был на похоронах, потому что не знал о кончине Алекса, — проговорил он. Слова тяжело и скрипуче сходили с его языка. — Когда я работаю, я порываю связь с внешним миром. Я отключаю телефон и факс и не отвечаю на звонки в дверь. Почта может неделями лежать нетронутой. Когда я наконец узнал о случившемся, похороны уже состоялись.

У Лауры перехватило дыхание. Она ощутила стоявшую за этим признанием боль. Под влиянием порыва Лаура встала и сочувственно положила ладонь на его руку.

— Мне жаль, — соболезнующим тоном произнесла она и ощутила, как он весь напрягся.

В следующее мгновение он повернулся и уставился сверху вниз на ее посерьезневшее лицо. С жестким блеском в глазах он пожал плечами.

— Меньше всего мне нужна ваша жалость или сочувствие. Вы серьезно полагаете, будто своей небольшой интермедией сумеете добиться от меня желаемого?

Лаура, точно ужаленная, отдернула руку. Румянец окрасил ее щеки.

— Ваши слова неуместны, — сдавленно промолвила она. К ее большому изумлению, Квин, проведя ладонью по волосам, вздохнул:

— Вы правы. Извините.

— Извинение принято, — натянуто ответила она, отводя глаза в сторону. Джонатан и дети направлялись к ним. Том шел нахмурившись. По всей видимости, Джонатан отчитал их.

— Мы вовсе не собирались уходить далеко! — пробурчал мальчик, когда Квин внимательно посмотрел на него.

Квин присел перед племянником на корточки.

— Дело тут вовсе не в расстоянии, Том. Всякое может произойти с вами, а Джонатан никогда не простит себе, если вы, будучи под его присмотром, поранитесь. Ясно?

— Я так и думал, — тихо произнес Том. — Простите меня, дядя Джонатан.

— Лады, Том, — проговорил он и взъерошил мальчику волосы.

— Мы не пойдем искать сокровища? — спросила Элли, и на ее личике появилось разочарование. Лаура, протянув руку, коснулась ее щеки.

— Конечно, пойдете, милая. Дядя Квин возьмет вас с собой, — сказала она. Дети тут же оживились и выжидательно поглядели на своего дядю.

— Мы пойдем всей компанией, — решил Квин. — Лаура рассказала мне о том, что любит выкапывать из-под снега золотые самородки, — добавил он, бросив на нее косой взгляд.

— Золотые самородки! — воскликнул Том. Лаура сверкнула глазами.

— Живее, дядя Квин, ведите же нас, — насмешливо подгоняла она его.

Бросив на нее взгляд, предупреждающий о возмездии, Квин отправился в путь. Когда они добрались до небольшой поляны в лесу, он объявил, что они на месте. Джонатан дал детям ветки и велел копать. Квин вручил Лауре палку размером побольше.

Лаура смерила его хмурым взглядом, но палку взяла. Она решила уединиться и погулять в одиночестве. Квин, заметив, что она удаляется, бросил ей вслед:

— Только берегитесь медведей.

— Медведей? Вы хотите сказать, что здесь водятся медведи? — испугалась она. Квин лишь рассмеялся.

— Не тревожьтесь, вы чересчур тощая и не годитесь им на трапезу! — сообщил он ей и отвернулся. Она зло уставилась на его спину, поняв, что он подшутил над ней.

Кипя от злости, Лаура направилась в лес. Она шла не разбирая дороги и совсем забыла о времени. В какой-то момент Лаура остановилась. Где она? Где все? Неужели заблудилась?

— Эй! — пискнула она и, поспешно откашлявшись, крикнула вновь: — Люди! — От одной мысли, что она потерялась, у нее сжималось сердце.

К ее облегчению, на крик отозвались.

— Мы здесь, — откликнулся Квин, и она заспешила туда, откуда раздался голос.

— Где вы? — кричала она, не видя никого.

11
{"b":"141128","o":1}