Литмир - Электронная Библиотека

Часто в таких мелочах проявляются очень важные вещи. Из-за этих нескольких слов его отношение к Шелби сильно изменилось. Был ли он неблагоразумен? Не слишком ли близко он всё принимал к сердцу? Его это совсем не волновало. Его главной заботой была Холли.

Когда Шелби увидела выражение лица Марка, она закатила глаза кверху.

— Я не хотела, чтобы это так грубо прозвучало.

Но Марк прекрасно осознавал реальный смысл её слов. Она именно это и имела в виду, независимо от того, как это звучало.

— Всё в порядке, — Марк помолчал, чувствуя, что этот разговор разрушил саму основу их отношений. — Но она моя, я несу за неё ответственность.

— Также как и Сэм.

Он покачал головой.

— Сэм только помогает мне. А я её официальный опекун.

— И что? Неужели так необходимо, чтобы двое взрослых мужчин вертелись вокруг неё?

— Я должен быть там, — ответил Марк просто.

Шелби кивнула головой и вздохнула:

— Хорошо. Очевидно, нет никакого смысла сейчас это обсуждать. Подвезти тебя в аэропорт?

— Я вызвал такси.

— Я могла бы поехать с тобой, но мне нужно быть у кузена на вечеринке.

— Я понимаю, — Марк дотронулся рукой до её спины, пытаясь успокоить Шелби. Её спина была жёсткая и прямая, словно вырезанная изо льда. — Я позабочусь об оплате обеда и оставлю номер своей кредитной карточки хозяйке ресторана.

— Спасибо. Билл и Элисон будут благодарны, — Шелби выглядела мрачной. — Позвони мне и расскажи, как там Холли. Хотя я уверена, что с ней всё будет нормально.

— Хорошо, — Марк наклонился, чтобы поцеловать её, но Шелби отвернулась, и его губы ткнулись в её щёку.

Глава 9

Поездка в аэропорт длилась целую вечность. Перелет во Фрайдей-Харбор был очень долгим, и Марк решил, что он быстрее бы доплыл туда на каяке. Когда он вернулся домой на виноградник «Рейншедоу», было почти десять часов вечера. Рядом с домом был припаркован незнакомый автомобиль, белый «крайслер себринг».

Марк вошёл через заднюю дверь прямиком на кухню. Он застал там Сэма, который наполнял стакан вином. Брат выглядел уставшим, его рубашка спереди была забрызгана водой, а волосы — растрёпаны. Барная стойка, делившая кухню на две части, была уставлена множеством флакончиков из-под лекарств, пустых стаканов и пластиковых бутылок из-под регидрирующего раствора.

Сэм с удивлением посмотрел на него и потряс головой.

— Я знал, что не нужно было тебе об этом рассказывать, — произнёс он виновато. — Боже, Шелби должно быть очень сердится.

Марк поставил сумку на пол и снял пиджак.

— Мне плевать. Как Холли? И чей это автомобиль стоит около дома?

— Это машина Мэгги. А Холли стало уже лучше. Её не рвало уже часа полтора.

— Зачем ты вызвал Мэгги? — удивлённо спросил Марк.

— Она нравится Холли. И потом, когда я встретил её на Хэллоуине, она сказала, что я могу обращаться к ней за помощью в любое время. Я попытался дозвониться до Алекса, но безрезультатно. Пришлось звонить Мэгги. Она сразу же приехала. Боже, она такая молодец. Пока я ходил в магазин, она искупала Холли в ванне, почистила её вещи и уговорила принять Холли лекарство, от которого девочку не вырвало.

— То есть жар спал?

— Пока да. Правда иногда температура подскакивает. Нужно продолжать наблюдать за ней.

— Я заступаю в ночную смену, — сказал Марк. — Тебе нужно отдохнуть.

Сэм устало улыбнулся и сделал глоток вина.

— Я бы справился с этим. Но всё же я рад, что ты вернулся.

— Я должен был вернуться. В данных обстоятельствах я был бы плохой компанией на вечеринке.

— А что сказала Шелби?

— Она не обрадовалась.

— Она успокоится. Букет цветов, немного умасливания, и всё будет в порядке.

Марк раздражённо покачал головой.

— Я не возражаю против умасливания. Но с Шелби это не пройдёт.

Глаза Сэма расширились.

— Ты собираешься порвать с ней?

— Нет, но я просто понял … ладно, забудь, я расскажу тебе об этом позже. Мне нужно взглянуть на Холли.

— Если вы с Шелби расстанетесь, и ей захочется отомстить тебе, — сказал Сэм вдогонку Марку, поднимавшему наверх, — то дай ей знать, что я доступен для секса.

В коридоре, ведущем в комнату Холли, пахло нашатырным спиртом и мылом. Лампы заливали мягким светом необработанный деревянный пол. Марк на мгновение попытался представить, какое впечатление производит дом на постороннего человека: пустые комнаты, пол, нуждающийся в хорошей чистке песком, неокрашенные стены. Они начали ремонт с того, что реконструировали каркас дома, сделав его надёжным и безопасным. Но на косметические работы у них пока не хватало времени. Наверняка Мэгги была шокирована внутренним убранством дома.

Марк открыл дверь в комнату и замер на пороге. Мэгги лежала рядом с Холли на кровати, голова девочки покоилась на сгибе её руки. По другую сторону от Холли лежала новая мягкая игрушка.

С не накрашенным лицом и волосами, стянутыми в хвост, Мэгги была похожа на подростка. Это впечатление усиливалось ещё и благодаря золотистым веснушкам, усыпавшим её нос и скулы. Она читала вслух книжку Холли, глаза которой были слегка затуманенные, но взгляд был спокойным.

Холли несколько мгновений смотрела на Марка с сонным удивлением.

— Ты приехал?

Марк подошёл к кровати, наклонился и погладил девочку по голове. Его рука задержалась на её лбу, проверяя температуру.

— Конечно, я приехал, — сказал он нежно. — Я не мог не приехать, когда моя девочка болеет.

— Меня рвало, — грустно сказала Холли.

— Я знаю, милая.

— Мэгги подарила мне нового мишку и искупала меня…

— Ш-ш-ш, тебе нужно поспать.

Он взглянул на Мэгги и встретил её изучающий взгляд. Марку захотелось протянуть руку и дотронуться до милых веснушек на её носу, но он сумел сдержаться.

Мэгги улыбнулась ему.

— Ещё одна страничка, и мы закончим главу, — сказала она просительным голосом, и он кивнул в знак согласия.

Марк присел на край кровати и, пока Мэгги читала, он смотрел на Холли. Её веки постепенно становились всё тяжелее, а дыхание замедлилось и стало равномерным. В его душе одновременно царили нежность, облегчение и беспокойство за неё.

— Дядя Марк, — прошептала девочка, когда глава была прочитана, и протянула к нему маленькую ручку над одеялом.

— Да?

— Сэм сказал, что я могу — пробормотала она, затем сладко зевнула и продолжила: — съесть на завтрак фруктовое мороженое.

— Звучит довольно аппетитно.

Марк взял её ладошку и поцеловал.

— Засыпай, крошка, — прошептал он. — Я буду рядом с тобой всю ночь.

Холли прижалась щекой к подушке и заснула. Мэгги медленно освободила свою руку и встала с кровати. На ней были джинсы, тапочки и розовый хлопковый свитер, который приподнялся на талии, обнажив белую полоску кожи живота. Увидев это, она вспыхнула и одёрнула свитер, но Марк всё же успел заметить притягательный блеск её кожи.

Затем они вместе вышли из комнаты, выключив верхний свет и оставив гореть ночник.

— Спасибо, — тихо произнёс Марк, следуя впереди Мэгги по полутемному коридору к лестнице. — Извините, что Сэму пришлось позвонить вам. Мне следовало бы остаться дома.

— О, никаких проблем. Мне всё равно нечего было делать.

— Тем не менее, вы не побоялись иметь дело с больным ребенком.

— Я привыкла. Это совсем не трудно. А Холли такая милая, что я готова сделать для неё всё, что угодно.

Марк взял её за руку и почувствовал, как она на несколько мгновений задержала дыхание.

— Осторожно, здесь неровный пол. Мы ещё не закончили выравнивать его.

Их пальцы переплелись, и тесно соединённые ладони образовали компактную сферу. Мэгги позволила ему провести себя к лестнице.

— Дом смотрится не очень хорошо, — сказал Марк.

— Он замечательный. У него прекрасный каркас. Когда вы закончите ремонт, это будет самый очаровательный дом на острове.

— Мы никогда не закончим, — сказал Марк, и Мэгги засмеялась.

21
{"b":"140253","o":1}