Остановившись, Эдилин наклонилась и потрепала коня по шее. Похоже, с того момента как Ангус Мактерн увидел ее во дворе, вся жизнь Эдилин крутилась вокруг него.
Когда она ускакала так далеко вперед, что Кадди потерял ее из поля зрения, Эдилин развернула коня.
— Господи, мисс, — задыхаясь, проговорил Кадди, — где вы научились так ездить?
— В Англии много хороших наездниц. Ты знаешь, где мы должны свернуть?
— Примерно в полумиле отсюда, но коней мы с собой взять не можем. Иначе нас услышат.
— Я и не собиралась въезжать туда верхом, — заметила Эдилин. — Я собиралась прокрасться и приставить вот это к горлу Табиты.
Она вытащила из кожаного чехла, висящего у нее на ремне, нож с длинным и тонким лезвием.
— Но вы мне говорили другое, — начал было Кадди, но замолчал, так и не закончив предложения. Он смотрел на нее во все глаза. — Вас убьют! — воскликнул он.
— Возможно, — сказала Эдилин. — Но я должна кое- кому кое-что и хотела бы вернуть долг. Что я на самом деле собираюсь сделать, так это устроить переполох, достаточно громкий, чтобы отвлечь внимание всех, находящихся в лагере. А ты тем временем проберешься в шатер Табиты и заберешь драгоценности.
— Драгоценности?
— Колье, кольца, все. Они могут быть в шкатулке, но могут быть и в мешке. Где бы они ни были, я хочу, чтобы ты их забрал и незаметно выбрался оттуда.
— И что вы будете делать, чтобы отвлечь их? — с подозрением спросил Кадци.
— У меня есть кое-какие соображения. Просто делай то, что я тебе скажу, а я попытаюсь сделать так, чтобы на тебя никто не обратил внимания. Понятно? Еще вопросы будут?
— Нет, мисс…
Возможно, у нее где-то поблизости припасен бочонок с порохом и она намерена его взорвать? Тогда точно все бросятся врассыпную.
Вскоре Кадди прошептал:
— Здесь. Тут нам надо свернуть. Мисс, я все думал и хочу сказать, что вам не стоит этого делать. Это опасно. Вы знаете только одну из женщин, и она воровка. Но там есть и мужчины, и один Бог знает, что они совершили. Я думаю, что они скорее перережут вам горло, чем позволят что-нибудь забрать.
— Тогда мне придется рискнуть, — сказала Эдилин.
— И это стоит вашей жизни? — спросил Кадди, и тон его вовсе не был уважительным.
— Стоит, — сурово сказала она.
— Ну, тогда нам пора.
— Нет, Кадди, ты останешься здесь. Я пойду туда одна, и когда ты услышишь шум, это будет сигналом.
— Не по-мужски как-то получится, если я сделаю все, как вы говорите.
Эдилин улыбнулась:
— Если ты увидишь, что я вытащила нож, не стой у меня на пути.
— Ладно, — согласился он и тоже улыбнулся.
Они привязали лошадей к деревьям и пошли к лесу пешком. Луна светила ярко, но ветки над головой заслоняли свет.
Эдилин с трудом поспевала за Кадди.
— Вот! — наконец сказал он.
Сквозь деревья она с трудом разглядела огонек. Наверное, это был костер, но совсем маленький.
— Похоже, все спят, — прошептал Кадди. — Но наверное, они где-то выставили караул. Мисс, я, правда, думаю, что нам стоит вернуться домой.
Эдилин лишь махнула головой и молча приказала следовать за ней. Они подошли к лагерю, никого не вспугнув. Возле костра стояли шатры из одеял, привязанных к кольям. Должно быть, там спали разбойники.
— В котором из них Табита? — шепотом спросила она Кадди.
Он указал на шатер на дальнем краю поляны.
— Оставайся здесь, а я пойду туда, — шепнула Эдилин, но Кадди замотал головой.
Она кивнула, давая понять, что все равно поступит по- своему.
Кадци неохотно подчинился, вернее, сделал вид, что подчинился. Через десять секунд после того, как она вошла в лес, он пошел следом.
Эдилин неслышно продвигалась туда, где находился шатер Табиты. Она собиралась прокрасться внутрь, приставить нож к горлу Табиты и потребовать бриллианты. Эдилин сжала зубами рукоять ножа и на четвереньках вползла в шатер. Сердце бешено колотилось, дыхание участилось, но сомнений в том, что она поступает правильно, не было.
Приподняв полог шатра, Эдилин заглянула внутрь. Табита была там. Она лежала на спине. Еще два шага, и Эдилин была у цели. Присев на колени, она подняла нож и…
В следующую секунду чьи-то сильные руки схватили ее со спины и вышвырнули из шатра. Сначала она подумала, что это сделал Кадци, но оказалось, что это сделал мужчина, которого Эдилин никогда прежде не видела.
— Отпустите меня! — вырываясь, крикнула она.
— Ты думала, что он тебя спасет? — спросил разбойник, крепко держа ее за талию.
Она посмотрела вбок и увидела Кадди. Тот валялся на земле. Ей показалось, что он не дышит.
— Вы его убили?!
— Нет, с ним все в порядке.
Эдилин увидела, что Кадци зашевелился.
— Какого черта вы тут делаете? — спросила Табита, когда, выбравшись из шатра, увидела визжащую Эдилин.
— Явилась, чтобы убить тебя, — сказал мужчина, явно позабавленный планами Эдилин. — И убила бы, если бы я ее не остановил.
Табита была искренне удивлена.
— Вы хотели меня убить? Почему?
— У вас есть кое-что, что принадлежит мне! — выкрикнула Эдилин.
— Ангуса здесь нет.
— Я не… — Эдилин дважды ударила черноусого в солнечное сплетение, и он ее отпустил.
— Ее бы надо…
— Уходи, — небрежно махнув рукой, приказала ему Табита. Она смотрела на Эдилин. — Я не отбивала у тебя Ангуса.
— Он немного великоват для того, чтобы ты могла сунуть его в карман, — сказала Эдилин и услышала чей-то сдержанный смешок.
Она не осматривалась, но слышала, что вокруг них собирается народ, чтобы посмотреть на представление.
Табита подняла нож Эдилин и потрясенно посмотрела на него:
— Зачем ты пришла сюда с этим? Тебе мало моих несчастий?
— Не строй из себя мученицу! — гневно воскликнула Эдилин. — Ангус поверил в твою сказку, но мне сдается, что ты доставляешь окружающим куда больше неприятностей, чем они тебе.
Табита злобно смотрела на Эдилин, и глаза ее в лунном свете метали гневные искры. Затем она спустила блузу с плеча, обнажив уродливые красные шрамы.
— Он поставил на мне клеймо! Раскаленным железом! Он сделал это, потому что я сказала, что буду на него работать, но не буду с ним спать. Да, я воровка, но я не шлюха.
Но красные рубцы на плече Табиты не произвели на Эдилин должного впечатления, потому что в тот момент, когда Табита продемонстрировала свидетельство столь жестокого обращения, Эдилин заметила, как в лунном свете на ее руке сверкнули бриллианты. Табита носила под блузой все три браслета из того набора, что Эдилин отдала Ангусу.
— Эти вещи — мои, — сказала Эдилин, кивнув на браслеты.
Озадаченно нахмурившись, Табита прикоснулась к бриллиантам.
— Они настоящие?
Поскольку Эдилин не ответила, Табита прошептала:
— Господи! — и попятилась.
— Ты украла их у Ангуса, и я хочу их вернуть, — заявила Эдилин.
Табита смотрела на браслеты с немым вопросом в глазах.
— Мне они пришлись по вкусу, но я даже помыслить не могла, что они… Что? Бриллианты?
Эдилин лишь хмуро смотрела на Табиту.
— И ты собиралась убить меня, чтобы получить их? — спросила Табита, глядя на Эдилин расширенными от ужаса глазами. — Ты собиралась прокрасться ко мне спящей и…
Она приложила ребро ладони к горлу.
— Я отведу ее в лес и заставлю ее пожалеть о том, что она с тобой связалась, — сказал черноусый.
Табита посмотрела на Эдилин.
— Все, что мне нужно, — это сказать ему «да», и ты будешь мертва. — Табита взглянула на черноусого. — Отведи ее и того, кто был с ней, на дорогу, но ничего с ними не делай. Ты меня понял?
Черноусый схватил Эдилин за руку, но она вырвалась.
— Я не уйду отсюда, пока ты не вернешь мне парюру.
— Па… что?
— Набор драгоценностей, — пояснила Эдилин: — Они все принадлежат Ангусу.
— Тогда почему он не пришел за ними сам? Почему он отправил тебя сделать за него грязную работу?
— Он понятия не имеет о том, что я здесь.