ШОФЕР. Фирма «Крайслер» предлагает вам купить новую модель — с
телевизором и кондиционером вместо «Ягуара» мадам.
ПИСАТЕЛЬ. Позже можно, а? Я ведь работаю!
ШОФЕР. Позже — будет дороже.
ПИСАТЕЛЬ. Сколько?
ШОФЕР. Десять тысяч долларов.
ПИСАТЕЛЬ. Предложите восемь.
ШОФЕР. «Крайслер» лучше, чем у Бельмондо и Лелюша.
ПИСАТЕЛЬ. Лелюш и Бельмондо вне партий! Я за революцию юности!
Дайте им восемь тысяч и скажите, что я восславлю их в новой пьесе.
ШОФЕР. Деньги?
ПИСАТЕЛЬ. Получите у моего адвоката, а сейчас позвольте мне
работать!
ШОФЕР. Чек.
ПИСАТЕЛЬ (дает ему чек и возвращается к диктофону, говорит
голосом Бомарше). Жозефина, родная, что у нас с экипажем?! Сделай
что-нибудь, мы ездим на рыдване, и меня задерживает на улицах
гражданская стража...
Входит ЭКОНОМКА.
ЭКОНОМКА. Привезли секретер времен Людовика Первого!
ПИСАТЕЛЬ. Ну и что? (В микрофон.) Это не печатать!
ЭКОНОМКА.
Она денег не оставила.
Писатель дает экономке деньги и бессильно опускается у диктофона. За стеной слышен хохот. Входит
молодой парень, СЫН писателя.
СЫН. Здравствуй, шеф!
ПИСАТЕЛЬ. Здравствуй, сынок.
СЫН. Графоманствуешь?
ПИСАТЕЛЬ. Что у тебя?
СЫН. Разгрохал теорию доказательств Рейсера-Гроссе и по этому
поводу иду пить вино с однокурсниками.
ПИСАТЕЛЬ. Завтра закончу пьесу — ты послушаешь?
СЫН. Шефчик, я же физик, мне твои эссе непонятны. Вы пишете языком
приблизительным, вокруг да около. Намекаете все, курите фимиам
скандалистам и волосатым пророкам Троцкого. А мы люди грубые: дважды
два — четыре. Я тут рассчитал на ЭВМ хитрости современного
кинематографа.
У нас раньше не принято было орать на экране — только
плакать. Теперь если орешь — значит, смелый, значит — новатор. Раньше
снимали фигуру, а теперь — глаза во весь кадр: значит, пристальное
вглядывание во внутренний мир. Искусство, шеф, живет по непознанным
формулам математики чувств. А вы у нас люди косные, книг читаете мало
— все больше себя. Поэтому мое поколение и ударилось в технику: если там
соединишь не те провода, мир взорвется. А вы соединяете злодея с гением и
говорите, что это — новаторство. А сие — от слабого заряда информации в
каждом из вас.
Ты не сердишься? Я тут посчитал на ЭВМ: сто процентов
информации было заложено лишь в строке русского журналиста Пушкина
— «Ах, наконец достигли мы ворот Мадрида». «Ах» — усталость,
«наконец» — протяженность пути, «достигли» — преодоление препятствий,
«ворот» — символ Средневековья, «Мадрид» — столица Испании.
ПИСАТЕЛЬ. Вот тебе. (Дает ему деньги.) Хватит?
СЫН. Спасибо, шеф.
ПИСАТЕЛЬ. Иди, ликуй, и не мешай мне.
Сын уходит.
(Диктует.) В комнату входит Жан Жак Руссо.
ПИСАТЕЛЬ (голосом Бомарше). Дорогой Жан Жак, как это славно, что
вы пришли к нам.
ПИСАТЕЛЬ (голосом Жозефины). Я сделаю кофе.
ПИСАТЕЛЬ (голосом Бомарше). Что вы грустите?
ПИСАТЕЛЬ (голосом Руссо). Искусство развивается по непознанным
формулам математики чувств. Будущее поколение уйдет в мир техники:
если там соединить не те химические элементы в пробирке, взорвется дом, в
котором мы живем. А нам приходится соединять
злодея и гения в одном образе и убеждать самих себя в том, что это —
новаторство.
Входит ЖЕНЩИНА из общества драматургов, передает писателю конверты.
ЖЕНЩИНА. Здесь приглашения на обеды, приемы и дискуссии.
ПИСАТЕЛЬ. Я не могу. Я заканчиваю пьесу.
ЖЕНЩИНА. Завтра в одиннадцать заседание фракции фантастов с
участием Маркузе, в час дня выступление в клубе поклонников Робеспьера,
в три — обед с переводчиками из Трапезундии, в пять — файв-о-клок по
поводу предстоящего юбилея Скорцени.
ПИСАТЕЛЬ. Скажите, что не застали меня дома.
ЖЕНЩИНА (вздыхая). При Бомарше было легко: на всю Францию
десять членов Общества драматургов, а нынче на один Париж — две
тысячи! И все что-то пишут, кого-то бранят, чего-то намекают...
ПИСАТЕЛЬ (с пафосом, глядя на себя в зеркало). Если писатель,
удовлетворенный настоящим, критикует прошлое во имя будущего, на это
нельзя сетовать!
ЖЕНЩИНА. Это как понять? Значит, не придете?
ПИСАТЕЛЬ. На обед в Трапезундию приду, и на файв-о-клок тоже.
ЖЕНЩИНА. Вы и так располнели...
ЖЕНЩИНА уходит.
ПИСАТЕЛЬ (вслед). Наиболее виновные всегда наименее великодушны.
(Включив диктофон, голосом Бомарше.) Мой дорогой Руссо, признайтесь,
как вы умудряетесь столько работать?
ПИСАТЕЛЬ (голосом Руссо). Вспомните мудрого Декарта: «Надо
почаще менять места жительства, города и страны, иначе друзья, союзники,
почитатели не дадут написать тебе ни строчки!»
ПИСАТЕЛЬ (голосом Жозефины). Если Бомарше уедет хоть на неделю,
в доме обрывают все телефоны. (Своим голосом.) Этого не печатать!
(Голосом Жозефины.) В доме нет возможности оставаться — ежеминутно
приходят курьеры; Бомарше всем нужен, Бомарше всем должен, а когда он
не дает новую драму, его подвергают улюлюканью: «Исписался!»
ПИСАТЕЛЬ (голосом Руссо). Помните, как Буало отомстил за своего
друга Расина, написав о тех, кто улюлюкает: