Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

А я-то терялся в догадках, почему так холодно! Мало того, что север, так ещё и осень! Почему же Хорай выкинул с нами столь злую шутку? Или у задержки есть какой-то смысл?

— Так… ладно, — я решил перенести размышления о коварной природе острова на более подходящее время. — А… а что такое "тёмная луна"? Новолуние?

— Да, — ответил мой всезнающий ки-рин. — В это время разрушать проще всего, а созидать — почти невозможно. Вы избрали подходящее время для призыва цунами. Но как вам это удалось? Признаться, я и не предполагал, что совы владеют сколь-либо сильным волшебством.

— Погибли… многие, — неохотно пробурчал малец, исподлобья глянув на Ю. — И эти смерти — тоже на совести таких, как ты!

Последнее, конечно, относилось к моей особе. Я потянулся и развернул паренька к себе. Тот отдёрнулся было, но юмеми предостерегающе положил ладонь ему на плечо, и Фуурину осталось лишь подчиниться. Да, в который раз убеждаюсь, что спутник у меня — единственный в своём роде.

— А теперь послушай, что говорят старшие, — прошипел я, поймав взгляд мальчишки и удерживая его своей волей. — Тот, кто делает выбор, несёт за него ответ! Не вынудивший к жёстким мерам. Не виновник возникновения самой необходимости выбора. А тот, кто принял решение, он один. У тебя был выбор: покинуть эти леса или мстить. Ты предпочёл второе. Это твоё право и твой поступок. Но не надо перекладывать его последствия на чужие души! Есть старая поговорка: кто мстит, копает две могилы. У вас, должно быть, не хоронят в земле, да и у нас этого не делают уже давно, но смысл ты уловил?

— Я засыплю её листьями дуба, укрою душистой хвоей, — напевно заговорил мальчик. Его глаза немигающее уставились в никуда. В глубину собственной скорби. — Трава на поляне мягче материнского пуха, и в безлунной ночи успокоится её сердце. Но не раньше… — он запнулся и посмотрел на меня, — не раньше, чем последний человек покинет наши земли! Эта песня древнее вашей поговорки!

Боги, как же я устал…

— На городской площади, — медленно произнёс я, — валялась клетка, сплющенная ударом волны. Пичуга, что жила в ней, тоже чем-то провинилась? Скажи, а жёны и дети этих людей причинили тебе много боли? За них тоже найдётся, кому мстить — у многих остались родственники, живущие по соседству. Вы уничтожили сотню, и тысячи справедливо возненавидят вас. Право на месть священно, говоришь? Так спроси его, — я указал на Ю, — спроси его, он божество! Он ответит тебе, почему в мире столько горя, и почему день ото дня делается всё хуже!

— Ки-рин милосерден, — мальчишка, отведя взгляд от моего лица, не поднимал глаз на юмеми. — Он добр даже к таким, как ты!

— Фуурин, — голос Ю был таким ласковым, что как-то не по себе сделалось, — Фуурин, этот человек — служитель Пяти Сил и будущий император. К словам, произнесённым им, стоит отнестись с уважением, а жизнь его бесценна. Или ты подвергаешь сомнению мой выбор?

О да, наш хитрец в своей стихии! Поймал — так поймал.

— Бесценна? — оторопело повторил совёнок, хлопая огромными глазами. — Ты поручаешься за него?

Вот с этого и надо было начинать!

— А разве я не поручился ещё там, на поляне? — поднял брови юмеми. — Впрочем, тебя же тогда не было, я бы запомнил столь юного слётка. Кстати, куда исчезли остальные? Мне уже давно хочется подышать свежим воздухом.

— Да, зачем нас засунули в дупло? — поддержал я его.

— В лесу возможно всякое, — уклончиво ответил тот. Не на таких напал!

— Фуурин. Правду! Я требую.

— Тебя обижать никто не собирался! — воскликнул мальчишка и вскочил на ноги. Отпрыгнув на шаг, он прислонился к морщинистой древесине. — Мне дали право на возмездие! Это честь, и это справедливо! Последнего человека в этих землях — мне!

— Я чётко и внятно запретил его трогать, — задумчиво проговорил юмеми и посмотрел на меня. — Кай, что ты об этом думаешь?

— Думаю, что отсюда надо бежать, что есть мочи, — сообразил я, до этого тупо глазевший то на одного, то на другого. — Мало ли, какой ещё способ обойти божественный запрет у них подготовлен?

— Согласен, — кивнул он и грозно посмотрел на присмиревшего совёнка. — Поможешь нам выбраться с острова — будет тебе моё прощение. Нам обоим, слышишь? Живыми и невредимыми. Чего молчишь? Ты сильно опечалил меня своими поступками. Этим, — узкий ноготь очертил прореху в ткани. — И всеми остальными.

Ага, именно в такой очерёдности. Милосердный ты наш…

— Но как мне уберечь твоего спутника? — вскрикнул Фуурин, затравленно переводя взгляд с меня на юмеми. Что, птенчик, теперь осознал, что не всё священное является добрым? Молодец Ю, умеет детишек наставлять. — Они сказали, что летят в город — убедиться, что все мертвы. Но скоро вернутся!

Так чего мы теряем время попусту? Эх, знать бы с самого начала, какую пакость задумали наши гостеприимные хозяева — не занимались бы длительными увещеваниями. Ки-рину достаточно приказать. Хотя достаточно, да не совсем… Нет, не будем поддаваться отчаянию прежде срока!

— Тогда поступим следующим образом, — рассудительно предложил я. — Погасим пёрышко, и ты покроешься перьями. Это ведь быстро? Или снова будешь мучительно приходить в себя? — паренёк помотал головой, и я продолжил: — Подхватишь нас когтями за одежду и вытащишь наружу. Справишься? Славно! Этот лес наверняка знаком тебе до последнего листочка, а им — нет! Вот и постараемся прошмыгнуть незамеченными. А утром разыщем лодку и отбудем восвояси. Годится такой план, Ю?

Я обернулся к своему советнику, тот пожал плечами. Что ж, сочтём за одобрение.

— А это настоящее перо… Огнекрылой? — робко спросил Фуурин, впервые обратившись ко мне без нападок. Милый мальчик, когда не клюётся.

— Да у меня тех перьев… — заявил я, повертел означенным предметом перед носом восхищённого подростка и спрятал спасительный дар за пазуху. — Так что, будь со мной почтительнее, нежели прежде… и не бросай с высоты, ради ки-рина!!!

Глава 3

Неожиданность

(Утро Второго Дня Земли месяца Светлого Металла, 499-ый год Алой Нити)

— Сколько их тут? — я сжал локоть Ю, как только Фуурин тихонько ухнул, сообщая, что опасность пронеслась мимо. Один раз мы едва не попались, рискнув пересечь небольшой лужок и не заметив сову, сидящую на дереве. Наш проводник, хоть и знал эти места лучше своих сородичей, был ещё птенцом, не опытным в охоте. И тем более, не привык чувствовать себя добычей.

Сову юмеми усыпил прямо на ветке, исчерпав тем самым остаток сил. Несвоевременно…

— А ведь какая-то часть ещё погибла, призывая цунами, — пробормотал он, тяжело опираясь на меня. — Надеюсь, они скоро вернутся по домам. Или в лесу живой души не останется.

Кстати, последнему пора бы и поредеть! Или мы так медленно крадёмся от сосны к сосне? Темнота — глаз выколи. Ой. И не только глаз!

— А если мы выберемся на берег, а они нас там и поджидают? — шепнул я, огибая муравейник. — Осторожнее, лучше справа!

— Не знаю, Кай. Постараюсь призвать их к порядку, — неуверенно ответил ки-рин.

— Надеюсь, представления о порядке у нас совпадают. Стой! Что-то Фуу твоего давно не слышно. Ему можно доверять, как ты считаешь?

— Уй-уй!

Что ж, откладываем вопрос и перебираемся поближе. Как бы не спутать крик нашего совёнка с чужим… В этом тоже приходится полагаться на Ю, как и в направлении. Долго ещё перебегать от ствола к стволу или нет? И сколько осталось до рассвета?

На крайний случай, за пазухой припрятан самый весомый довод. Но рассеет ли он тьму в достаточной мере, мы же теперь не в замкнутом пространстве?

Юмеми едва не поскользнулся на влажных корнях, я перекинул его руку через плечо. Всё, отпускать больше нельзя.

Что-то пролетело над головой, расплескало воздух, словно воду. Опустилось неподалёку, замерло. Я уже отработанным движением пригнул Ю к земле и накрыл собой. Надо же, его сердце бьётся так медленно, а моё колотится, словно мотылёк о бумажные сёдзи! За двоих.

129
{"b":"138487","o":1}