Литмир - Электронная Библиотека

Люси Гордон

Одинокий орел по имени Бернардо

Глава первая

— Энджи, — в который раз крикнула Хедер, — машина пришла!

— Я готова, — погрешив против истины, отозвалась Энджи. Можно считать себя готовой, когда кончаешь рисовать глаза, а она только коснулась губ. Макияж для нее как заповедь. Пока не наведешь красоту, нельзя отправляться в путь. Даже если опаздываешь.

Такси уже минут десять стояло под дождем у лондонского дома, где жили две молодые женщины. Водитель забрал с лестницы последний чемодан. Хедер уже стояла в дверях. Она снова в отчаянии прокричала в глубину дома:

— Энджи, такси!

— Знаю, знаю, — ответила Энджи. — Ты уже сказала мне.

— Знаю, что сказала. Это было столетие назад, а ты и не пошевелилась.

— Иду, иду, иду, — недовольно бормотала Энджи. — Я все взяла? Если и не все, то уже не поможешь. Она, кажется, уже способна убить меня. — Повысив голос, Энджи прокричала Хедер: — Скажи таксисту, чтобы вынес вещи!

— Он уже все вынес. — Судя по голосу, Хедер пританцовывала от нетерпения. — Я еду на Сицилию, чтобы выйти замуж. И если ты не возражаешь, я бы предпочла попасть туда до свадьбы.

— Но ведь не за неделю, правда? — удивилась появившаяся в этот момент Энджи.

Это был самый подходящий день для отъезда из Лондона. Дождь лил как из ведра. От парадной двери до такси пришлось совершить безумный прыжок. Молодые женщины справились с этим и засмеялись от восторга. Они удрали от дождя и летели к солнцу. А смеялись потому, что были молоды и счастливы. Одна из них собиралась замуж. И жизнь казалась прекрасной, несмотря на дождь.

— Ты только посмотри! — воскликнула Энджи, когда за ними захлопнулась дверца машины. — Ты когда-нибудь видела такой дождь? Хорошо все же уезжать от дождя. — Она заметила, что подруга недоверчиво покосилась на нее, и покаянно добавила: — Прости, что заставила тебя ждать.

— Не представляю, как ты можешь работать врачом, — вздохнула Хедер. — Более неорганизованной особы я в жизни не встречала.

— Я неорганизованная только в частной жизни, ты же знаешь, — возразила Энджи.

— Ты чокнутая, у тебя птичьи мозги, и ты можешь довести до бешенства, — проговорила Хедер.

— Мне и правда нужен отпуск. — Энджи с наслаждением потянулась. — Я совершенно измотана.

— Надо думать. По-моему, очень утомительно иметь дело с такой уймой поклонников. Билл, Стив… Ты хоть помнишь их?

— О да. Но они уже отошли в историю.

— А им это известно? — спросила Хедер.

— Я деликатно пыталась довести до них эту мысль. Я всегда так делаю, — добавила Энджи.

— А кто тот мужчина, который приходил прошлым вечером и умолял тебя поскорей вернуться?

— Джордж… Наверно.

— Честно, Энджи, ты неисправима, Энджи, — хихикнула Хедер.

— Неправда. Я очень даже исправима. Но мне правда нужен отпуск, потому что я очень много работала. Отделение несчастных случаев, «Скорая помощь» и вдобавок еще ночные дежурства… это довольно изнурительно. — Она вскинула брови и приняла обиженный вид.

Они жили в Лондоне в одном доме шесть лет. Хедер — спокойная, очаровательная, к тому же сдержанная и скромная. Противоположные натуры, как известно, тянутся друг к другу, и потому ее подругой стала Энджи — порхающая в обществе бабочка, казалось искренне считающая, что мир мужчин создан исключительно для ее развлечения.

Сидя в машине, она смаковала грядущие удовольствия:

— Солнце, искрящееся голубое море, золотой песок, множество молодых роскошных сицилийских мужчин. И все неженатые.

— Да, но ты должна вести себя пристойно.

— Ни в коем случае, — запротестовала Энджи. — Я отправляюсь в отпуск не для того, чтобы демонстрировать образцовое поведение. Я буду загорать, влюбляться, восторгаться местными красотами и действовать стремительно. Иначе какой смысл?

Легко было поверить, что Энджи исполнит задуманное. Изящная блондинка с бездонными голубыми глазами, романтическая натура, она обладала импульсивным характером и легко влюблялась. А поскольку, как сказал безнадежно влюбленный в нее поклонник, она выглядела как фея, ей не составляло труда кружить голову мужчинам. Цепочка ее бурных, но коротких романов продолжалась до бесконечности. Хедер называла их «сериал флирта».

Но внешность была обманчива. У доктора Анджелы Уэндхем влюбленности проходили быстро по той причине, что истинной, всепоглощающей любовью для нее была работа. В легкомысленной, ветреной головке скрывались мозги, которые позволили ей с отличием закончить медицинский факультет. Четыре утомительных года после окончания университета она стажировалась в разных клиниках, включая отделение несчастных случаев и «Скорую помощь». Энджи умела справляться не только с жертвами катастроф, но и с пьяницами и злобными хамами. Она умела находить выход из сложных ситуаций.

Но сейчас она планировала только получать удовольствия. Хедер собиралась выйти замуж за молодого сицилийца Лоренцо Мартелли. Энджи досталась роль подружки невесты. А так как фактически это был ее первый настоящий отпуск после… Энджи не могла вспомнить, когда она отдыхала. Короче говоря, она решила максимально использовать свободное время.

Когда они приехали в аэропорт, дождь еще шел. Они быстро нырнули в зал, толкая впереди себя тележку с багажом. Большая часть чемоданов принадлежала, конечно, Энджи. Ее изящную фигурку и поразительную красоту подчеркивала красивая одежда. Туалетам Энджи отдавала должное.

Они ждали, пока зарегистрируют билеты. И тут раздался крик: «Энджи!» От толпы отделился мрачный молодой человек и приблизился к ним. В руке у него была красная роза дивной красоты.

— Я не мог позволить тебе улететь, не сказав «до свидания», — проникновенно сказал он, протягивая Энджи розу. — Ведь ты не забудешь меня?

— Конечно, не забуду. — Энджи явно была тронута. — Ох, Фред…

— Фрэнк, — довольно резко поправил молодой человек.

— Фрэнк, ты будешь у меня в мыслях каждую минуту, пока я не вернусь.

Фрэнк порывисто схватил ее руку и поцеловал. К счастью, они уже подошли к регистрационной стойке, и ему пришлось отступить. Энджи избегала взгляда подруги.

— Чем раньше я вывезу тебя из этой страны, тем лучше, — хмуро бросила Хедер.

Когда они взлетали, дождь продолжал идти. Самолет пробивался в облаках. Но потом они прорвались к свету и обе приникли к иллюминатору.

— У меня голова идет кругом от твоего потрясающего поступка. — Энджи посмотрела на Хедер. — Такое безумство больше подошло бы мне.

— Да, это не похоже на меня, такую благоразумную и надежную, — весело согласилась Хедер. — Все бросить и согласиться жить в другой стране, практически в другом мире.

Энджи дипломатично промолчала. Но невольно подумала о Питере. Он целый год был женихом Хедер, а за неделю до свадьбы бросил ее.

— Это не в ответ на случившееся, — заметила Хедер, читая невысказанные мысли подруги. — Я люблю Лоренцо. И мы хотим вместе построить нашу жизнь на Сицилии. Она должна быть замечательной.

— Ты права. Новые горизонты. Очаровательно. — Лукавство и невинность сияли в глазах Энджи. — Ты говорила, что у Лоренцо есть двое братьев?

— Я знакома только с одним из них. С Ренато.

— Да, ты говорила мне. Это он подошел к твоему прилавку в «Госсуэйсе», притворясь клиентом, оглядел тебя с головы до ног и ушел.

В «Госсуэйсе», самом роскошном супермаркете Лондона, Хедер продавала парфюмерию.

— Я не упрекаю его за то, что ему захотелось познакомиться с женщиной, за которой ухаживает брат, — пояснила Хедер Энджи. — Но как он это сделал! А потом, вечером, когда Лоренцо повел меня в «Риц» знакомиться с братом, он сидел там и ждал меня.

Встреча получилась драматической. Ренато Мартелли одобрил выбор брата, но его надменность заставила ее пулей вылететь из «Рица». Она и Лоренцо чуть не погибли под колесами такси. Кульминацией драмы этого вечера стало предложение Лоренцо выйти за него замуж. И она смилостивилась. Не прошло и месяца, как она уже летела на Сицилию на свадьбу. Поступок в самом деле потрясающий.

1
{"b":"141122","o":1}