Может быть, ей нет дела до них обоих, размышляла она, наблюдая за тем, как Мэгги совсем не глядит на Аркрофтов и почти не разговаривает с ними, удостаивая их лишь короткими, ничего не значащими репликами.
Джеймс неоднократно пытался разговорить Мэгги, но безрезультатно. Он метал свирепые взгляды на Берти, тот в долгу не остался, и в целом завтрак прошел в довольно напряженной атмосфере, хотя обычно первая трапеза дня, неомраченная присутствием леди Элизабет, бывала вполне веселой и непринужденной.
После завтрака Мэгги попыталась укрыться в библиотеке, но была там обнаружена хозяином дома. По правде говоря, она немного испугалась, когда над ухом раздался голос Берти.
— Вы позволите присоединиться к вам?
Простой вопрос заставил девушку вздрогнуть.
Она боязливо посмотрела на графа Кентского, но, не обнаружив на его лице ни капли безумия, немного успокоилась. Что бы там ни говорил Джеймс, она чувствовала себя в безопасности в присутствии Берти...
— Конечно, — холодно проговорила девушка, хотя недружелюбная интонация с трудом давалась ей.
— Скажите мне, Изабель, — нерешительно начал он после продолжительной паузы, во время которой Мэгги демонстративно листала журнал, — я чем-то обидел вас?
— Н-нет.
Мэгги не ожидала подобного вопроса. Конечно, от нее не укрылось замешательство Берти сегодня утром, когда она так сдержанно вела себя за завтраком. Но разве после вчерашнего инцидента она по-прежнему волнует его?
— Тогда почему вы так внезапно изменились?
Мэгги подняла на него изумленные глаза. И он еще спрашивает?
— Да, простите, — на мгновение стушевался он под ее вопрошающим взглядом. Похоже, он неправильно истолковал его, приняв изумление за возмущение. — Возможно, вчера я перешел все границы... я был так ошарашен... и мог обидеть вас...
Мэгги не верила собственным ушам. Неотразимый Берти Аркрофт, покоряющий женские сердца с первого взгляда, извиняется перед ней за то, что вчера застал ее с младшим братом?
— Послушайте, Берти, — мягко, но решительно она прервала его бессвязную речь. — Вам не за что передо мной извиняться. Это целиком моя вина, что я стала невольной причиной ссоры между братьями. Джеймс...
Мэгги едва сдерживала себя, чтобы не признаться Берти во всем. Он так проникновенно смотрел на нее, что девушке захотелось немедленно рассказать ему и о мадам Ламож, и о невероятных обвинениях Джеймса. Но что-то внутри нее упорно твердило, что она сделает огромную глупость, если поступит таким образом. Скорее всего, Берти ужасно разозлится и вызовет полицию. А в худшем случае подтвердит подозрения Джеймса и оборвет ее никчемную жизнь в одном из многочисленных подвалов Аркрофт-Хауза.
— Джеймс застал меня врасплох. — Мэгги заставила себя продолжать, не замечая, что слово в слово повторила то, что сказала вчера Джеймсу насчет Берти.
— Негодяй, — процедил Берти угрожающе, и Мэгги встрепенулась.
— Не говорите так о нем, — ахнула девушка в испуге. — Мы все стали жертвой недоразумения. Я... я очень благодарна вам за ваши чувства, Берти, но, боюсь, не смогу ответить на них...
Мэгги испытывала все муки ада, заставляя себя произносить столь жестокие, а главное, лживые слова. Но как иначе заставить Берти держаться от нее подальше?
— Я прошу вас не сердиться на меня, — лепетала она, не сводя глаз с лица Берти, которое постепенно становилось белым, — и надеюсь, что мы сможем остаться друз...
— Это Джеймс? — Берти не дал ей договорить.
Мэгги поразили его воинственно сверкнувшие глаза.
— Нет, вы ошибаетесь! — вскрикнула она, прочитав в лице Берти угрозу. — Джеймс не имеет никакого отношения к тому, что я только что вам сказала...
Видя недоверие на лице Берти, девушка решила высказаться более определенно. С тоской в голосе, которую нельзя было спрятать никакими усилиями, она продолжала:
— В моей жизни есть человек, которому я всем обязана... и вы понимаете, Берти...
Мэгги замолчала, не в силах договорить до конца. Лицо Берти выражало такое отчаяние, что у нее мелькнула безумная мысль броситься ему на шею и стереть поцелуями это выражение. Неимоверным усилием воли ей удалось удержаться на месте.
Мадам Ламож могла бы гордиться моей выдержкой, твердила она себе. Я все делаю правильно.
— Хорошо, — наконец выдавил он из себя. — Я все понимаю. Простите меня, Изабель.
И он решительно поднялся и направился к выходу.
После этого разговора Мэгги уже была не так тверда в своем решении. Не то чтобы она сомневалась в правильности своих действий, просто бедная девушка была до такой степени несчастна, что ей не хотелось думать ни о каких алмазах. Тем не менее она заставила себя держаться как ни в чем не бывало и поджидать удобного момента.
Мэгги знала, что, если она хочет завладеть алмазами, ей необходимо для начала исследовать замки на дверях, ведущих в подвал с камнями. Зачем откладывать дело в долгий ящик? — философски сказала себе она и, облачившись вечером в джинсы и свитер, отправилась на разведку. Момент был на редкость удачен. Джеймс заперся в библиотеке и злился в одиночестве, Берти тоже не показывался нигде после печального разговора с избранницей своего сердца. Леди Элизабет и Кэтрин как всегда сидели в гостиной и мирно беседовали. Вряд ли кого-то из них понесет вечером в цокольный этаж. Даже слуги старались лишний раз не спускаться вниз, дабы не вызвать неудовольствие хозяина. Вспомнив об этом факте, Мэгги печально вздохнула. Вот и очередное доказательство того, что с Берти не все в порядке...
Размышления о грустном не мешали Мэгги идти очень осторожно. Два раза она замирала на месте, так как слышала, что по коридору снуют слуги. Ей не хотелось, чтобы ее обнаружили в таком неподходящем наряде неподалеку от бриллиантов. Это насторожило бы всех. Но Мэгги не зря считалась лучшей ученицей мадам Ламож, ей удалось незамеченной пройти почти через весь замок и без труда найти дверь, которая вела к вожделенному сокровищу. Было довольно темно, но Мэгги имела при себе карманный фонарик. Девушка включила его и приступила к работе.
Грустные мысли сразу покинули ее, Мэгги увлеклась делом. Да, задача предстояла не из легких. Бертрам Аркрофт надежно позаботился об алмазах Кента. Отсутствие охраны он компенсировал современной сигнализацией и надежными замками. Неподготовленный грабитель столкнулся бы с очень серьезной проблемой...
Но Мэгги была подготовлена. После получасового исследования она сообразила, как лучше всего вскрыть дверь и разобраться с первым уровнем сигнализации. Что будет дальше — неважно, она была уверена, что ее руки все сделают за нее. Главное — начать, и Мэгги в очередной раз подивилась предусмотрительности мадам Ламож, которая снабдила ее нужным оборудованием. Мэгги не сомневалась, что с помощью своих инструментов легко справится с любой дверью.
Возвращалась она гораздо менее осторожно. На душе было тяжело. Мэгги убедилась, что препятствий на пути к алмазам не так уж много, и нельзя отговориться лишь техническими сложностями. Она должна теперь определиться, чью сторону она принимает и готова ли она выполнить поручение мадам. Лучше всего было бы окончательно отрезать все, что связывает ее с Берти, но так тяжело было расстаться с надеждой на счастье... Несмотря на обвинения Джеймса, Мэгги отчаянно верила в то, что Берти искренен с ней...
— Изабель, а вы что тут делаете? — раздался прямо перед Мэгги удивленный женский голос.
Девушка очнулась. Она настолько утратила бдительность, что буквально врезалась в Леонарду, которая стояла в коридоре первого этажа и с любопытством смотрела на нее.
— Я... гуляю, — пробормотала Мэгги, проклиная себя за неосторожность. Самое ужасное, что Леонарда, должно быть, видела, как она поднималась наверх. А что, спрашивается, милой гостье делать в цокольном этаже, одной? Там ведь ничего нет. Ничего, кроме алмазов...
Мэгги физически ощутила, как эта мысль промелькнула на лице Леонарды.
— Гуляли в подвале? — не удержалась баронесса от вопроса. Она даже не скрывала своей радости. Теперь понятно, зачем эта француженка поселилась в замке и кружит головы обоим братьям Аркрофтам. Ее цель — бриллианты, иначе она не стала бы бродить там, да еще в таком виде...