Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Ее новый напарник постучал хитрым выстуком в ворота и стал ждать. Спустя некоторое время с той стороны спросили:

- Кого в такую рань несет?

- Да Жигляй я. По делу! – ответил парень, явно нервничая.

- Что, выручку принес? – донеслось одобрительно-узнавающее ворчание, и дверь стала открываться.

За ней показалась примерно такая же хлипкая харя, как и у Жигляя, только гораздо старее и хитрее. Увидев Моа, старикан страшно удивился, злобно зыркнул на вора и попытался захлопнуть створку ворот обратно.

- Ай-ай-ай, нехорошо так дам встречать, - ласковым тоном промурлыкала Моа, сунув ногу в открытую щель и не давая захлопнуть ворота. – Да, скажи вашему стремному у забора, что если жить хочет, пусть сюда идет. И вообще, я не убивать вас пришла, а поговорить о деле. Чего же так пугаться?

- Кто ты такая, чтобы?.. – возмущенно взвизгнул дедок, тщетно пытаясь захлопнуть дверь.

- Да ты не мельтеши, - потешалась пиратша. – Слыхал про тетушку Моа? – и, заметив испуганный взгляд, продолжила. – Значит, слышал. Тогда и болтать попусту не будем. Мне насчет Жигляя с вашим боссом поговорить надо. Не думай, я со всем уважением. Надеюсь, и мне окажут хоть какое-нибудь почтение?

- А чем докажешь, что ты Моа? – спросил старик, явно пересиливая желание броситься наутек.

- Ну, если тебе слова Жигляя мало, то я, к примеру, могу за две секунды прикончить и тебя, и того типа, что на стреме. Такое доказательство тебя устроит? – спокойно позевывая, сказала Моа и, сделав небольшую паузу, добавила. – Ну все, устала я ждать, начинаю доказательство!

Никто из присутствующих не заметил, как в сторону противоположного забора полетел молниеносно кинутый нож. Раздался звук втыкаемой в дерево стали и, последовавшая за этим, площадная ругань.

- Это я пожалела вашего сторожевого пса. Следующий нож будет в лоб, – спокойно заметила Моа.

Больше «доказательств» не потребовалось. Ругающийся мужик с выдернутым из забора ножом подошел к воротам и уважительно признал:

- Это она! Так нож всадить у самого виска в полной темноте, только она сможет. Так что, Сыч, пропусти тетушку Моа. Ты, может, уже и старый, а мне еще жить хочется.

Сыч без слов открыл ворота настежь и впустил незваных гостей. Моа только бросила Жигляю через плечо:

- Останься здесь, я сама поговорю с кем надо, - и прошла за Сычом в большой каменный дом, совсем не вязавшийся с захудало выглядящим забором. В здании их встретил еще один тип, явно прикидывающийся валяющим дурака бездельником. Однако нескольких слов Сыча ему было достаточно, чтобы Моа проводили в большую, шикарно обставленную комнату. Охранник попытался попросить пиратшу отдать ему оружие, но она презрительно усмехнулась и сказала:

- Все равно, мальчик, всего оружия на мне не найдешь. А если я хотела бы здесь кого-то убить, то поверь, сделала бы это давным-давно без всякого оружия, и не спрашивая разрешения. Так что твоя жизнь и есть залог моего доброго расположения, и надеюсь, на встречную доброжелательность.

«Все-таки здорово иметь репутацию беспощадной убийцы. Все самые неприступные двери открываются, чуть ли не сами собой. Самое смешное, что мне не пришлось еще никого убивать для этого, если не считать капитана Марлина» - думала Моа, удобно и якобы расслабленно рассевшись в огромном кресле, а на самом деле, чутко вслушиваясь в малейшие шорохи. Ей все-таки удалось уловить легкий звук из-за портьеры и запеленговать, по крайней мере, одного охранника.

Вошел тот же тип из коридора и предложил ей выпивки, а заодно подождать босса, который обещал скоро появиться. Моа с благодарностью приняла стакан с каким-то гремучим ромом и принялась ждать, надеясь, что в алкоголь не было подмешано снотворное или яд. Но все обошлось – голова оставалась ясной, а хозяин сего заведения появился, действительно, не заставив даму долго скучать. Завидев в дверях напротив молодого лощеного мужчину в шикарном халате, она поднялась и, улыбнувшись, первая начала разговор:

- Приятно видеть столь интеллигентно выглядящего хозяина дома! Прошу, только не целовать ручки гостье – больно уж они у меня не дамские, да и звание пиратши обязывает, – она рассмеялась своим же словам и представилась. – Тетушка Моа, собственной персоной, прошу простить за бесцеремонное вторжение и нарушение Вашего покоя!

- Ну что Вы! Я, как узнал, какая у нас гостья, сразу поспешил, засвидетельствовать свое почтение. Простите за мой непрезентабельный наряд, но я не мог заставить Вас долго ждать, – собеседник проявил не меньшее искусство в построении витиеватых фраз. – Итак, разрешите и мне представиться – Исаак Фортье. Не знаю уж, по какому поводу в меня втемяшилось это имечко, но что зиндан дал, с тем и живу!

- Очень даже приличное имя и вполне соответствует прекрасному внешнему виду, – усмехнулась Моа и пожаловалась. – Вот мне, так даже фамилии не досталось, а имя, как у бегемота, хотя, конечно, оно как раз соответствует моей комплекции и физиономии, если ее можно еще так назвать.

- Не отчаивайтесь! Зиндан Вас наградил столь потрясающими, я бы сказал, даже убийственными талантами, что грех жаловаться!

Они весьма удачно чесали языки, так что любой салонный завсегдатай только позавидовал бы, но у Моа были и другие цели, поэтому она быстро повернула разговор в нужное ей русло:

- Я к Вам, милейший Исаак, вот по какому поводу. Встретился мне давеча Ваш человечек – пытался у меня кошелек срезать, да не повезло парню, пришлось побеседовать со мной.

- А, по-моему, очень даже повезло! Мне уже доложили, что у него все пальцы на руках. Я, конечно, преклоняюсь перед вашим благородством, но в данном случае не совсем, знаете ли, понимаю… - лощеный франт выжидательно посмотрел на Моа.

- Да, Вы правы, ничто не ускользает от Вашей наблюдательности… - Моа изобразила некоторое смущение, как бы показывая, что у нее свои дамские интересы на этого парнишку, затем вздохнула и якобы призналась заговорщицким тоном. – Что-то в нем такое есть. Сама не знаю. Ведь совершенно никчемный типчик, даже воровать толком не научился… наверно, Вам только в убыток.

- Ну, мы не разбрасываемся своими людьми… - осторожно выговорил Исаак, догадываясь, к чему клонит Мо, и стараясь не продешевить. – И потом, он слишком много о нас знает…

- Да ладно, что я Вам, налоговая инспекция? К тому же, я уже, наверно, не меньше его о Вас знаю, – рассмеялась Моа. – И, кстати, очень даже очарована Вашими манерами. Скажу прямо: денег у меня в данный момент на выкуп нет, но кое о чем другом мы могли бы договориться…

В результате переговоров Моа выторговала у Исаака Жигляя всего за пару золотых отступными, и то в рассрочку, пообещав заплатить, когда они вернуться с пиратского набега. Хотя у нее и было сейчас в кошельке не менее десятка таких монет, но она разумно полагала, что им найдется лучшее применение. Тетушка еще весьма пространно пообещала Исааку, дружбу и поддержку в возможных городских междоусобицах, и в результате Жигляй стал чем-то вроде оруженосца при ней.

…Ближе к полночи Моа ввалилась в ставший уже почти родным кабак и прошла прямо к столу, где сидел порядком подвыпивший капитан Марлин. При ее приближении пара прихлебателей сноровисто освободила место уважаемой посетительнице.

- Не позволите ли присесть за Ваш стол, капитан? – игриво поигрывая бородавками, широко улыбнулась Моа и показала хищный оскал во всей красе.

- Да, всегда мечтал с такой красоткой за одним столом посидеть, – буркнул Марлин, чем вызвал гоготание приятелей, не удержавшихся от смеха, несмотря на угрожающую близость пиратши.

- Ладно, успеешь еще с красотками посидеть, – ответила Моа и плюхнулась за стол напротив капитана. – У меня серьезное дело к тебе, рыба ты моя, судаковина!

- От судака до марлина, как от курицы до орла – так что, не по адресу, – буркнул капитан, все еще недовольный своим поражением в бою с Моа.

- Да ладно тебе на несчастную, страшненькую девушку обижаться! – хихикнула басом Моа и тихим заговорщицким голосом продолжила. – Я тебе вот что скажу. До меня дошли слухи, что ты на днях в рейд идешь.

32
{"b":"139829","o":1}