Литмир - Электронная Библиотека

Внезапно фургон резко, поперек полосы, свернул влево и пристроился за серебристым стретч-лимузином.

Нелли всем телом надавила на гудок:

— Маньяк!

— Следуй за ним! — вдруг сказала Эми.

— Зачем?

— Просто сделай это!

Нелли со всей силы крутанула руль и, лавируя между летящими машинами и грузовиками, села на хвост телефургону.

— Гони на всю катушку! Папарацци преследуют добычу! — закричала команда поддержки в лице Дэна.

И он был прав. Лимузин явно пытался оторваться от телевизионщиков. Но водителя фургона не так легко было вывести из строя. И за всей этой чехардой с трудом поспевал старенький «Фиат», обгоняя машины, проезжая на красный свет, проносясь мимо недоумевающих пешеходов.

— Когда я говорила, что Венеция — город моей мечты, я имела в виду совсем не это, — жаловалась Нелли, согнувшись над рулем. — Кто там в лимузине? Брэд с Анжелиной? Или принц Уильям?

— Не отвлекайся! — потребовала Эми. — Я, кажется, начинаю догадываться, кто это.

Все произошло в мгновение ока. Водитель лимузина мчался на всех парах в сторону моста, преследуемый фургоном. Внезапно он лихо перестроился в крайний правый ряд и, съехав с моста, тут же свернул в переулок, оторвавшись от фургона «Евротейнмент ТВ», который оказался безнадежно зажат посреди пробки, а вскоре и совсем затерялся в потоке машин и грузовиков.

— За кем мы едем? — спросила Нелли.

— За лимузином, — выпалили Эми с Дэном.

«Фиат» проехал мост и повернул за угол. Теперь стретч двигался с нормальной скоростью. Его пассажиры были в полной уверенности, что гонка закончена.

Нелли неспешно продолжала ехать за лимузином, пока они не добрались до высокой эстакады, с которой открывался изумительный вид на залитую солнцем лагуну.

— И что теперь?

— Не потерять их! — переживала Эми.

— Подождите, — вмешался Дэн. — Я думал, что мы едем в Венецию, а тут написано «Тронкетто». Отлично, Эми, теперь мы направляемся в другой город.

— Не думаю, — сказала Нелли, продолжая движение над лагуной. — Смотрите!

Перед ними открылась величественная картина. Вдали, через лагуну, прямо из воды, сверкающей в лучах яркого солнца, вырастали сияющие золотом купола и шпили соборов.

— Венеция, — прошептала Эми. — Прямо как на картинке.

Даже Дэн был в восторге:

— Прикольно! Жаль только, что мы едем не туда.

Нелли миновала эстакаду, стараясь держаться на расстоянии двух машин от лимузина. Наконец они подъехали к Тронкетто. Но вместо города они увидели перед собой остров, весь заставленный автомобилями.

— Это что, парковка? — удивился Дэн.

— Нет, скорей ее прапрабабушка, — объяснила Нелли.

— Но кто оставляет лимузины на парковках?

Они увидели огромный плакат. Пробежав глазами надписи на всех языках мира, Эми сфокусировалась на английском.

— Все ясно, въезд на машинах в Венецию запрещен! Все паркуются здесь и потом едут в город на пароме.

— А как же тогда люди передвигаются по городу?

— На лодках, — подсказала Нелли. — Венеция стоит на воде, и ее пересекают десятки каналов.

Неожиданно прямо перед въездом на парковку лимузин остановился. Из него вышел одетый в униформу водитель. Он открыл заднюю дверь и выпустил своих пассажиров. Один был совсем щуплый, а второй — посолидней. Оба носили на голове бейсболки, низко натянутые на непроницаемые солнцезащитные очки. Сомнений быть не могло. В мире жил только один человек с такой неподражаемой походкой в стиле рэп — Йона Уизард. И его папаша, как обычно.

— Это чудовище?! — ужаснулась Нелли.

Даже Дэн бы в смятении:

— Предположим, у нас есть афиша, на которой написано «Венеция». А он-то откуда все знает?

Эми оставалось только беспомощно развести руками.
Они смотрели, как Уизарды направились со всей толпой к причалу, от которого отходил паром в Венецию. Шофер сел в лимузин и пустился в обратный путь.

— Великий мистер Хип-Хоп Магнат в очереди с простыми смертными? Что бы это значило? — озадаченно спросила Нелли.

— А мне нравится эта история с машинами, — усмехнулся Дэн. — Действует как отличный эквалайзер.

Для Эми это был слабый аргумент.

— Йоне по карману весь паром целиком и без пассажиров. Если он и решил воспользоваться общественным транспортом, то только в качестве маскировки. Быстро паркуемся и идем за ними.

Тронкетто представлял собой огромный комплекс открытых стоянок, гаражей и парковок. Так что им пришлось проехать еще с добрых полмили, прежде чем они нашли свободное место; к тому времени паром уже причалил к острову, и пассажиры начали посадку.

— Скорей! — Дэн схватил в охапку Саладина и первым побежал к терминалу. — Если мы не успеем на этот паром, мы навсегда потеряем Йону!

— Мур! — застонал кот, трясясь в руках у Дэна.

На Тронкетто низким басом прогудел гудок, вспугнув припаркованные рядом автомобили, которые, в свою очередь, хором, но на разный лад ответили ему сигнализацией. Паром был готов к отплытию.

Вся троица мигом устремилась к причалу. Рюкзаки неистово запрыгали у них за плечами. К счастью, очередь была такой длинной, что отплытие задерживалось. Дэн размахнулся и со всей силы выкинул вперед Саладина, через очередь, перебросив его на трап, как раз в тот момент, когда матрос закрывал цепочкой вход на паром. Кот вскарабкался на борт, и стюарду ничего не оставалось, как впустить Кэхиллов вместе с их компаньонкой на паром к своему питомцу.

Путешествие до Венеции заняло не больше десяти минут. Эми, Дэн и Нелли, спрятавшись за перегородкой на палубе, все время следили за Йоной.

Но предосторожность была явно излишней: Йона и его отец сами старались держаться как можно незаметнее, простояв все время на краю палубы, перегнувшись через борт и пряча лица. Когда их путешествие через лагуну подошло к концу, они первыми сошли на землю и устремились прочь, торопливо шагая по булыжным мостовым.

Кэхиллы последовали за ними на безопасном расстоянии.

— Общественный транспорт — раз, ходит пешком по городу — два, и все это в один день, — удивлялся Дэн. — Если так пойдет и дальше, то его игрушкам-конфетам скоро настанет конец.

Пока они шли по оживленным туристическим улицам, скрываться было достаточно легко, но вскоре Йона с отцом свернули в тихий переулок с местными магазинчиками. Преследователи спрятались за крыльцом одного дома и увидели, как Уизарды зашли в какую-то малюсенькую лавочку.

Кэхиллы остались ждать. Прошло десять минут. Потом двадцать.

— Что они там так долго делают? — занервничала Эми.

Дэн небрежно пожал плечами:

— Не знаю. Может быть, когда у тебя много денег, ты можешь много всего купить, и на это уходит много времени.

— Давай все-таки подойдем поближе, — решилась Эми.

Дэн вручил Саладина Нелли, и дети осторожно подкрались к магазину.
Над его входом красовалась неоновая вывеска, на которой был изображен летающий, будто инопланетная тарелка, компакт-диск и написано название магазина: «Disco Volante».

— Музыкальный магазин? — недоумевал Дэн. — Это Чудо Музыкальной Индустрии просто так, на минутку, заходит купить диски? Да к нему в дом могут протянуть цифровой дископровод со всего света! Не понимаю, зачем ему покупать то, что у него и так есть?

17
{"b":"140020","o":1}