Именно Юлиан в значительной мере предопределил нашу литературную судьбу.
Произошло это так: вскоре после спасения Юлика
от «судилища» мы, стыдливо хихикая, признались ему, что написали
свой первый роман. Я увидел, как напряглось его лицо. Он тревожно
спросил:
— Какого размера?
— Шестьсот страниц, — ответили мы с Аркадием. На лице
Юлиана застыла маска отчаяния, но он сказал:
— Дайте прочитаю.
На другой день он
позвонил в восторге:
— Восхитительно, гениально!
Как я потом понял, Юлиан вначале
решил, что мы графоманы.
Из благодарности он готов был вещь переписать, но, узнав, что она
огромна, пришел в ужас — шестьсот страниц не был способен переписать даже Юлиан Семенов.
Прочтя наше скромное творение, он
пришел в восторг не от его литературных качеств, а потому что стало
ясно: переписывать его не придется!
Но рукопись он отредактировал
и сократил. Причем когда Юлиан сообщил, что необходимы
сокращения, мы испугались:
— На сколько надо сократить?
— На половину! — решительно заявил Юлиан.
— Это невозможно!
— Не бойтесь, нос вашей Венере Милосской не отобью, — успокоил нас Юлиан. — Я вам сейчас покажу класс редактирования!
Далее произошло примерно такое: четные страницы Юлиан отложил налево, нечетные — направо.
— Связки я вам придумаю, — заверил он нас и слово сдержал.
В таком виде наш роман «Часы для мистера Келли» и вышел с
его легкой руки в журнале, а затем в «Молодой гвардии».
Помимо
этого, Юлиан отвел нас на «Мосфильм» и в Министерство культуры,
где мы продали нашу первую пьесу. Благодаря Юлику мы избежали
массы унижений и неизбежных мытарств, сопутствующих
пер-вопропуткам, и попали практически всюду (за исключением разве
балета и поэтических сборников).
Юлиан «подарил» мне Париж. Он Париж обожал, будучи человеком выездным, много раз там бывал, прекрасно знал и, как
хемин-гуэеман, в 1987 году провел меня по всем местам Хемингуэя.
Никогда не забуду Клозери де Лила — кафе, в котором на столах
привинчены таблички с именами известных литераторов, за ними
сидевших. Юлиан заказал эспрессо. Нам принесли две крошечные
чашечки, и я, эспрессо раньше не пивший, свою одним глотком
опустошил.
Юлиан мягко заметил: «Жорик, это не хлебный квас.
Эспрессо залпом не пьют». Когда ему принесли счет и я увидел, что
одна чашечка эспрессо стоит 18 франков (!), то понял, что,
действительно, это не хлебный квас!
Юлиан был человеком чрезвычайно умным и проницательным. Я
всегда считал, что коммунистический строй в СССР вечен. (Вечного в
подлунном мире нет, но все, что возникло до нашего рождения и
существует после нашей смерти, воспринимается каждым отдельным
человеком как вечность.)
Я считал, что коммунизм в СССР вечен, не
видел обстоятельств, которые могли бы его разрушить, и не замечал
этнических или политических предпосылок.
А Юлиан, будучи
значительно проницательнее меня и находясь ближе к власти, понял,
что вся эта конструкция стала весьма шаткой и шаткость эта была
связана с верхами, а не с низами. Он мне тогда сказал: «Через два
года ничего этого не будет». «А что будет?». «Не знаю. Но что-то
совсем другое».
Юлиан был замечательным бизнесменом. Он создал и раскрутил
первую коммерческую газету «Совершенно секретно» —
высокодо-ходнейшее предприятие, основал издательство, имел связи
с бизнесменами на Западе и носился с бредовой, на мой взгляд,
идеей создания трансконтинентальной трассы от Москвы до Америки
и громадного горнолыжного курорта в Бакуриани.
Он обладал
громадным талантом личностного обаяния — знакомясь с человеком,
он уже через десять минут был с ним не разлей вода.
И милиционеры
и уголовники, с которыми мы его знакомили, были от него в восторге,
потому что он поражал широтой и парадоксальными выходками и
идеями.
Он любил игру: включал диктофон, и мы поочередно разыгрывали следователя и допрашиваемого. Что-то из этих допросов
Юлиан использовал в своих детективных романах.
Однажды мы вместе написали пьесу. Ее отрывки напечатали в
газете «Советская культура» — органе Министерства культуры, патронировавшего все театры страны.
Юлиан ликовал: «Ребята, порядок! Теперь 400 театров страны ее поставят! Все финансовые потолки — наши!»
В тот раз его пророчества сбылись лишь частично — пьесу поставили в 8 театрах, причем самым большим из
них был театр Черноморского флота.
Я никогда не забуду сценку на даче у Юлиана. Он
нам с Аркадием как-то вечером заявил: «Я написал новый роман.
Хотите почитаю?» «Конечно».
И он начал читать с листа. Читает пять
минут, десять, двадцать — очень интересно. Но время-то позднее,
Аркадия стало клонить в сон, и он, чтобы развеяться, стал прохаживаться по комнате.
А Юлиан бубнит и бубнит свой роман. Зайдя ему
за спину, Аркадий взглянул на лист, с которого Юлиан читал, и вдруг
увидел, что лист абсолютно чист. Юлик читал с белого листа бумаги.
Вот это талантище!
В нашей дружбе я оказался младшим — Юлиан был старше меня
на шесть лет и на целое поколение — в литературе. Когда напечатали наш роман "Место встречи изменить нельзя",
он поздравил: «Замечательный роман».
А когда вышел фильм, заключил: «Вы в моем
патронаже больше не нуждаетесь!» Но при всем том он всегда оставался для меня старшим.
В результате общения с ним я выработал
некий алгоритм поведения: когда я сталкивался с проблемой — ситуационной ли, или в отношениях с людьми,
я сразу же задавал себе
вопрос: «А как бы поступил, что бы сделал в этой ситуации Юлиан?»
И почти безошибочно находил решение вопроса.
ВОСПОМИНАНИЯ ЖУРНАЛИСТА АЛЕКСАНДРА КАРМЕНА