Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— У тебя очень ограниченный словарный запас, дорогая, — невозмутимо прокомментировал Кингстон, когда она замолчала. — Могу предложить частные уроки.

Язвительная улыбка действовала Саманте на нервы. Ей хотелось выгнать его из кабинета. Только теперь это был уже не ее кабинет.

В крайнем раздражении Саманта отвернулась от Кингстона и увидела Ларри. Основатель и президент «Компании грузовых перевозок» в нерешительности остановился на пороге. Саманте показалось, что он раздосадован тем, что застал ее в обществе Кингстона.

К тому же выводу пришел и Эндрю. Он заметил неприязнь, с которой его друг посмотрел на него и услышал ее в голосе, когда тот произнес:

— Я вижу, вы уже познакомились с Самантой?

— Мы с Сэмми старые друзья, — подтвердил Эндрю, делая ударение на последнем слове.

— Это же замечательно! — улыбнулся Ларри, входя. — Рад видеть тебя, Сэм. Надеюсь, ты неплохо провела отпуск.

Саманта кивнула в ответ. «Старые друзья», — ехидничала она про себя. — Знал бы Ларри, насколько далеко зашла их «дружба», когда они работали в одной компании в Калифорнии».

Добродушно улыбаясь, Ларри присел на уголок рабочего стола Саманты.

Кингстон опять прислонился к стене и скрестил руки на груди.

— Я бы не прочь поближе познакомиться с дамой, но она, кажется, возражает, — одаривая Саманту обворожительной улыбкой, пояснил Кингстон. Сэмми показалось, что она услышала нотки искреннего раскаяния. Однако Саманта прекрасно знала, что Эндрю Кингстон никогда ни о чем не сожалел за все тридцать четыре года своей жизни.

— Не знаю, Сэм, говорил ли тебе Эндрю, что он принял решение поработать в компании, — Ларри по-детски улыбнулся ей, ища поддержки. Усилием воли Саманта раздвинула губы в улыбке, и ободренный Ларри продолжил: — И я сказал, что никто не сможет ввести его в курс дел лучше тебя.

Саманта пересекла комнату и опустилась на стул, совершенно разбитая. Ну как теперь сказать Ларри, что она увольняется? Ларри — преданный друг. Он дал ей работу, когда было трудно, и не терзал расспросами, почему она уехала из Калифорнии.

Ларри покашлял, привлекая внимание Саманты.

— Эндрю берет на себя заботу об организации перевозок: все, что касается складирования, перемещения грузов, транспортных средств. А тебя я прошу по-прежнему заниматься составлением расписания, оплатой за услуги и работой с кадрами.

Улыбнувшись Эндрю, Ларри снова обратился к Саманте:

— Оставляю его на твое попечение, Сэмми.

Когда Саманта и Кингстон снова остались вдвоем, она не удержалась от колкости:

— Как же низко ты пал! Слетел с поста одного из руководителей крупнейшей в стране корпорации, чтобы заниматься грузовыми перевозками в никому не известной крошечной компании.

Кажется, Саманте удалось вывести его из себя.

— Вы, очевидно, не в курсе, мисс Джордан, но я владею половиной этой компании, — процедил Кингстон сквозь зубы.

Но Саманта упустила из виду не только это, но и то, что Кингстон довольно вспыльчив.

— Хорошо, мистер Кингстон. Что прикажете делать? — Саманта тщетно надеялась, что после этой вспышки они не будут выходить за рамки деловых отношений.

— Прежде всего, я хочу понять, какого черта ты убежала, не дав мне возможности все объяснить?

Не дрогнув под испепеляющим взглядом его серых глаз, Саманта заявила, что не было необходимости выслушивать какие-то объяснения.

— Гайнора ты же выслушала?! — настаивал Кингстон, приближаясь к Саманте. — Ты должна была мне довериться!

— Я никому ничего не должна, — вскипела Саманта, отталкивая его протянутые руки. — Ты лгал мне, использовал меня!

— А он нет?

— Даже если он и поступал так, это не оправдывает твое поведение. — Саманта прижала пальцы к вискам, стараясь унять головную боль.

Кингстон молчал, а потом заговорил снова совершенно спокойно:

— Я только выполнял свою работу. Мне жаль, что ты так все восприняла. Больше всего на свете мне хочется все изменить, но ты…

— Выполнял свою работу? — переспросила Саманта. — Да если бы все повторилось сначала, ты поступил бы точно так же.

Боже! Ведь она забыла самое главное — блестящий послужной список этого человека! Он занимал высокие посты в ведущих компаниях. Но дело даже не в должностях. Когда приглашали Эндрю Кингстона, это означало чье-то неминуемое увольнение.

Она судорожно стала перебирать в уме фамилии сотрудников, пытаясь угадать, кого постигнет печальная участь на этот раз.

— За кем ты сейчас охотишься, Эндрю? — выдохнула пораженная страшной догадкой Саманта.

— Тебе бы не пришлось менять работу, если бы осторожнее выбирала друзей, — сухо ответил он.

Тут некстати зазвонил телефон, и Саманта схватила трубку:

— «Компания грузовых перевозок». Вас слушает Саманта Джордан, — голос звучал безукоризненно вежливо. — Чем могу помочь?

В трубке послышался смешок:

— Здравствуй, красавица! Чудесный денек, не правда ли? — Билл Гарретт весело продолжал: — Сегодня мы отпразднуем твое возвращение из отпуска. Готовься!

«Спасибо, но я не могу», — хотела было она отказать своему обожателю, который иногда становился чрезмерно навязчивым, но, услышав покашливание Эндрю, ответила:

— Извини, Билл, но сегодня не получится. Меня ждет тетушка Брионна. — И поторопилась объяснить: — Нужно помочь ей с ремонтом. — Позже она втолкует этому Биллу, что он ее абсолютно не интересует.

— Но ты можешь отложить это, — не сдавался Билл. — Не каждый же день тебя приглашают в ресторан такие неотразимые кавалеры, как я.

Краешком глаза Саманта увидела, что Кингстон недовольно нахмурился, и решила подразнить его:

— Ошибаешься, — замурлыкала она в трубку. — Стоит мне поманить пальчиком, и ты примчишься, как миленький.

— Но если ты будешь все время отказываться, я обижусь, — ворчал Билл. — Давай-ка соглашайся. А тетушке Брионне передай, что я сам приду ей помогать на следующей неделе. Я так соскучился…

— Бедняжка, — кокетливо посочувствовала Саманта.

— Учти, в следующий раз тебе не отвертеться.

Саманта облегченно вздохнула.

— Ничего не могу обещать заранее, — ответила она, попрощалась и с нарочитой бережностью положила трубку на рычаг. Предвкушая триумф, она обернулась к Кингстону.

— Черт побери! — вырвалось у нее при виде пустого стула. Она и не услышала, как Кингстон вышел из кабинета. «Да это и к лучшему», — решила Сэмми.

2

Подперев подбородок рукой, Саманта погрузилась в невеселые думы. Она презирала себя за то, что не могла избавиться от горько-сладких воспоминаний о жизни в Калифорнии.

— Будь он проклят! — бормотала она, выбивая перламутровыми ноготками стакатто на крышке стола. — И как он смел возыметь такую власть надо мной?

«Проклятье! Проклятье! Проклятье!» — пыталась Саманта бороться с нахлынувшими воспоминаниями, но не выдержала и сдалась. И когда только призраки перестанут ее тревожить?

Четыре года назад Вине Гайнор представил ей за ланчем Эндрю. Юной романтичной девчушке бронзовый от загара, высокий, мужественный Эндрю показался сказочным принцем. Заглянув в его серые глаза, Саманта потеряла голову и молила Бога только об одном: чтобы у нового знакомого не оказалось жены и детей.

Тот ланч стал прелюдией к головокружительному роману. Саманта была счастлива от того, что встретила наконец человека, которому готова была принадлежать, и страшно гордилась тем, что Эндрю обратил внимание именно на нее, хотя любая из секретарш была бы рада броситься ему на шею.

Саманта жила, как во сне. В обществе Эндрю она утрачивала ощущение реальности. Он не был похож ни на одного из ее знакомых. Хотя и опыт-то ее был невелик: Сэмми встречалась только со своими одноклассниками дома в Орегоне.

А Эндрю был взрослый. Двадцатидвухлетней неискушенной Саманте тридцатилетний Эндрю казался умудренным опытом. Он знал и умел все на свете. И прежде чем бедная девушка успела что-либо сообразить, он вскружил ей голову, да так, что Саманта готова была утверждать, будто солнце встает на западе, если так хотел Эндрю.

3
{"b":"140866","o":1}