Литмир - Электронная Библиотека

— Где-то здесь, — произнес Грейсон. — Другими словами, ты не знаешь, где именно.

Графф покачал головой.

— Ну да. Сохранились старые-старые записи еще со времен Звездной Лиги. В них говорится о военном базовом складе. Он тогда находился во Фрипорте.

Грейсон кивнул.

— Это я слышал. И похоже на то, что склад до сих пор где-то поблизости. — Грейсон поднял взгляд на дрожащего пленника и медленно, специально растягивая слова, произнес: — У командира местного гарнизона не хватало кораблей, чтобы вывезти оружие с планеты.

— Так вы все знаете?!

Теперь настал черед Граффа удивляться. Он просто-таки остолбенел.

— Ну, полковник, — наконец выдохнул он, — вы, оказывается, более сведущи в военных секретах, чем я мог предположить.

— И это все, что ты можешь нам сказать? Люди Дома Марика решили разыскать склад, принадлежавший Звездной Лиге?

— Не просто Дом Марика. Это-то я вам и пытаюсь втолковать! Речь идет о Ком-Старе!

— А при чем тут Ком-Стар? — спросила Лори. Графф цожал плечами.

— Ком-Стар имеет доступ к старым записям... включая доклады Минору Куриты о набеге на Хельм.

— Доклады Совету на Лютеции?

Графф кивнул.

— Совет на Лютеции мог принять доклад за чистую монету — они же не знали толком, что здесь произошло. Но когда исследователи из Ком-Стара прочли эти доклады, у них глаза на лоб полезли. Ведь склад должен быть огромным! Где можно спрятать столько боевых роботов и столько оружия? Вы знаете, Ком-Стар ведь тоже содержит армию — для защиты собственных интересов. Столь громадное, таинственное сооружение... не могло не привлечь внимания Звездной Сети.

— Хм... — Грейсон внимательно посмотрел на Граффа. — Это все очень интересно. Но совсем не объясняет, почему тот регент, о котором ты упоминал, решил обесчестить мой полк.

Заколебавшегося было Граффа подбодрил Макколл:

— Давай, паррнишка, колись шустррее. А не то все будет, как обещано.

— Это была идея Рашана...

— Ты уже говорил.

— Вы, полковник... и ваши люди, вы стояли у них на дороге.

— У кого?

— У Звездной Сети. Эта планета, Хельм, поделена на административные области. Согласно контракту с Янусом Мариком вы получили земли Дюрандели в обмен на служение Дому Марика.

— Да, — подтвердил Грейсон.

— Как владелец Хельмфастской крепости вы вдобавок стали еще и управителем всей территории от Арагайских гор до моря на юго-западе. То есть фактически управителем всей данной части континента, кроме самого Хельмдауна, — он принадлежит герцогу Стюарту.

— Я знаком с юридическими подробностями, Графф.

Пленник пожал плечами.

— Регент Рашан долго раздумывал над планом. Дюрандель должна была отойти лорду Гарту в награду за... э... услуги, оказанные Федеративному Содружеству. Хельмфаст много лет пустовал, а его последний владелец был... э... опозорен. Не исключено, что и к этому приложила руку Звездная Сеть. Не знаю. Рашан давно пытался заполучить права на законное владение Хельмфастом.

— А также на законное владение утерянным складом.

— Все дело было во времени. Рашан сделал вывод, что поиски склада займут годы; возможно, не один десяток лет. Он должен находиться в радиусе пятидесяти километров от руин Фрипорта — должен, но это вовсе не означает, что найти его легко. Склад может быть где угодно — в пределах пространства, занимающего тысячи квадратных километров. Предполагают, что он находится где-то среди отмелей Мертвого моря. Эта мрачная, пустынная низина еще до недавнего времени была заполнена водой. Скорее всего, из-за пещер для хранения оружия в выдолбленном камне образовались трещины, и море ушло туда. А может быть, склад по-прежнему захоронен под Фрипортом, укрытый многометровым слоем бетона и стали. Там до него не добраться. Целые годы уйдут на бурение и зондирование только в одном месте. А в этом районе были еще и другие города. Нелегкая задача, верно? Рашан рассчитывал, что на поиски уйдет много лет.

— А когда он отыщет склад, — заключил Клей, — ему потребуется еще и нехилый флот для перевозки. Это означает сотрудничество с владельцем Хельмфаста, а тот должен держать язык за зубами.

— Тут на мое сотрудничество он не полагался.

Графф улыбнулся измученной улыбкой.

— Полковник, прежде чем вынести решение о компрометации Легиона, вас тщательно изучили. И сделали вывод, что такой человек, как вы... не годится для их целей. Вот лорд Гарт полностью соответствовал всем критериям.

Лори вскинула голову.

— Ну да, Гарт, например, потолще Грея...

— К тому же он более уступчив... и обладает некоей чертой, которая позволяет другим людям манипулировать им.

— Какой же?

— Он жаден.

— А-а...

— Как бы то ни было, Хельм предназначался не вам, а лорду Гарту. И чтобы выдворить ваш Легион из Дюрандели...

Грейсон прикрыл глаза.

— Тех... людей на Сириусе-пять... на самом деле?.. Или это просто выдумка?

— О, все было на самом деле! За эту часть операции и отвечал лорд Гарт.

Увидев, как исказилось лицо Грейсона, Графф торопливо заговорил:

— Это не я! Я... я же сказал! Я всего лишь капитан! С Рашаном я познакомился около года назад. Он рассказал мне про склад и спросил, не смогу ли я помочь ему. Я был... польщен. Регенты Ком-Стара не часто обращаются за помощью к простым капитанам!

— А что именно ему от тебя понадобилось?

— Я должен был вступить в Легион в качестве воина. К этому времени контракт, обещавший вам и вашему полку хельмские земли, еще не был подписан, но Янус Марик со своими генералами уже обсуждали этот вопрос. Рашан вообще не хотел, чтобы контракт был подписан. Но раз уж такое случилось, ему требовался человек из вашего полка, который мог бы посвящать его во все ваши действия и планы.

— Грязный шпион, — начал Клей. — Да еще и предатель...

— Я не предатель! Я служил Ком-Стару... во имя и на благо человечества.

— Ах, вот как, на благо человечества! — взревел Грейсон. Внезапно его охватил гнев, — Загублены миллионы людей... и все на благо человечества!

— Это не я...

— Ой ли? По-моему... я припоминаю тот последний день на Сириусе-пять. Ты нес патрулирование, на своем «Ассасине».

— Ну... да...

— И ты поменялся с Вандергриффом, — напомнила Лори. Ее глаза расширились. — Он, кажется, еще что-то сказал по этому поводу... что ты предпочитаешь дежурство злачным местам Тяньданя.

— Почему ты захотел дежурить той ночью?

Графф сжал губы и затряс головой.

— Я не взрывал этот город.

— Нет, но двое часовых были найдены убитыми. В них стреляли с близкого расстояния из лазера и вибробластера. Помнишь?

Лори медленно покачала головой, будто не совсем веря в то, что она говорит.

— Мы спросили тебя, что произошло, — ведь это случилось в твое дежурство. И приняли твою версию насчет не пожелавших сдаться снайперов Дома Ляо. Но ведь той ночью там был кто-то еще, не так ли? Кто-то увел пару глайдеров... зачем, Графф? Чтоб подложить взрывчатку под купола? И она взорвалась сразу же после того, как мы улетели, но еще до того, как большинство местных жителей успело сообразить, что нас уже нет... чтобы можно было свалить всю вину на нас?

— Они не могли проскользнуть мимо тебя, не так ли? — спросил Грейсон.

Графф кивнул с несчастным видом.

— И теперь ты заявляешь, что не убивал тех людей? Их смерть на твоей совести!

Грейсон с омерзением отвернулся.

— Дел! Убери его отсюда!

— Нет! — вскрикнул Графф. — Вы обещали...

— Запри его на складе, Дел.

— Есть, сэр. Пошли, ты!

Взяв Граффа за шиворот, Клей вытолкал его из палатки. Лори встала, обошла стол и приблизилась к Грейсону.

— А какой нам от всего этого прок, Грей? То есть... если мы даже теперь знаем, кто наши противники. Я все равно не вижу никакого выхода.

— Я думаю... — рассеянно произнес Грейсон.

— Уже слишком поздно, — заметила Лори. — Точнее, рано. Через несколько часов наступит рассвет. Не помешало бы немного поспать.

46
{"b":"13863","o":1}