Литмир - Электронная Библиотека
A
A

К Роджеру подошел действительно очень симпатичный молодой человек и представился корреспондентом газеты «Грейт ньюс мэгазин». Роджер поперхнулся виски, а Том Келтон обалдел, услыхав фамилию Роджера.

— Нам надо поговорить! — почти одновременно воскликнули они и вышли на открытую террасу на другой стороне огромной гостиной сенаторского дома.

Роджер тут же сунул Тому в руки газету и взволнованно начал:

— Прошу вас пока не задавать вопросов. Я вижу, вы настоящий джентльмен, и надеюсь на вашу скромность. Вот эти две девушки на фотографии… Где их можно найти? У вас наверняка в редакции есть их адреса.

— Простите, сэр, но мне все-таки придется задать вам пару конфиденциальных вопросов, потому что ваши проблемы, как это ни странно звучит, являются и моими тоже. Вы муж Дорис, не так ли?

— Да, — расстроенно ответил Роджер, уставший от постоянного вранья. Наверняка этот молодой человек далеко пойдет в отечественной журналистике, он обладает качеством, делающим журналиста незаменимым: умеет вызвать на откровенный разговор, внушает доверие и ему почему-то не хочется врать. Эти мысли пролетели в голове Роджера по касательной, но все же он почувствовал какую-то надежду на выход из тупика.

— А я друг другой девушки, Лоры Тейлор. И похоже, мы с вами оба стали жертвами — нет, лучше скажем, участниками — этой поистине шекспировской авантюры с переодеванием.

— То есть вы хотите сказать, — с грустной насмешкой ответил Роджер, — что спали с моей женой, думая, что это ваша подруга? И я что, должен вам посочувствовать за это как товарищу по несчастью? Или у вас с Лорой была чистая дружба двух интеллектуалов?

— Ну да, интеллектуалов вроде Жан-Поля Сартра и Симоны де Бовуар.

— Так вот откуда появилось имя Сартра в нашей простой негоциантской семье. Вообще-то по всем параметрам я должен дать вам в физиономию.

— Можно обойтись ковбойской дуэлью из двух пистолетов. Садик за домом очень подходящее место. Представляете, какой праздник мы устроим моим коллегам. Да и ставки нашего хозяина как политика сразу вырастут. Послушайте, Роджер, ваши претензии просто смешны. Я так понимаю, вы с Лорой тоже не читали по ночам друг другу великого французского философа? Так что мы с вами квиты. Я дам вам ее адрес. Кстати, у нее умерла тетка, так что вы даже не солгали сенатору о причине ее отсутствия.

— А вы уже заранее знали, что я приду?

— Вспомнил об этом, когда вы появились. Лора мне что-то говорила о приглашении. Она все не может забыть вас и свой блестящий краткий полет кометы по небу больших возможностей в качестве вашей супруги. Если говорить начистоту, то она идеально вам подходит в этом качестве. Эрудитка, с амбициями, умеет себя подать. Ну а напористый и ехидный характер… Я думаю, это в ней было от усталости и нехватки денег. Вы же не собираетесь разыскать ее, чтобы сделать ей гадость или обидеть?

— А вы хотите сказать, что вам больше подходит Дорис? Глупая, тихая, полностью подпадающая под влияние сильных людей, не интересующаяся ничем, кроме шопинга и салонов красоты?

— Хорошего же вы мнения о своей супруге! Сразу видно, что вы ее не знаете. А я вам скажу по-другому: хорошо воспитанная, сдержанная, нежная, добрая, любящая уют, мечтательница и верный друг своему спутнику…

— Ты влюбился в нее? А Лора не такая?

— Может, и такая. Но с другим мужчиной. Подозреваю, что с тобой. Я ее давно раздражал, и мы уже были на грани разрыва. Мне кажется, она затеяла этот маскарад, чтобы порвать со мной.

— А Дорис хотела пожить другой жизнью и самой попробовать свои силы. Что ж, девочкам это удалось! А что делать нам? И вообще, как ты расцениваешь эту ситуацию? Тебе не кажется, что мы оба выглядим дураками, которых подставили собственные женщины?

— А по-моему, это прикольно! Я нашел женщину своей мечты. Мне всегда хотелось, чтобы у нее была внешность Лоры, а душа совершенно другая — как у Дорис.

— Да. Они похожи, но у Лоры абсолютно другая энергетика. Она страшно меня заводила, и я просто с ума сходил от страсти рядом с ней. Но откуда у них такое сходство?

— Они сестры-близнецы.

— Что?! Мистика какая-то!

— Не сомневайся. Я уже кое-что выяснил. Правда, некоторые подробности знают только сами участники этой драмы. Короче, папа Браун любил одну девушку и сделал ей ребенка, вернее двух. Но, судя по всему, у него были обязательства перед другой девушкой — богатой и более подходящей ему по статусу. Непонятно зачем, но он захотел взять одного ребенка себе — возможно, его невеста была бесплодной, а может быть, таким образом она хотела окончательно привязать к себе неверного жениха. Скорее всего, мать детей не соглашалась на это. Но одна девочка родилась здоровой, а другая слабой и недоношенной. Л папаша напугал маму смертью крошки, если она не отдаст ее в руки лучшим врачам и в то же время откажется от нее за два миллиона. Думаю, бедняжка находилась еще в состоянии послеродовой депрессии и не могла адекватно принимать решения. Девочку забрали из госпиталя и удочерили. А мать, придя в себя, решила ее вернуть. Она не тратила деньги, но ждала момента, когда встанет на ноги и сможет отвоевать второго ребенка. И в этот самый момент она попадает в автомобильную катастрофу и погибает. Деньги теперь у Лоры, тетка передала их после своей смерти. А нашли сестры друг друга совершенно необъяснимым способом: случайно познакомились в салоне красоты. Так что ты напрасно так высокомерно отозвался о пристрастии Дорис посещать подобные заведения.

— Невероятно! Какая-то безумная история в духе Диккенса. У него в романах вечно кто-то кого-то находит и появляются разные незаконные или потерянные дети. Мне всегда это казалось надуманным. Но что делать с родителями Дорис? Как они все это расценят? Мой тесть человек вменяемый, хотя, как оказалось, со своим скелетом в шкафу. А вот теща очень неприятная особа и патологически скандальная. Боюсь, ей все это не очень понравится.

— А тебе какое дело? Как выяснилось, она тебе не теща, даже при старом раскладе. Так что ты решил делать?

— Думаю, мне надо объясниться с… Лорой. И вместе что-то решить.

— Ответ, достойный мужа феминистки. Тогда предлагаю поехать к ним прямо сейчас.

— Как? Без звонка? А что мы скажем хозяевам? Да я и выпил к тому же.

— Слушай, считай, что ты выпил для храбрости. Хозяевам на нас наплевать, а явиться без предупреждения — это очень хороший стратегический маневр. Мы застанем их тепленькими и возьмем голыми руками. Они на все согласятся, вот увидишь!

— Ты так рассуждаешь, словно мы два ковбоя, решившие похитить себе невест с соседнего ранчо. Ладно, я согласен. Если честно, одному жить хреново. Меня теперь даже слуги не боятся.

Но удрать сразу не удалось. Всех гостей проводили за стол и подали роскошный ужин. Ройты были людьми старой школы светского общества и поэтому всегда устраивали настоящее застолье с переменой блюд и бесшумными официантами. Рядом с Томом оказалась Изабель, супруга профессора Лиса. Она была ослепительно хороша в стального цвета костюмчике и серебристом тюрбане на голове. Задав Тому несколько наводящих вопросов и выяснив, что он пока холост, Изабель заметила:

— Мне рассказывали всякие глупости про американцев. А я не верила. Но тут действительно какое-то торжество пуританизма. Верные мужья, преданные жены… надеюсь, мне с вами больше повезет?

— Смотря, что вы имеете в виду, мадам.

Том почувствовал, как кончики пальцев ноги Изабель гладят его лодыжку и стараются подняться все выше.

— Ах вот что вы имеете в виду, мадам… Боюсь, что и тут у вас облом. Я обручен. А что, ваш ученый муж больше не может вас развлечь по-французски?

— Он не француз, а наполовину шотландец, наполовину бельгиец. Помните Эркюля Пуаро? Да, он милый и добрый. Мы хорошие друзья, и он совершенно не против, если у меня будет друг. Мы и согласились приехать в вашу даль и глушь, чтобы развлечься каждый по-своему. Может быть, вы мне кого-нибудь порекомендуете?

26
{"b":"140971","o":1}