Джеймс Оливер Кервуд
Спичка
Сурово было лицо унтер-офицера Брокау, и в его бледно-голубых глазах вспыхивали по временам злые огоньки. Высокий и тонкий, он был гибок, как кошка. Брокау служил в Северо-Западной конной полиции и душой был предан делу. Этим делом была охота за людьми. И теперь, после десяти лет такой работы, он усвоил себе лисьи повадки. В настоящее время он подошел почти к самому Полярному кругу, преследуя вот уже сто восемьдесят пять дней преступника. Эта охота началась среди лета, а теперь была зима в самой середине. Трудно было поймать Вилли Лоринга, преследуемого за убийство, но Брокау все же добился своего. Это было его самой большой удачей за все время службы и, конечно, возвысит его в глазах начальства.
В полумраке хижины его жертва сидела против него в кандалах. Этому человеку было лет тридцать. Его рыжеватые волосы были длинны, а на подбородке пробивалась рыжая борода. Большие глаза как-то сразу внушали доверие, а во всем исхудавшем лице было что-то мальчишеское. Таких мужчин очень любят их товарищи, и они не напоминают ничем преступников. Даже Брокау, бывший неумолимым перед лицом преступления, как-то смягчился.
– Ух! – Съежился он. – Вот так ветер! Вьюга затянется дня на три.
За стенами избушки дул ледяной ветер. Порывы его рождали страшные звуки, похожие на стоны. Колючий снег дробью стучал в окна. В хижине было уютно. Ее выстроил сам Вилли, думая, что уж тут никто его не найдет. В печи горел огонь, а с потолка свешивалась лампа. Вилли сидел лицом к огню. Брокау был осторожный человек.
– Я люблю вьюгу, когда сижу в тепле, – сказал Вилли. – Я чувствую себя тогда в безопасности.
Он горько усмехнулся, но эта усмешка не обезобразила его лица.
Брокау взглянул на него своими покрасневшими от ветра глазами.
– Да, это так и есть. Вьюга даст тебе три лишних дня жизни.
– Оставим этот разговор, – попросил пленник, отвернувшись от света. – Ты поймал меня, и я отлично знаю, что меня ожидает. Мы одни, старик, вдали от людей, поговорим о чем-нибудь хорошем. Я знаю, что меня повесят. Так поговорим о доме… есть у тебя дети?
– Никогда не был женат, – коротко ответил Брокау.
– Как ты много потерял, – тихо сказал Вилли. – Конечно, это не мое дело, но, может быть, у тебя есть семья…
– Я служу в полиции десять лет, – отрицательно покачал головой Брокау,
– и потерял из виду за последние пять лет и мать, и брата.
Вилли встал и уменьшил огонь в лампе.
– Больно глазам, – улыбнулся он подозрительному взгляду Брокау. – А знаете, я не говорил с белым человеком уже три месяца. У меня сначала была собака, но она сдохла. Я знал, что меня ищут, но решил во что бы то ни стало добыть достаточно мехов, чтобы уехать вместе с ней и ребенком в Южную Америку… Ничего, что я вам говорю и о ней, и о ребенке? Мне это просто необходимо. Видите ли, ей сегодня исполнилось двадцать четыре года, и сегодня же мы венчались.
Конец ознакомительного фрагмента. Полный текст доступен на www.litres.ru