Литмир - Электронная Библиотека

Он еще раз обвел всех взглядом.

— Так вот, — торжественным голосом произнес он, — все обсудив, мы пришли к решению дать тебе долю «Саксон Фолли», равную доли каждого из моих детей.

Рафаэло напрягся. Кейтлин замерла рядом с ним. В комнате повисла ошеломленная тишина. Рафаэло сделал шаг вперед.

— И Кей тоже с этим согласна?

Филипп кивнул.

— Я говорил с ней — она считает, что ты должен получить свою часть «Саксон Фолли».

Надо думать, что их разговор был нелегким. И впереди ему подобных будет еще немало. Но, возможно, именно этот звонок был первым шагом на пути их примирения.

— Я никогда не смогу выразить, как это много значит для меня;

Рафаэло встретил взгляд Джошуа, Хита. Взгляд черных глаз. Таких же, как и у него. Меган обвила его шею руками.

— Как приятно иметь еще одного брата, особенно такого симпатичного!

Все заулыбались. Филипп наклонил голову:

— Рафаэло, мой сын, я приношу тебе свои извинения. Перед Марией я уже извинился. Мне очень жаль, что все так вышло, и я, заплатив хорошую сумму за дневники, думал, что рассчитался с ней. — Филипп вздохнул. — Черт, я даже не знал тогда, что она беременна. Потом хотел предложить ей еще денег на твое воспитание, но так и не смог найти ее. Она словно исчезла.

Его мать стала маркизой де Лас Каррерас. Ей не нужны были деньги Филиппа, и никогда не были нужны. Она хотела его любви. Но это было невозможно. И теперь это было прошлым. Их общим прошлым.

Впервые он признался себе, что истинной причиной, заставившей его прилететь через полмира, была тайная надежда услышать вот эти слова от своего отца. Но уж чего он совсем не ожидал от себя, так это что сможет простить его. И все это благодаря девушке с сапфировыми глазами и солнечными волосами. Он перевел на нее взгляд и улыбнулся. Это была ее заслуга. Это она сделала все, чтобы он смог принять Филиппа как своего отца.

— Спасибо за предложение. Я ценю его больше, чем могу выразить, но…

Он не сводил жгучего взгляда с Кейтлин, чувствуя, как желание вспенивает кровь.

— …Но я не могу принять его.

Наступила тишина. Лицо Филиппа вытянулось. Меган застыла на месте. Даже Джошуа выглядел сбитым с толку.

— Но мой адвокат уже…

— Мой адвокат получил инструкции связаться с вашим юристом и уведомить, что переговоры закончены. У меня больше нет желания разделить «Саксон Фолли». — Рафаэло улыбнулся. — Но все же кое-что мне бы хотелось забрать с собой. Кое-что более ценное, чем часть «Саксон Фолли».

— Что может быть более ценным? — Разумеется, это был голос Меган.

— Винодел «Саксон Фолли».

Кейтлин испуганно посмотрела на него и покачала головой.

Меган рассмеялась:

— Ты так влюблен в наше шерри?

Но Рафаэло был серьезен. Он опустился перед Кейтлин на одно колено.

— Согласна ли ты выйти за меня замуж?

В комнате наступила мертвая тишина.

Ее губы едва шевельнулись — он скорее увидел, чем услышал это слово.

— Но почему?

— Не потому, что ты прекрасна и красота твоя чувственна… — Он услышал, как хмыкнула Меган. — Не потому, что мне нравится слушать твой голос. — Элис что-то шепнула на ухо Джошуа. — Не потому, что я пытаюсь проникнуть в тайны изготовления самого лучшего фино шерри. — Филипп и Хит переглянулись за его спиной. — Не потому, что я хочу тебя больше, чем любую другую женщину…

— Рафаэло! — Кейтлин почувствовала, как вспыхнули ее щеки. — Будь разумен.

— Я не хочу быть разумным. Знаю, что прошу тебя решиться на очень серьезный шаг. И единственным мне оправданием может служить только то… что я люблю тебя.

Он замолчал, ожидая ответа. Остальная часть комнаты словно исчезла. Он видел только кристально чистые глаза Кейтлин и чувствовал нежность в своем сердце.

— Ты любишь меня? — В ее голосе было и удивление.

— Да. — И это была его клятва. Он знал, что никогда не нарушит ее.

— Тогда и мой ответ будет — да.

Он вскочил и подхватил ее на руки, прижавшись губами к ее губам под аплодисменты всех остальных.

Поздно вечером Кейтлин лежала на груди Рафаэло с горящим от поцелуев лицом. Ощущение счастья согревало ее словно летнее солнышко.

— Спасибо, что ты подарила мне столько бесценных сокровищ, — пробормотал он, отрывая губы от ее шеи.

Она приоткрыла глаза и сонно посмотрела на него.

— О каких сокровищах ты говоришь?

— Новую семью — полностью укомплектованную братьями и сестрами. Свою любовь. — Он поцеловал кончик ее носа. — И себя саму.

Она поцеловала его в губы. Как сладок был их вкус! Затем еще один поцелуй в маленький шрам под нижней губой.

— М-м-м… Мне так давно хотелось это сделать. Расскажи, откуда он у тебя.

Он усмехнулся.

— Слетел с велосипеда, когда мне было лет пять. Рулем рассек губу.

— А-а… — разочарованно протянула она, — я-то думала, ты получил его во время корриды.

— Такие шрамы у меня тоже есть. — В его глазах появился лукавый блеск. — Хочешь, покажу?

Она недоверчиво посмотрела на него.

— Ты разыгрываешь меня.

Его взгляд стал совершенно непроницаемым.

— Спорим?

— У меня нет желания опять проигрывать, — сказала она и поцеловала его.

Через какое-то время она подняла голову.

— У тебя действительно есть эти шрамы?

Рафаэло кивнул.

— По крайней мере, один — так весьма приличный. Помню, бык мне неслабо наподдал, когда я был молод и глуп.

По ее спине пробежал холодок. Но любопытство победило.

— Можно мне на него посмотреть… потрогать?

Он со стоном пробормотал что-то вроде «колдунья». И прошло немало времени, прежде чем кто-то из них снова заговорил или засмеялся… или захотел заключить пари.

25
{"b":"141087","o":1}