А
я, наблюдая его реакцию, думал, что, раскрой ему Ванга «тайну
Янтарной комнаты» и окажись эта разгадка такой, какой она показалась мне после разговора с ним,
наверняка его реакция была бы
столь же отчаянной, как и на избрание Черненко: рушились надежды
и вера в здравый смысл людей, подавляло и обезоруживало ощущение полного бессилия перед тупой силой, ставящей перед фактом
бессмысленного, ничем не оправдываемого варварства.
ВОСПОМИНАНИЯ ФИЛОЛОГА ТАВРИЗ АРОНОВОЙ
Признаюсь сразу: я встречалась с Юлианом Семеновым всего три
раза. Правда, достаточно часто и подолгу мы говорили с ним по телефону.
На первую встречу с писателем я не шла, а буквально летела,
обуреваемая каким-то сумасшедшим восторгом и ощущением, что
вот он-то меня не только поймет, поддержит, подскажет, направит, но,
главное, оценит результаты моей предварительной работы — мною
были собраны и обработаны сотни статей, очерков,
газетно-журнальных публикаций о жанре детектива, который в
общем-то хоть и не считался высокой литературой, но вместе с тем
был столь увлекателен и любим народом, что нуждался в
объективной научной оценке.
На эту встречу, как и на остальные две, я пришла не одна — меня
сопровождал мой научный руководитель Алексей Васильевич
Терновский, о котором надо сказать особо.
Настоящий ученый, воплощавший лучшие качества русского интеллигента:
высочайшую порядочность, редкое благородство, действенную, а не слезливую доброту, энциклопедические знания, такт и
какую-то совсем не современную, по советским меркам, кротость.
По дороге мы условились, что говорить в основном будет Алексей
Васильевич, а я, так сказать, — на подпевках.
Ни страха, ни неуверенности я почему-то не ощущала. Было безумно интересно и волнительно,
вперемежку с какой-то, совершенно беспочвенной самоуверенностью.
Юлиан Семенов встретил нас подчеркнуто вежливо, но в его лице
мы не заметили ни малейшего интереса ни к нам, ни к моей, такой
замечательно-смелой (с моей, безапелляционной точки зрения) идее
написать диссертацию о его творчестве. О том, что эта идея и замечательная,
и смелая, думала только я.
Алексей Васильевич считал
эту задумку слишком дерзкой, хоть и интересной.
А сам Юлиан Семенов, похоже, не испытывал никакого желания подобрать хоть какие-то эпитеты к моему проекту.
Он равнодушно слушал, кивал, отвечал на вопросы, оставаясь
при этом несколько отстраненным.
Я совсем пала духом и, понимая, что заколачиваю последний
гвоздь в крышку гроба, в котором уже лежала моя идея — мечта,
вдруг ринулась в бой с самим Семеновым.
Я категорически отказывалась принимать его мягкое недоверие,
скепсис и полное отсутствие каких-либо эмоций.
Это был не тот Семенов, образ которого угадывался во всех его
книгах, каким я его видела в телепередачах.
Мой эмоциональный взрыв неожиданно помог мне. Писатель
вдруг включился в разговор, отбросив куда-то свое меланхоличное
недоверие. И, зажигаясь каким-то внутренним азартом, торопливо
заговорил.
Как же он говорил! Сколько страсти, любви и трепетной нежности,
ненависти и разочарования, тоски и едкой иронии, веры и усталого
безверия прозвучало тогда.
И мы, слушая его, ужасались и негодовали, печалились и оскорблялись, хохотали и не верили,
улыбались и верили, любили и ненавидели, растворялись и отторгали, взмывали в восторге и камнем
падали вниз. Это было какое-то, почти осязаемое, единение душ.
Когда мы прощались, он, чуть улыбаясь, сказал:
— Что ж, милое дитя, пиши, а вдруг и получится.
Удивительное дело. Прошло уже более 20 лет, а я, мне кажется,
не забыла ни единой детали, даже самого маленького нюанса этого
взрывного знакомства.
На вторую встречу я шла как на заклание — несла Юлиану Семенову рукопись первого
варианта диссертации, на страницах которой разгулялась в мыслях, ощущениях и выводах, без малейшей
оглядки на цензуру.
Я была почти уверена, что Семенов будет, мягко выражаясь, разочарован,
обнаружив, что диссертантка позволила себе отнюдь не
тяжеловесно-академический стиль в своем научном исследовании.
Да
и выводы, сделанные мною, могли показаться писателю не просто
неожиданными и непозволительно резкими, но и непочтительными,
не отвечающими общепринятым стандартам.
Этот первый вариант он одобрил в целом, хотя и были у нас с ним
споры и несогласия (если так можно выразиться).
Правда, признаюсь
с откровенной радостью, что он был приятно удивлен и даже
обрадован общей тональностью и выводами диссертации.
Он много
смеялся и уверял, что в таком виде работа не пройдет через бастионы профессуры кафедры советской литературы МГПИ им.
Ленина,
где мне и довелось быть аспиранткой.
Однако охваченная ликованием от осознания того, что первый вариант был Семеновым не просто
одобрен, но даже пару раз удалось сорвать аплодисменты, я внутренне приготовилась к яростной схватке.
Увы, Семенов оказался прав. Кафедральные оппоненты
буднично-серыми голосами, всего за пять минут доходчиво
объяснили, что это интересно, элегантно, временами даже умно
(вероятно, им на удивление), но в таком непричесанном виде не
пойдет. Да и вообще, не надо умничать и выписывать сложные пируэты — не о Достоевском пишете.
Ни о какой схватке, яростной или родовой (в смысле рождения
истины), и речи быть не могло.
Вся в тоске и скорби, я позвонила Семенову. А он вдруг, совершенно неожиданно для меня,
откровенно-безудержно обрадовался.
Готовый вариант диссертации с авторефератами и всеми отзывами официальных оппонентов
я принесла Семенову на третью, последнюю нашу встречу.
Мы втроем сидели на кухне в его шикарной квартире в доме на
Набережной, пили зеленый чай, шутили, смеялись, но как-то вполсилы. Как будто истощился заряд оптимизма и веселья.