Литмир - Электронная Библиотека

— Люди Света, — согласился Пауэлл. — Ну и что? Считайте, что я состою в обществе рыболовов-спортсменов… Вы принесли мой треугольник? Нет, конечно, не принесли… Спрятали его где-то, конечно? Что ж, оставьте себе свою половину, а я оставлю Ключ-Часы вашего отца, и мы можем стать партнерами…

— Да?

В голосе девушки прозвучал скорее сарказм, чем удивление.

— Мы можем стать партнерами и получить очень большую выгоду. Треугольник Света…

Лара «человека-змею» краем уха. Она рассматривала кресла, стоявшие на небольшом возвышении.

— Кто сидит здесь? — поинтересовалась она, положив руку на спинку самого большого кресла, обитого дорогим сукном.

— …Это потрясающая мечта, великая сила, которая может исправить столько плохих вещей, — продолжал Пауэлл, словно не слыша Лару.

Та улыбнулась:

— Мне кажется, не вы тут сидите. А где ваше место? Или вы просто чай разносите?

С этими словами она бесцеремонно уселась в кресло. Что ж, мягко — и довольно уютно. Глава иллюминатов, возможно, и живой бог, но не чужд низменных мирских благ. А этот Пауэлл говорит, словно телевизионный проповедник. Ему нужно заниматься риторикой, а то слишком уж все у него получается картонно… Хотя на многих людей он, вполне возможно, производит вполне благоприятное впечатление.

…Но лучше бы ему не улыбаться!

Пауэлл подошел и тоже сел в кресло, стоящее немного правее.

— Я сижу здесь, — спокойно сообщил он. — По правую руку от Его Высочества. Кстати говоря, теперь я сижу именно там, где сидел ваш отец.

— Лжете! — вырвалось у девушки, но Пауэлл спокойно покачал головой.

— Нет, не лгу. Он был моим ментором в Ордене… Для меня это высочайшая честь.

«Он может говорить все, что угодно, — Лара быстро оглянулась. — На его месте так поступать разумно — все средства хороши для достижения цели. Мой отец… Да что он знает о моем отце, этот… этот!..

— Я вам не верю! — отрезала она, вставая с кресла, которое из уютного и мягкого неожиданно превратилось для нее в нечто омерзительное, готовое выпустить щупальца, оплести и сдавить в смертельных объятиях.

— Мой отец не был иллюминатом! Он бы сказал мне.

Повернувшись, Лара резко пошла прочь. Внешне абсолютно спокойная, она тем не менее была готова ко всему — и в первую очередь к тому, что Пауэлл бросится на нее, или откуда-то появятся его приспешники, или даже в полу откроется потайная ловушка-люк…

Но «человек-змея» не сдвинулся с места, лишь его змеиная улыбка стала шире:

— У него было много великих секретов!

— Только не от меня, — бросила Лара через плечо, но остановилась.

— Особенно от вас! Я знаю, чего ты хочешь, Лара.

Пауэлл не спеша встал, подошел ближе.

Зашептал…

— Еще одну жизнь с твоим отцом! Еще один шанс. И в моей власти подарить тебе этот шанс. Треугольник дает владельцу силу бога. Возможность двигаться по времени взад и вперед, переделать прошлое… Помоги мне, и ты получишь то, что, я знаю, ты хочешь. Твой отец вернется к тебе…

Мисс Крофт вздрогнула, закусила губу. Спокойно, спокойно…

«Он неплохой психолог, — стараясь рассуждать спокойно, решила она. — Хотя… Не нужно, наверное, быть великим психологом, достаточно просто покопаться хорошенько в моей жизни. А Пауэлл, несомненно, сделал это. Лара Крофт — слишком сильный соперник для него, чтобы с ней воевать. Так почему бы не сделать врага союзником — пусть временным, пусть очень ненадежным, но союзником?»

Что ж, если Пауэлл так поступает, отчего леди Крофт не поступить так же? А там посмотрим, кто просчитывает партию на большее количество ходов вперед…

Девушка обернулась, прямо в глаза своему врагу.

…Но просто так сдаваться нельзя. Он не дурак, этот иллюминат с внешностью героя-любовника из дамских романов, и он не поверит мне, если я тут же с радостью начну кивать и предлагать ему свою часть Треугольника взамен на мифическую надежду…

— Откуда мне знать, что ты не попытаешься просто убить меня, как только я отдам тебе это?

Ответом был нож, появившийся в руке Пауэлла столь же молниеносно, как тот, что и несколько минут назад сверкнул в ее ладони. Обоюдоострый клинок-жало блестел в свете больших люстр, укрепленных высоко под потолком. На этот раз пожала плечами Лара. Пауэлл, кажется, умеет владеть холодным оружием. Ну и что? Убивать ее он явно не собирается.

Пока, конечно…

— Так было бы легче, да? — со все той же улыбкой хмыкнул Пауэлл. — Еще могила в семейном склепе, и никаких забот. Ни у меня, ни у тебя. Знаешь, это как-то смешно! Грозим друг другу ножами, как ливерпульские хулиганы…

Лара молча повернулась к иллюминату спиной. Несколько мгновений тонкое острие ножа находилось в паре дюймов от ее шеи, но вот девушка сделала несколько шагов…

Ш-ш-ших!

Нож, еле заметно вибрируя, вонзился в центр магического талисмана рядом с клинком Лары.

Обернувшись, она посмотрела на Пауэлла. Тот явно ждал каких-то слов, но Лара ничего ему не ответила.

Бывают дурацкие города, но этот даст фору в сто очков им всем!

…Именно так рассуждал Брайс, отправившийся в прогулку по Венеции. И действительно, город, как всем известно, должен стоять на земной тверди. А тут — сплошная вода. Каналы, лодки, какие-то подпорки, весьма шаткие с виду… У них в домах, наверное, сплошная сырость, кругом висит плесень, а в подвалах живут жабы и рыбы… Брайс не выдержал — хихикнул. А неплохо, наверное, выудить прямо у себя в погребе макрель!

— Синьор желает прокатиться на гондоле? — окликнул его пузатый лодочник в опереточном одеянии, явно рассчитанном на приезжих. Таких здесь сновало великое множество, стремясь подзаработать на туристах. Только что Брайс видел, как в такую же гондолу погрузилось целое семейство японцев с видеокамерами и отчалило под восторженные вопли отчалило детишек.

— Нет уж, пройдусь сам, — буркнул Брайс и отошел подальше от канала, дабы гондольеры не приставали с подобными предложениями.

Времени было достаточно, убить его, катаясь на лодке, — не самый худший вариант, но Брайс с самого прибытия в Италию отчего-то впал в беспросветный пессимизм. Все гондолы казались ему утлыми, гнилыми и готовыми опрокинуть пассажиров в грязную зеленую воду.

…А микробов-то в этой воде!

— Не понимаю, чему они радуются? — ворчал себе под нос компьютерщик, просачиваясь сквозь толпы туристов. — Этот городишко, как я читал в Сети, вот-вот утонет в море! Если бы не мисс Крофт, ноги бы моей здесь не было… Ну да ладно, будем надеяться, что он потонет не сегодня и не завтра, а там уж пусть делают, что хотят. На их месте я купил бы всем спасательные жилеты.

Он передернул плечами. Сыро!

Нет, ну чему здесь можно радоваться, скажите на милость? Это же не выставка новых компьютерных технологий, в конце концов! Нет, лучше бы он, Рой Брайс, пошел на работу к Гейтсу, тот хоть не послал бы его в это царство потенциальных утопленников!

Побродив еще немного, Брайс неожиданно понял, что заблудился. Вначале он не слишком испугался, но потом хорошенько осмотрелся и сообразил, что находится уже не в туристической зоне, а в каких-то трущобах весьма непрезентабельного вида. Буквально в нескольких футах за спиной Брайса кто-то выплеснул из окна второго этажа помои, а детишки явно бандитского облика суетились поодаль и хихикали, показывая на него пальцем, причем молодой человек явственно расслышал слово «американо».

Первым его желанием было спросить дорогу у полицейского, но полицейских поблизости не оказалось. Сунув руку в карман, Брайс с ужасом обнаружил, что забыл сотовый телефон, так что связь с внешним миром была полностью потеряна. Бедняга компьютерщик едва не взвыл. Он суетливо подскочил — и внезапно бросился бежать, словно за ним гнались все демоны ада.

Проскочив небольшой дворик и поднявшись по каменной лестнице, Брайс остановился, чтобы отдышаться, и заметил неподалеку красивую вывеску, на которой что-то значилось по-итальянски. Поскольку здесь же была изображена пышная гроздь винограда, он решил, что перед ним — кафе или нечто подобное. Может быть, там есть телефон? Да и промочить горло было бы неплохо… Бутылочка холодного пива, старого доброго «Будвайзера» или «Миллера»…

44
{"b":"139095","o":1}