– Чем же вы занимались?
– О, я читала, шила… а раньше шитье меня не интересовало. Ещё вязала, но у меня не очень хорошо получалось. Но всё–таки это помогало как–то скоротать время до рождения ребёнка. Моя дочь, моя маленькая Тори, – её лицо скривилось. – Я любила её. Я хотела оставить её, но заболела… и потом пришёл отец…
Гарри терпел, сколько мог, то есть, секунды три, потом притянул её в свои объятия.
– Мы найдём её, не волнуйтесь.
Нелл бормотала что–то бессвязное, стараясь не заплакать. Он прижал её к себе, гладя волосы, шею, спину. Через неровные промежутки времени тело Нелл сотрясали сдержанные тихие всхлипывания.
Он вспомнил, что она сказала в тот первый день в Фермин–Корте: «Я никогда не плачу. В этом нет смысла».
Гарри ненавидел когда женщины плакали. Но он не мог больше смотреть, как Нелл борется с прерывистыми всхлипываниями.
– Давайте, выпустите это. Поплачьте, – сказал он ей, – у вас есть веская причина.
– Я не буду плакать. Я никогда не плачу, – упрямо произнесла Нелл приглушённым голосом. – Моя дочь жива. Я знаю это. И я её найду.
– Мы найдём её, обещаю.
Гарри крепко прижал Нелл к себе, задаваясь вопросом, какого дьявола даёт такие обещания, когда глубоко в душе полагает, что девочки, возможно, уже нет в живых.
Младенцы так легко умирают. А у новорожденных, отобранных у матери, ещё меньше шансов выжить, чем у остальных. И если бы отец Нелл действительно хотел избавиться от нежеланной незаконнорожденной внучки, это ему не составило бы большого труда. Люди делали так постоянно.
* * *
Они подъехали к следующей почтовой станции, и, пока меняли форейторов и лошадей, Нелл пошла на постоялый двор умыться. Вернулась она бледная и спокойная.
Гарри грустно наблюдал за ней. Он не знал всей истории – в ней было много огромных белых пятен, отчего факты не вязались друг с другом – но девушка была слишком подавлена, чтобы продолжать говорить об этом.
Он выглянул в окно. Они приближались к Черрилу.
– Вы видели знаменитого белого коня местечка Черрил? – спросил он.
– Нет, – ответила Нелл измученным голосом.
– Знаменитая местная достопримечательность. Вы увидите его через несколько минут.
Как он и обещал, конь появился за следующим поворотом. Гарри помнил, как впервые увидел его, будучи мальчишкой. Он был поражен этой величественной фигурой, возвышающейся над зелёным травяным покровом.
– Говорят, что один только хвост в длину больше тридцати футов[15], – сказал он.
– Удивительно, – безучастно ответила Нелл.
Они смотрели на коня, пока он не исчез из виду. Нелл дрожала.
– Вам холодно? – спросил её Гарри, испытывая неловкость.
– Немного.
Он открыл отделение в боковине кареты, вытащил меховой плед и укрыл её. Нелл завернулась в тёплую ткань и закрыла глаза, отгораживаясь от него и от всего вокруг.
«Чёрт, чёрт, чёрт», – подумал Гарри. – «Вот тебе и не торопи события.»
Переночевать они остановились в Мальборо. Гарри ещё раньше послал грума вперёд, чтобы подготовить замену лошадей на различных почтовых станциях, встречавшихся по пути. Он также организовал ночлег в Касл Инн – пансионе, который лишь несколько лет назад являлся резиденцией графа Сомерсета.
Уже стемнело, когда они остановились у гостиницы, приветливо освещённой фонарями. Грум уже выхлопотал отдельную анфиладу комнат, среди которых была гостиная, несколько превосходных спален, а также комнаты для слуг.
Леди Госфорт, пренебрегая едой и закусками, удалилась в свою спальню в сопровождении Брэгг.
– С неё хватит на сегодня, – сказал Гарри Нелл, видя, что она переживает. – Моей тёте всегда немного нездоровится после дороги. Но её горничная отлично знает, что делать.
Они сели ужинать.
– Вы были правы, – сказала Нелл.
Гарри посмотрел на неё, отрезая кусок телятины.
– Насчет чего?
– Вы сказали, что разговор мне поможет, и вы оказались правы. Я была так расстроена, но после того, как вздремнула, почувствовала себя гораздо лучше от того, что вы знаете.
Гарри подумал, что не знает всего, но сейчас было не время снова поднимать этот вопрос.
Им подали восхитительные блюда: дымящийся суп из бычьего хвоста, каплуны, превосходный стейк, запеканку из почек и айвовый пирог с топлёными сливками. Ели они практически в молчании, сведя разговор к обыденным вещам, а в конце трапезы договорились лечь пораньше, чтобы выехать на рассвете.
Нелл осмотрела дверь своей спальни.
– Тут нет замка, – воскликнула она.
– В этом нет необходимости, – ответил Гарри. – Вся эта секция отделена от других в гостинице.
Молодая женщина выглядела обеспокоенной.
– Вон там есть замок, на двери, ведущей в другую часть гостиницы. Здесь исключительно безопасно, – заверил ее Гарри.
Нелл закусила губу с несчастным видом, а потом просто сказала:
– Тогда желаю вам спокойной ночи, – и удалилась.
Посреди ночи Гарри разбудил какой–то звук. Он прислушался и снова услышал его: кто–то тихо ходил в гостиной. Воры?
Гарри поднялся, взял пистолет, тихо и осторожно открыл дверь своей спальни. Он всматривался в темноту, освещённую только слабым светом потухающего огня в камине. Боковым зрением мужчина заметил очертания тонкой призрачной фигуры. Он застыл на мгновение. Фигура снова задвигалась.
Это было не приведение, а Нелл в длинной белой ночной рубашке. Гарри опустил пистолет.
– В чём дело? – мягко спросил он.
Она не обратила на него никакого внимания и прошагала босыми ногами к двери.
Он последовал за ней.
– Нелл? Что случилось?
Она что–то пробормотала, но он не смог разобрать слов.
– Что вы сказали? – прошептал он, не желая беспокоить тётушку и других.
Она снова пробормотала что–то неразборчивое и потянула ручку двери.
– Она заперта, вы не помните? – спросил Гарри, озадаченный и обеспокоенный странным поведением Нелл.
– Должна найти её, – тихо проговорила девушка. – Найти её.
– Кого найти?
Нелл снова дёрнула ручку двери, что–то сказала и повернулась, быстрым шагом направляясь к окну. Девушка отдёрнула шторы. В комнату полился лунный свет.
И только тогда Гарри увидел её лицо. Глаза были широко открыты, но они казались пустыми и невидящими. Она спала, блуждая и разговаривая во сне.
– Нелл.
Она попыталась открыть окно. Господи, она собиралась вылезти в окно.
Он поймал её за руку.
– Нелл, – более нетерпеливо позвал Гарри. – Нелл, проснитесь.
Мужчина хотел было потрясти её, чтобы разбудить, но вспомнил историю о человеке, которого разбудили во время хождения во сне, и он упал замертво от шока. Гарри не знал, правдива эта история или нет, но рисковать не собирался.
– Должна найти её, найти её, найти Тори, – бормотала Нелл, стараясь отпереть окно.
О, Боже. Внезапно он понял. Он сказал первое, что пришло на ум.
– Тори в безопасности. Она здесь.
Нелл тут же повернулась к нему; её лицо было встревожено, а взгляд оставался таким же пустым.
– А сейчас, идите назад в постель.
Уверяя в безопасности её дочери, Гарри повёл уже послушную Нелл назад в её спальню и уложил на кровать.
– Тори спит, и вам тоже нужно поспать, – говорил он ей.
Веря ему, она как ребёнок свернулась калачиком, а он укрыл её одеялом.
Тихо закрыв дверь, молодой человек оперся на неё, облегченно вздохнув. Слава Богу, что он услышал шаги. Кто знает, что могло случиться, если бы Нелл вылезла в окно.
Гарри налил себе большой стакан бренди и сел в одно из кресел в гостиной. Он слышал о хождении во сне, но никогда не видел, чтобы кто–то это делал.
Он отпил немного бренди и вспомнил, как Нелл впервые рассказала ему о ребёнке, а он на мгновение предположил, что она добровольно отказалась от него. Это был всего миг, он сразу же прогнал эту низкую мысль.