Вам нравится вопрос, заданный Струмилиным Богачеву: «Паша, а
вы не обижены на советскую власть? За отца? И за детский дом?»
Вам не нравится ответ Богачева: «Мой отец — советская власть.
А тот, кто подписал ордер на его арест и расстрелял потом, — я ненавижу их.
Они были скрытыми врагами. А потому они еще страшнее.
Они делали все, чтобы мы перестали верить отцам. А нет ничего
страшнее, когда перестают верить отцам. Тогда — конец. Спорить с
отцами нужно, но верить в них еще нужнее. Так что я не обижен на
советскую власть, Павел Иванович, потому что она — это мой отец,
вы, Володя Пьянков, Аветисян, Брок...»
Вы пишете: «Какая поразительная нелогичность. Советская
власть — именно те, кто подписывал “ордер” на арест и расстрел
Леваковского и миллионов с ним. Это именно у них была и остается
власть, а не у расстрелянного Леваковского, не у Струмилина,
который ничего не смог сделать, чтобы спасти Леваковского и, вероятно, ничего не сможет сделать и сегодня, когда арестуют
Богачева за смелые высказывания.
Пьянков, Аветисян, Брок и другие
хорошие ребята, которыми окружен Богачев, власти еще не имеют.
Это народ, пока еще безмолвствующий, хотя уже и набирающий
силы, чтобы у “советской власти” отнять эту власть и взять в свои
народные руки».
Что касается Вашей бодрой сентенции о советской власти и что
пора, мол, ее свергать, — это весьма старо, несерьезно и жалко.
Темы для дискуссии здесь нет, это — в общем-то — цирковая реприза, а вот
о «потрясающей нелогичности», о которой Вы пишете в
начале приведенной цитаты, стоит поговорить.
Когда мой отец сидел
в тюрьме вместе с человеком, широко известным эмиграции — с В.
Шульгиным — тот по утрам пел «Властный, державный, Боже царя
храни...» А мой отец пел «Интернационал», а когда в руки ему
попадался обрывок газеты, он плакал от счастья, читая про обыкновенный трудовой день страны, и
передавал этот обрывок другим
коммунистам, безвинно брошенным в тюрьмы.
Следовательно, и в
тюрьме коммунисты оставались кристальными членами партии, и
даже там, за решеткой, они жили интересами страны — ее счастьем и
горем, ее надеждой и верой — и ни на секунду не разделяли себя с
ней.
И во мне и в моих друзьях в те годы — в тяжелые ночи и в долгие
дни ни на миг не была поколеблена вера в правду, вера в то дело,
которому я призван служить и которому служить буду до конца дней
моих.
Вы пишете: «Верить, хотеть, уверенно желать, чувствовать себя
всемогущим хозяином планеты, знать и сделать... таково, в основных
чертах, мировоззрение автора... опровергать это мировоззрение — не
задача данной статьи...
Неудивительно, что именно это мировоззрение
и вызвало наибольшие нападки на автора повести со
стороны советской критики.
Потому что принявший это
мирровоз-рение человек становится духовно свободным и не склонен
признавать общепринятые авторитеты и уж конечно не склонен
мыслить пропагандными партийными трафаретами...»
Я не склонен верить, что Вам жаль меня и что Вы хотите защитить
меня от нападок советской критики. Я не верю хотя бы потому, что Вы
при написании рецензии весьма произвольно обращались с цитатами
из повести, обрывали цитату там, где Вам выгодно, и акцентировали внимание только на одной линии, замолчав все
остальные сюжетные линии.
Но это, конечно, ерунда и мелочь.
А что касается советской критики, то она была разной, и если «Литературной
газете» и журналу «Октябрь» моя повесть не понравилась, то «Правде»,
«Комсомольской правде», «Литературе и жизни», радио, многим
республиканским газетам повесть, наоборот, понравилась.
Я стою за
свободу мнений, и мне было интересно читать рецензии — как «за»,
так и «против». Видите, здесь Вы тоже малость нечестны, так как Вы
взяли только одну сторону вопроса, обойдя молчанием другую
сторону.
Объективность — качество, необходимое в равной мере как писателю, так и критику.
Когда я пишу, то объективен, во-первых, в силу
того, что я, в данном случае, о себе пишу, а во-вторых, я живу там,
где происходит действие.
Вы же судите, как говорится, из-за угла. Вы
ведь не знаете нашей сегодняшней жизни. Это не я живу по штампу и
«трафарету», а Вы, г-жа Чемесова. Уже сорок пять лет крутится одна
и та же пластинка. Она заезжена.
Она скучна и неубедительна. Вы
живете прошедшим днем, г-жа Чемесова, право же, и крутите
заезженную злобную антисоветскую пластинку.
И еще есть одно качество, необходимое и писателю и критику. Я
имею в виду доброжелательность. Вы пишете на русском языке, в
вашей газете часто говорится «наша страна», «наш народ» и т.д. —
да полно!
Ваша газета злобствует по поводу всего, что бы ни про-
изошло у нас. Какая там к черту «наша страна», когда Вы хихикаете и
злобствуете по всякому поводу. Так что лучше бы Вам не прятаться
за термины. И страна и народ — для вас термин, отвлеченное понятие, а не суть, не жизнь и не сердце.
И в заключение: поймите же вы наконец, что когда партия, общество,
государство открыто говорит о том, что было, открыто выступает против недостатков,
— это же свидетельство силы, а не слабости, г-жа Чемесова! Это же очевидно и понятно любому подготовишке от литературы!
На долю многих из нас выпало трудное испытание, это известно.
Но испытание это оказалось проверкой на прочность. И его выдержали с честью и отцы и дети.
И, пожалуй, никогда еще не были
люди моей Родины так сильны — духовно — как сейчас. А духовная
сила — это великий дар, и уж если он дан людям нашим, то Ваши
литературные упражнения, г-жа Чемесова, могут вызвать у меня, да и
моих друзей только чувство жалости.
Слепца всегда жалко. К
сожалению, о Вас я не могу сказать мудрыми словами Библии:
«Ищущий да обрящет». Вы не желаете искать, а может быть боитесь.
Чего Вы боитесь, — это уже другой вопрос, и не мне искать на него
ответ.
* Нижеприведенное письмо — ответ Юлиана Семенова на статью
Че-месовой в «Посеве» от 3 июня 1962 года после выхода его
антисталинской повести «При исполнении служебных обязанностей».
Несмотря на то что советская критика встретила повесть в целом плохо,
хвалебная, на первый взгляд, статья Чемесовой огорчила Юлиана
Семенова еще больше.
15 марта 1963 года
Кашкаревой И.С.