Литмир - Электронная Библиотека

Больше всего это походило на кучи мусора, разбросанные по улице в странном порядке, однако при внимательном рассмотрении можно было заметить, что состоят они из окровавленной ткани, разодранного мяса и осколков костей, а значит, совсем недавно были живыми. Были людьми.

Всего я, заглядывая поверх голов зевак, насчитал девять таких куч. И один труп был вполне целым, хотя лежал в луже крови. Труп человека, одетого в запыленный черный костюм. Вокруг этого тела народ не толпился, даже наоборот, словно старался обходить стороной, поэтому я и решил начать осмотр именно оттуда.

Человек умер молодым, а при жизни был, судя по внешности, местным уроженцем, но, похоже, редко бывал на солнце, потому что кожа выглядела не желтоватой, а грязно-серой. Потерял много крови? Все говорит в пользу этой причины смерти. Вот только с ранами как-то… негусто.

Собственно, повреждение плоти, которое и помогло сосудам опустеть, нашлось всего одно, на кисти руки, зато захватывающее вены. На одежде виднелись многочисленные разрезы, но ни один из них не напитался темной жидкостью. Так, всего лишь царапины.

Умерший явно принимал участие в бою, это очевидно. Но почему он не перевязал свою рану? Ведь достаточно было перетянуть руку жгутом, и можно было успешно остаться в живых, а не истечь кровью. Странно все это. Хотя всякое бывает. Он легко мог повредиться умом и не замечать боли, а думать только об одном: добраться до города. Вот и цепочка пятен на камнях мостовой, уходящая по улице куда-то вдаль, говорит о том, что человек целеустремленно шел именно сюда. Наверное, чтобы умереть. Но уж во всяком случае он вряд ли мог быть причастен к смерти тех девятерых несчастных, каким-то образом размолоченных в фарш.

Размолоченных…

Я повернулся к Натти:

— Есть идеи насчет того, что тут случилось?

— Есть, — не стал отпираться рыжий, будучи сейчас лишь чуть румянее мертвеца. — И они мне не нравятся.

Я позвал его отойти за спины зевак, в тень нависающего над улицей балкона.

— Демон?

— Да.

— Уверен?

— Я хоть и не недокровка, но моего чутья здесь хватает. И знаешь, что самое любопытное? Изначально да-йин сидел вот в нем. — Рыжий указал на труп в черном. — А потом, когда тот испустил дух, успел перебраться в новое тело.

— Успел? Это нужно делать быстро?

— И даже очень. Проще говоря, если рядом с умирающим одержимым не найдется человека, охваченного сильным желанием, демон возвращается туда, откуда пришел. Навсегда. Так что этому несказанно повезло. Если он, конечно, хотел задержаться в нашем мире.

М-да. А вот у многих других с везением в этот день не задалось.

Я окинул взглядом толпу, нашел в ней знакомую черноволосую голову и, решительно раздвигая спины, направился прямо к благороднейшей из благородных.

— Из-за чего волнения?

Эвина обернулась ко мне, и по рассеянности сливово-карих глаз сразу стало понятно, что женщина чем-то всерьез озабочена. Чем-то, требующим немедленного решения.

— А в ваших краях на мертвые тела смотрят спокойно? — попробовала отшутиться она, кусая губу.

— Нет. Только на тех, кто умер своей смертью. А эти люди вряд ли покончили с собой. Даже если бы они бросились вниз с крыши, то не превратились бы в груды мяса. Так что здесь произошло?

— Вам нужен ответ? Зачем? — вскинулась Эвина.

— Затем, что я собираюсь не только некоторое время пребывать в Катрале, но и покинуть ее живым.

Утренние ласки не ставили меня на одну ступень с хозяйкой имения Фьерде, а вот разумный и бесстрастный вопрос — вполне. И женщина оценила то, что я выдержал дистанцию, когда легко мог поступить наоборот.

— Это ийани. Демон, если по-вашему. Он вселился в тело Даннио Элларте этим утром.

Снова разыгрывать из себя неосведомленного простака было мучительно скучно, но ничего другого не оставалось.

— Демон? Что это за тварь?

Эвина смерила меня внимательным взглядом, стараясь понять, насколько я искренен в своем недоумении, но все же ответила:

— Они приходят из-за грани бытия. Когда сами того пожелают. И дарят людям то, чего те сами захотят.

— А чего хотел этот Даннио? Убивать людей одним ударом?

Благороднейшая из благородных дернула подбородком:

— Никто не знает. Но всякий, кто пытался к нему приблизиться, погиб.

— Значит, его нужно уничтожить?

Голова Эвины неопределенно качнулась, ни соглашаясь со сделанным мною выводом, ни противореча ему.

— Он опасен для жителей города, ведь так?

— Да, без сомнения.

— Так чего же все ждут?

— А как, вы думаете, можно справиться с тем, кто никого не подпускает к себе?

— На крайний случай, можно сжечь дом. Или обрушить, — предложил я другое решение, видя, как страдальчески скривилось лицо женщины.

— Обрушить, да… — Она перевела зачарованный взгляд на пустые окна второго этажа.

— И нужно поторопиться, потому что, если он выйдет на улицу, трупов окажется намного больше.

Эвина не ответила, продолжая смотреть на дом, и мне почему-то вдруг почудилось, что она вовсе не желает избавлять город от демона, а, напротив, собирается помогать тому, кто уже стал причиной девяти смертей.

Возможно, так и произошло бы, но зеваки вдруг резко умерили свой галдеж и расступились, пропуская группу людей, одетых в точности так же, как тот оставшийся целым мертвец. Только на их камзолах выкрашенные кармином пряжки на длинной цепи были закреплены посреди груди, а не болтались как попало, и у того, кто шел впереди, на черном шелке сверкал самый настоящий крупный рубин.

— Счастлив приветствовать благородную эрриту, — поклонился предводитель черномундирников, выделяя из всей толпы только Эвину Фьерде и глядя лишь на нее одну.

— Не вижу поводов для счастья, эррете, — сухо ответила та.

Они были непохожи друг на друга во всем, в чем только возможно. Черные пряди непослушно колыхались, сбегая вниз по обнаженным плечам, светлые — лежали волосок к волоску, хотя вряд ли их хозяин только что прибегал к услугам гребня. Сливово-карие глаза то и дело вспыхивали огнем, не удерживающимся в пределах сердца, темно-ореховые смотрели холодно и бесстрастно. Женщина, казалось, вся состояла из порывов степного ветра, мужчина был спокоен, как скала. Та самая, что возносится к небесам и, возможно, выше всех прочих. Но если между этими двумя и существовало чувство, то к любви оно не имело отношения.

А еще блондин был молод. Намного моложе благороднейшей из благородных. Но это становилось заметным, только когда мужчина говорил: движение черт не оставляло на коже лица ни единой морщинки.

— Видеть вас — может ли быть иное счастье в этом мире?

Льстит? Непохоже. Скорее, восхищается, причем довольно искренне.

— Только не говорите, что явились сюда лишь посмотреть на меня.

А вот она собеседником вряд ли восторгается, если цедит слова со столь плохо скрываемым презрением.

— Я прибыл по долгу службы.

— Службы, которую сами себе определили.

Последняя фраза прозвучала чем-то вроде обвинения Да, между этими двумя нет даже намека на мир.

— Кто-то должен был взять на себя защиту жителей Катралы.

— Но этому кому-то вовсе не обязательно было называть себя верховным бальгой.

Ага, так вот это кто! Глава той пресловутой бальгерии, которая так не нравится «миротворцам». Будем иметь в виду.

— Оставим в покое прошлое, эррита. Поговорим о настоящем.

Блондин посмотрел в том же направлении, от которого не отрывала взгляд благороднейшая из благородных, и коротко заметил:

— В доме засел ийани.

Времени расспрашивать Натти не было, но бальга, похоже, вел свое происхождение от демона. Или просто был очень хорошо осведомлен, что тоже возможно. И даже обязательно.

— Это мы и так знали, — огрызнулась Эвина. — А вот в город он пришел с помощью вашего же брата!

О, и хозяйка имения Фьерде не чужда особым подробностям происходящего! Она что, тоже недокровка, если так ясно чует присутствие демона? Нет, скорее всего, лишь имеет в своем подчинении подходящих ищеек. Иначе рыжий меня бы предупредил. Хотя… А не эту ли тайну нашей гостеприимной хозяйки он хотел мне поведать, когда начался весь шум-гам?

34
{"b":"140700","o":1}