Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Фиона покачала щенка, и тот немедленно обслюнявил ее лицо, словно встретил давно потерянную возлюбленную. Она почувствовала в его дыхании слабый запах кожи.

– Ах, какой ты милый! Какой хорошенький мальчик!

– Монстр! – рявкнул Саймон. – Эскапист, который никогда не спит. Если на две минуты выпустить его из виду, он что-нибудь съест, или сломает, или облегчится в самом неподходящем месте. За три недели нашего общения у меня не было ни минуты покоя.

– Хм. – Фиона прижала щенка к груди. – Как его зовут?

Саймон бросил на щенка взгляд, не обещающий никаких поцелуев.

– Джоз[2].

– Очень подходящее имя. Ну, давайте посмотрим, какой у него характер. – Фиона присела на корточки, жестом подозвала собак и поставила щенка на землю.

Некоторые щенки съеживаются от страха, некоторые прячутся или убегают. Но есть и другие, как Джоз, с более крепким стержнем. Малыш стал прыгать на больших собак, повизгивая и виляя хвостиком. И обнюхивал их, как они обнюхивали его, дрожа от восторга, покусывая их лапы и хвосты.

– Храбрый солдатик, – прошептала Фиона.

– Бесстрашный. Научите его бояться.

Фиона вздохнула, покачала головой.

– Почему вы взяли собаку?

– Подарок матери. Теперь мне никуда от него не деться. Я люблю собак. Но готов обменять его на одну из ваших. Выбирайте.

Фиона внимательно посмотрела на осунувшееся небритое лицо Саймона.

– Не высыпаетесь?

– Мне удается урвать часок, только если я беру его к себе в кровать. Он уже порвал в клочья все мои подушки. И принялся за матрац.

– Надо было попробовать приучить его к клетке.

– У меня есть клетка. Он сожрал ее. Вернее, выгрыз отверстие, чтобы выбраться. Кажется, он способен распластываться, как змея. Я не могу работать. Может, у него какое-нибудь поражение мозга или он просто чокнутый?

– Нет. Он ребенок, который любит играть, которому требуется много любви и терпения. И дисциплина, – добавила она, когда Джоз весело полез на лапу Ньюмена.

– Почему он все это делает? Он обо все трется. Если он ребенок, то почему считает, что должен все перетрахать?

– Это инстинкт… и попытка показать свое превосходство. Он хочет быть большой собакой. Богарт! Принеси веревку!

– Господи. Я не хочу его повесить. Пока, – произнес Саймон, когда черный лабрадор бросился на веранду и метнулся в открытую дверь.

Через мгновение Богарт появился с веревкой в зубах, подбежал к Фионе и уронил веревку к ее ногам. Когда Фиона наклонилась, пес опустил голову на передние лапы, выставил задницу и завилял хвостом.

Фиона потрясла веревкой. Богарт подпрыгнул, ухватил зубами болтающийся конец и с радостным рычанием включился в веселое перетягивание каната.

Джоз отлепился от Ньюмена, с разбега прыгнул на веревку, промахнулся и упал на спину. Перекатился, прыгнул снова. Маленькие челюсти щелкнули, хвост застучал, как обезумевший метроном.

– Хочешь веревку, Джоз? Хочешь веревку? Играть! – Фиона наклонилась, чтобы щенок смог дотянуться, и, когда его зубы сомкнулись на веревке, отпустила.

Богарт дернул, щенок оторвался от земли и завертелся, вцепившись в веревку, как пушистая рыбка на леске.

«Хваткий парнишка», – подумала Фиона и с удовлетворением отметила, что Богарт опустил голову, чтобы щенок шлепнулся на землю, и стал тянуть не так сильно, приспосабливаясь к малышу.

– Пек, Ньюмен, принесите мячи. Принесите мячи!

Как их приятель чуть раньше, Пек и Ньюмен бросились прочь и, вернувшись с желтыми теннисными мячиками, сплюнули их к ногам Фионы.

– Ньюмен, Пек! Бежать!

Она швырнула мячи один за другим, и обе собаки бросились в погоню.

– Хороший бросок, – похвалил Саймон, когда собаки вернулись и выплюнули мячи.

Фиона звонко чмокнула губами, и Джоз, не отпуская веревку, повернул голову. Следя за его взглядом, Фиона пару раз подбросила мячи в воздух, затем швырнула их подальше и повторила:

– Бежать!

Как только большие псы бросились прочь, щенок потрусил за ними.

– У него сильный игровой инстинкт, это хорошо. Вы просто должны направить этот инстинкт в нужное русло. Вы были у ветеринара? Сделали прививки?

– Все, что положено. Только возьмите его, пожалуйста. Я оплачу полный пансион.

– Так это не делается. – Фиона подобрала возвращенные мячи и снова бросила их. – Если я возьму его, то мне придется брать и вас. Вы ведь теперь команда. Если вы не можете посвятить себя этому псу, его воспитанию, его здоровью и благополучию, я помогу вам найти для него дом.

– Я не дезертир. – Когда Фиона снова швырнула мячи, Саймон сунул руки в карманы. – Кроме того, моя мать… Не хотелось бы углубляться, но она вбила себе в голову, что, раз уж я сюда переехал, мне необходима компания. То есть жена или собака. И раз уж она не может подарить мне жену, то…

Саймон нахмурился, когда большой желтый лабрадор уступил щенку мяч. Джоз схватил мячик зубами и прибежал с победным видом.

– Он принес.

– Да, принес. Попросите у него мяч.

– Что?

– Скажите, чтобы он отдал вам мяч. Присядьте, протяните руку и скажите, чтобы он отдал вам мяч.

Саймон присел на корточки, протянул руку.

– Дай мне…

Джоз прыгнул к нему на колени, чуть не опрокинув на землю, и ткнул обслюнявленным мячом в лицо.

– Скажите ему «прочь!», – подсказала Фиона и прикусила щеку, чтобы не рассмеяться. Саймону явно было не до смеха. – Посадите его на попу. Придержите – ласково – и заберите мячик. Когда отберете мячик, скажите: хорошая собака, повторите с чувством. Улыбнитесь.

Саймон сделал все, как было сказано, хотя приказывать гораздо легче, чем исполнять, когда собака извивается, словно мокрый червяк.

– Видите, он схватил и вернул. Вам нужно поощрять его лакомством и почаще хвалить. Еще одни и те же команды следует повторять несколько раз. Он поймет.

– Трюки – это прекрасно, но прежде всего я хотел бы научить его не разрушать мой дом. – Саймон печально взглянул на изжеванный подголовник. – И мой грузовик.

– Выполнение любой команды дисциплинирует. Он научится делать то, что вы просите, если вы будете обучать его в игре. Он хочет играть, и он хочет играть именно с вами. Награждайте его игрой и едой, похвалой и любовью, и он научится уважать правила вашего дома. Он хочет угождать вам, – добавила Фиона, когда щенок перекатился на спину, подставив под ласку беззащитный животик. – Он вас любит.

– Тогда, учитывая наши недолгие и бурные отношения, он – легкая добыча.

– Кто ваш ветеринар?

– Фунаки.

– Мэй – самая лучшая. Мне понадобится его медицинская карта для архива.

– Я привезу.

– Вы должны купить мелкие собачьи лакомства – то, что он сможет просто проглотить на бегу, не останавливаясь. Мгновенное вознаграждение. Еще вам понадобятся поводок и ошейник-уздечка, кроме обычного ошейника.

– У меня был поводок. Он…

– Съел его. Обычное дело.

– Отлично. Ошейник-уздечка? Вроде намордника?

Фиона без труда читала по лицу Саймона и не удивилась, когда, обдумав предложение, он его отверг. Это ее порадовало.

– Нет. Он больше похож на уздечку. Нежнее и эффективнее намордника. Будете пользоваться во время тренировок здесь и дома. Ошейник-уздечка не давит на горло, просто оказывает очень мягкое давление на успокаивающие центры и помогает убедить собаку, например, идти рядом, а не бежать, не прыгать, не тянуть. Уздечка поможет вам контролировать щенка и настраиваться на одну волну с ним.

– Отлично. Что угодно, лишь бы сработало.

– Я посоветовала бы вам заменить или починить клетку и положить в нее побольше жевательных, сыромятных игрушек. Веревка никогда не подведет, но вам понадобятся теннисные мячики, косточки из сыромятной кожи и тому подобное. Я дам вам список рекомендаций в отношении самого необходимого. У меня урок через… – Она взглянула на наручные часики. – Черт. Через тридцать минут, а я не позвонила Сил.

Когда Джоз начал подпрыгивать и карабкаться на ее ногу, Фиона просто наклонилась и прижала его задик к земле.

вернуться

2

Jaws (англ.) – челюсти.

5
{"b":"140482","o":1}