Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Конечно. Он извинился за выходку Линетты, слова которой так тебя расстроили. Он также сказал, что сумел убедить тебя и ты полностью успокоилась. Думаю, что ты и дальше оставалась бы спокойной, не будь этого срочного звонка из Литвы. И вот тогда-то в твоей голове вновь всплыли прежние подозрения. И эти подозрения легли в основу твоего поведения, которое перешло всякие разумные границы.

— Ты так думаешь? — коротко спросила она.

— Да, — сказал он громко, не отрывая глаз от ее лица. — Я так думаю.

— А я не верю тебе, — убежденно сказала она. — Я звонила помощнице старого Вестона в Канаду, она-то и сказала мне, что компания отдает предпочтение женатым мужчинам. — Она подняла руку, заметив, что Рис пытается возражать. — Я знаю, ты собираешься сказать, что Тодд не принимает подобные аргументы во внимание. Но она также сказала мне, что мистер Вестон держал тебя во втором эшелоне до того, как было объявлено о нашей помолвке.

В голосе Риса зазвучали злые нотки.

— Ничем не могу опровергнуть ее слова, но я говорю тебе, что это не так. Неужели ты веришь словам незнакомого человека больше, чем моим?

— Да, — без колебаний сказала Алекс, — я им верю. — Рис сжал зубы. — У меня нет причин считать, что она меня обманывает, — добавила Алекс.

— А почему ты думаешь, что мне так хочется обманывать тебя?

— Потому что ты нуждался в жене, — сказала она, иронически улыбаясь.

Рис перегнулся через стол и дотронулся до щеки Алекс, повернул ее голову к себе и заставил посмотреть на него.

— Я хочу тебя. Хочу ту девушку, на которой женился. Девушку, которую выбрал себе в жены, и не ради повышения по службе. В любом случае я взял бы тебя в жены.

— Как благородно, — саркастически сказала Алекс, отшатываясь от него. — Именно поэтому я и не верю тебе.

— Я никогда тебе не врал, — сказал Рис, стараясь тоном голоса подчеркнуть искренность. Она вспыхнула, усмотрев в его словах лицемерие.

— Неужели? — сказала она, повернувшись и смотря на него пристальным взглядом. — Не потому ли ты никогда прямо не отвечал на мой вопрос и это дает тебе право считать, что ты не врал мне? Я знаю твой ответ.

— Как я понимаю, вопрос касается того, любил ли я тебя, когда попросил тебя выйти за меня замуж? Правильно? — спросил Рис.

Алекс удивилась, она думала, что он опять уйдет от ответа, и еще более удивилась, увидев, как болезненно он покачал головой.

— Нет, и все же это не то, о чем ты думаешь, — продолжал говорить Рис. — Я заботился о тебе и делал это всегда, хотя… хотя между нами не было близости.

Она посмотрела на него, смущенная его прямолинейностью, моргнула, отвернулась, почувствовав внутреннюю пустоту. Нет, ей не следует верить ему ни в коем случае. Он готов сказать любую ложь в собственное спасение!

К столику приблизился официант с подносом и бутылкой вина. Пока он расставлял тарелки, раскладывал еду, наливал вино в бокалы, Алекс сидела отрешенная, даже не заметив, когда все закончилось. Сердце оцепенело, словно перенесло сильный шок. Еще несколько минут назад она где-то в подсознании тешила себя надеждой, несмотря на возникшие между ними разногласия, что Рис все же любил и любит ее, но теперь и эта призрачная надежда исчезла. Остались только холод, тяжесть на душе и давящая сердечная боль.

— Ну, давай. — Рис протягивал ей бокал с вином. Алекс что было сил вонзила ногти в ладонь и чуть не вскрикнула от боли. Затем подняла бокал, стараясь не показать, как у нее трясутся руки.

— Благодарю, — произнесла она не свойственным ей тоном.

— Принимайся за еду, остынет.

Она опустила глаза, увидела перед собой тарелку с супом. Надо было что-то делать, чтобы как-то прийти в себя. Она взялась за ложку и стала есть. Когда она закончила, Рис сказал:

— Ты не собираешься спросить меня, почему же я все-таки сделал тебе предложение?

— Нет, я уже знаю.

— В общих чертах, может быть, ты и права, — согласился Рис, глядя на нее. — Я стал подумывать о браке, но не из-за того, чтобы получить место. Просто пришло для того время. Хотелось, чтобы родители занимались с внуками. — Он задумался, а потом продолжил: — По-настоящему я еще ни в кого не влюблялся. Правда, было несколько случайных знакомств, но это не была любовь, о которой ты читала. Та самая, которая бьет тебя наповал и длится долго-долго. Такого счастья я не испытывал. — Алекс опустила глаза, не в силах смотреть на него, а Рис продолжал говорить: — Итак, когда пришла мысль о браке, я подумал о тебе, о девушке, которая постоянно твердила, что влюблена в меня, и у которой было множество хороших качеств, импонирующих мне.

— Да, весьма податливой и такой задуренной, что ты думал, что можешь посадить меня в коробку и вытаскивать оттуда, когда захочется отвлечься от своих дел, похождений и посторонних интересов, — ядовито прервала его Алекс.

— Вполне вероятно, — согласился Рис. — Но ты обладала еще такими качествами, как невинность и жизнелюбие, как смелость и выносливость.

— О, пожалуйста, не заставляй меня краснеть, — произнесла Алекс иронически.

Губы Риса сжались, он замолчал до тех пор, пока не подошел официант, чтобы переменить тарелки, разложить второе и наполнить бокалы.

Алекс уткнулась в свою тарелку, на которой красовалась лососина по-дуврски, выглядевшая чрезвычайно аппетитно. Однако даже такой деликатес не шел ей в глотку.

— Итак, — сказала она, — ты решил, что я буду подходящей женой, сделал мне предложение и тем самым успокоил старого мистера Вестона. Продолжай.

Рис отпил немного вина.

— Но мне казалось, что ты еще слишком молода для замужества. Я решил потянуть время, чтобы мы получше узнали друг друга, — заговорил Рис. — В общем, учитывая твой возраст, мне хотелось деликатным способом выяснить твои качества как потенциальной любовницы.

— Вот-вот, — сказала Алекс таким тоном, словно ее пытали раскаленным железом, — ты всячески уклонялся от близости со мной, не тащил меня в постель. Очень понятно. Я удивляюсь, почему ты не женился на Донне Темпль. Наверное, не хотел неприятностей?

— Донна не та девушка, на которой женятся.

Алекс скривила губы.

— Вот она — мужская оценка. Никак не могу понять, что делает мужчин такими грязными? Я уверена, что ты переспал со многими, да и она от тебя не отставала. У тебя действительно замечательная репутация в этом смысле.

— Вот не знал! — воскликнул он. — Это неправда.

Он затряс головой, словно намеревался вытряхнуть из нее образ Донны и все прошлое.

— Ты не похожа на других, Алекс. Мне очень жаль, что ты не веришь мне. Мое отношение к тебе всегда было особым. Я всячески старался оградить тебя от внешнего влияния, сохранить для себя твое девичество. Первый брак таким и должен быть. Этим он отличается от тех браков, которые длятся всего несколько месяцев. Ты относилась к той категории девушек, которых следует оберегать, что я и делал на протяжении долгих восемнадцати лет и, как мне казалось, не нарушил своего обета.

Он заметил, что она не притрагивается к вилке с ножом.

— Давай же, ешь, — сказал он.

— Нет.

Взглянув на ее побледневшее лицо, он не стал настаивать, а продолжал свою исповедь.

— Уж не знаю, почему я откладывал свадьбу. Вероятно, из-за того, что подсознательно надеялся: любовь в моей жизни еще должна прийти, та самая любовь, которую называют испепеляющей.

— Но она не пришла, и ты женился на глупой, покладистой и верной Алекс, — сказала она глухо.

— Нет, не потому, — возразил Рис.

Ее глаза округлились. Алекс уже выдержала за этот вечер множество ударов, но этот был самым сокрушительным. Сцепив пальцы под столом, она заставила себя взглянуть на него. Ей трудно было продолжать разговор, но она собралась с силами.

— И ты… и ты в кого-то влюбился?

— Да, — выдохнул он и уставился на нее, — в тебя. В ту самую ночь, когда мы гуляли после бракосочетания. Твой счастливый вид потряс меня и… и я влюбился в собственную жену.

Она смотрела на него и видела его преданные, ожидающие глаза. Еще более разгневанная, чем прежде, Алекс встала, взяла бокал и выплеснула его содержимое ему в лицо.

29
{"b":"141052","o":1}