— Он и понятия не имел о том, что мне вздумалось пройтись. — Это было сущей правдой. — Господу было угодно, чтобы невдалеке проходила Синтия, которая и отозвалась на мои крики о помощи. Она вмешалась, посеяла страх среди оборванцев, и они разбежались. — Смитти вздрогнул. Еще сильнее он задрожал, когда Саманта объявила следующее: — Мне страшно подумать, что было бы со мной, если бы не мисс Олдин.
Смитти отдышался и произнес:
— Мисс Олдин, примите мою искреннюю благодарность. — Он поклонился. — Вы окажете нам честь, если согласитесь занять место личной горничной леди Саманты.
— Сэр, — Синтия, волнуясь, сцепила руки, — вы должны знать, что волею обстоятельств я не могу представить вам рекомендации.
— Я только что выслушал единственную рекомендацию, в которой нуждаюсь. — Голос старого камердинера дрожал от волнения.
— Спасибо, сэр… Обещаю, что вы не пожалеете.
Саманта от радости подскочила к своему опекуну и обвила руками его шею.
— Спасибо… — шептала она. — Спасибо. Смитти, а не сможете ли вы побеседовать с тетушкой Герти вместо нас? А я смогу обрадовать Милли и сказать ей, что она может паковать вещи и собираться в поместье.
— Хорошо, госпожа, — согласился Смитти. — Я поговорю с вашей тетушкой. Что касается Милли, то, я думаю, ей хватит часа, чтобы собраться.
Пятьдесят минут спустя Милли, говоря последнее прости своим городским друзьям, садилась в экипаж, который должен был отвезти ее на родину.
— Дело сделано! — провозгласила Саманта, попрощавшись со своей горничной. — А теперь займемся вашим устройством.
— Вы все свои дела устраиваете подобным образом? — спросила Синтия.
— Что вы имеете в виду? — поинтересовалась Саманта.
— Как ураган. Милый, но ураган.
Саманта лукаво взглянула на свою новую горничную:
— Да, — и добавила: — У тебя есть только два дня, чтобы войти в новую роль. Вечером в понедельник тебе придется впервые сопровождать меня во время официального выхода.
— В понедельник вечером?
— Да. Мы отправимся в Воксхолл.
— Кто это «мы»?
— Ты, Ремингтон и я.
— Это несерьезно. Вы шутите.
— Я не шучу. Разве ты не моя компаньонка? Ты же понимаешь, что мне непозволительно выезжать без сопровождающего. Милли всюду ездила со мной.
— Но… лорд Гришэм прекрасно знает, кто я. Он разговаривал со мной у Энни.
— Вот и прекрасно. Если он поймет, что ты оставила общество Энни ради моего, возможно, он сделает то же самое. Кроме того, — Саманта заговорщически поднесла палец к губам, — ты будешь надзирать за мной ровно столько, чтобы предотвратить сплетни кумушек из Воксхолла.
— Надеюсь, вы не собираетесь исчезнуть вместе с лордом Гришэмом. Вы же не сделаете такой ошибки… Вы пытаетесь играть в опасную игру, правила которой вам незнакомы.
— Ремингтон не причинит мне зла.
— Причинит, и обязательно.
— Тогда тебе придется держаться поблизости.
— Чтобы я могла защитить вас?
— Нет, чтобы я могла доказать, что ты ошибаешься.
Сотни разноцветных лампочек освещали многочисленные павильоны Воксхолла. Саманта никогда не видела более живописного зрелища.
— Ax! — восторженно вздохнула она, спускаясь из экипажа. — Великолепно! Прислушайтесь, вы слышите, музыканты уже играют!
— Да, чертенок, я их слышу. — Ремингтон лукавил, он не слышал и не видел ничего, кроме Саманты. Она царствовала в его душе и мыслях. Это пугало. Особенно настораживало то, что он начал забывать о работе, о том, что цель его общения с девушкой — чисто прагматическая.
Ремингтон откашлялся. Мысли по-прежнему путались.
— Милли все еще находится на заднем сиденье. Я помогу ей сойти, потом мы выпьем чего-нибудь прохладительного, а потом сбежим от нее.
— Милли уехала, — сообщила Саманта.
— Что?
— Она уехала, — подтвердила девушка. — Я отослала ее обратно в Хэмпшир. Ей не нравилась жизнь в городе.
— Тогда кто занял место там, сзади?
— Моя новая горничная.
— Ну хорошо. Тогда я помогу вашей новой горничной. Ремингтон протянул руку и согнулся в насмешливом поклоне. Но Синтия спустилась вниз без его помощи. Задрав подбородок, она встретила удивленный взгляд графа Гришэма.
— Ремингтон, это Синтия. Синтия, это лорд Гришэм.
Синтия поклонилась, не отводя глаз.
Ремингтон узнал женщину даже раньше, чем увидел ее.
— Очень приятно, Синтия, — произнес он и вежливо поклонился.
— Я очень рада тому, что встретила Синтию, — сообщила возлюбленному Саманта, не сводя при этом с него глаз. — Ее прежняя работа была ей не по душе. Надеюсь, у нас ей понравится больше.
— Понятно, — сказал Ремингтон. Годы тренировки давали себя знать: на лице его не дрогнул ни один мускул. — Тогда… вы позволите? — И он предложил Саманте руку.
Сэмми незамедлительно почувствовала изменение его настроения, и сердце ее заныло. Он явно был чем-то расстроен: то ли тем, что она взяла недавнюю куртизанку себе в услужение, то ли тем, что она, Саманта, не была таковой.
Ремингтон нежно провел по щеке девушки:
— Столы здесь ломятся от всевозможных напитков. Я сейчас вернусь.
— Он узнал меня, — прошептала Синтия, как только девушки остались одни.
— Ну конечно, узнал. Разве можно было сомневаться в этом? А теперь поторопись.
— Торопиться? Мне? Зачем?
— Да, пожалуйста, пойди куда-нибудь прогуляться. Быстренько. Пока не вернулся Ремингтон. Я бы хотела побыть с ним немного наедине.
— Саманта…
— Синтия! — Девушка упрямо выставила вперед подбородок. — Я знаю, что ты блюдешь мои сердечные дела. Но я должна прислушиваться к своему сердцу, а отнюдь не к твоему. Пожалуйста… пройдись.
Синтия все еще колебалась.
— Если я вам понадоблюсь, позовите меня. Я тотчас же прибегу.
— Вы мне не понадобитесь.
Синтии ничего другого не оставалось, как подчиниться.
— Хорошо, — сказала она и медленно пошла прочь.
— Где же ваша новая горничная? — услышала через секунду Саманта вопрос Ремингтона. Он протянул Саманте бокал лимонада и оглянулся.
— Я попросила ее оставить нас одних.
— Неужели? И в этих же выражениях?
— Да.
— Значит, мы остались вдвоем?
— Я бы хотела направиться в самое уединенное местечко.
— Саманта…
— Мне бы хотелось всласть насладиться вашим обществом, Ремингтон, поговорить с вами…
Граф поднес ее пальчики к губам.
— Когда мы остаемся с вами наедине, разговоры оказывайся самым последним делом. Не думаю, что сегодняшний день составляет исключение.
Саманта улыбнулась:
— Я рада этому.
Тропинка Влюбленных в саду Воксхолла была пустынна, Саманту и Ремингтона обволакивал аромат экзотических растений.
— Я уже говорил вам, что сегодня вы выглядите потрясающе? — прошептал Ремингтон, беря Саманту под руку.
— Нет, но можете сказать.
Граф еще раз провел глазами по низкому вырезу ее декольте и низу платья, отороченному зеленой материей.
— Вам очень идет зеленый цвет. Он делает ваши глазки двумя кусочками нефрита.
— Я с намерением ношу этот цвет, — поведала ему Саманта, и щеки ее вспыхнули. — Вы приговорены смотреть на меня таким же взглядом, как и на предыдущем балу, когда я в последний раз надевала зеленое.
— А я не разочаровал вас тогда?
— Нет.
Молчание, последовавшее вслед за этим, заставило сердечко девушки забиться в предчувствии скорых ласк. Но ее надежды пошатнулись от следующего вопроса Ремингтона:
— Когда вы познакомились с Синтией?
— Несколько дней назад, — напряженно ответила Саманта.
— Неужели? Очевидно, ее замечательные рекомендации потрясли Смитти.
— Почему вы так говорите?
Ремингтон отпил из своего бокала.
— Потому что она совершенно неизвестный ему человек, а к вам он относится как к бесценному сокровищу.
— Вы смеетесь надо мной?
— Нет. Я говорю то, что есть. Камердинер вашего брата дрожит над вами, как над собственным ребенком, именно поэтому вас и отдали на его попечение.