Кейн повернулся к Лиз и сказал:
— Оставайтесь в машине. — Но Лиз уже распахнула дверцу. Он не может заставлять ее оставаться здесь! И это сейчас, когда они уже были близки к цели. Она в недоумении посмотрела на Мэдигена.
— Но…
— Не выходите из машины, Лиз, — в голосе Кейна прозвучали резкие, приказные нотки.
— Кейн, я же не собака!
Он наклонился к ней и сильно сжал ее руку.
— Нет, собака послушалась бы меня. Но вы не выйдете из машины, вы меня слышите? Я не знаю, что там происходит, и не хочу, чтобы вы как-то пострадали, ясно?!
Они зря тратили драгоценное время в спорах. Лиз молча кивнула. Ей невыносимо было оставаться в машине!
Кейну было бы спокойнее, если бы женщину можно было приковать наручниками к рулевому колесу. Он только надеялся, что у Лиз хватит здравого смысла ничего не предпринимать. Мэдиген и Каминский направились к первому домику.
У мужчины, открывшего им дверь, был такой запущенный вид, как и у домиков, за которыми он должен был присматривать. Он сощурил глаза, изучая значок полицейского, который Каминский сунул ему под нос. Старик вздохнул и прикрыл дверь, чтобы снять с нее цепочку. На нем были коричневые брюки в пятнах и грязная майка.
— Что я могу для вас сделать, парни? — Он напоминал волка, охраняющего свою территорию.
— У вас живет Розалинда Вард? — Кейн показал ему фото Розалинды.
Мужчина прищурился, разглядывая фотографию.
— Угу, номер десять. — Он усмехнулся. — В этом месяце она опять опаздывает с платой. Почему вы ее ищете? Она что, подделала чеки или еще что-нибудь?
— Еще что-нибудь, — повторил Кейн его слова, и они с Каминским отправились к указанному номеру. Старику явно хотелось последовать за ними, но ему помешала лень. Кейн слышал, как он плотно затворил дверь своей халупы, и подумал, что это к лучшему!
Лиз честно пыталась оставаться в машине, она видела, как Кейн и полицейский прошли по площадке, направляясь к домику в середине полукруга.
Нет! С нее хватит!
Лиз осторожно выбралась из машины и крадучись последовала за полицейскими.
Когда Кейн постучал в дверь, она затаила дыхание.
Дверь приоткрыла старая женщина с добрым морщинистым лицом. Она явно собиралась снимать с двери цепочку и с любопытством разглядывала нежданных гостей.
— Мисс Вард? — вежливо спросил ее Кейн.
— Да. — Она все еще мило улыбалась, но ее серо-голубые глаза настороженно смотрели на полицейскую форму Каминского.
— Нам бы хотелось поговорить с вами, мэм; я — патрульный из полицейского отделения Лас-Вегаса.
Молодой полицейский показал ей свое удостоверение. Розалинда скептически покачала головой, продолжая держать дверь на цепочке:
— Молодой человек, вы вполне могли украсть значок полицейского и удостоверение, а заодно и униформу. Боюсь, что вам придется вернуться сюда, когда будет дома мой сын. Он приедет в десять часов.
— Почему бы вам не заехать в участок на это время?
Розалинда попыталась закрыть дверь, но Кейн быстро всунул в щель свою ногу. Розалинда испуганно смотрела на него.
— У нас есть ордер, мисс Вард, — солгал Мэдиген. — Если вы будете сопротивляться, вы только навредите себе.
Выражение лица Розалинды Вард изменилось. Кейн часто видел такое выражение на лицах преступников, когда их загоняли в угол. Это было отчаяние, которое они изо всех сил пытались скрыть.
— Ордер?! — Она захрипела, затем голос стал визгливым. — За то, что я играю в азартные игры? Мне кажется, что здесь это не является преступлением.
Кейн понимал, почему этой женщине удалось обмануть столько людей. Она выглядела совершенно беззащитной и располагала к доверию. Милая старая леди. Двадцать лет назад, когда были в моде такие поступки, ее могли бы переводить через улицу бойскауты!
— Нет, дело не в азартных играх, — сказал ей Кейн. — Речь идет о похищениях детей.
— Похищение детей? — повторила Розалинда, снижая голос до шепота; лицо ее сразу побледнело. — Вы, наверное, сошли с ума!
Лиз в это время подошла настолько близко, что могла хорошо видеть Розалинду.
— Это она! — закричала она. — Это та женщина, которая украла мою дочь!
Кейн резко повернулся к ней; Каминский не сводил взгляда с Розалинды.
— Я сказал вам, чтобы вы оставались в машине! — зашипел он. Черт возьми, когда эта женщина научится подчиняться приказам!
Но Лиз не слышала его. Она видела перед собой человека, из-за которого ей пришлось переживать весь этот кошмар, и с трудом сдерживалась, чтобы не наброситься на Розалинду Вард.
— Где она?! — требовала ответа Элизабет. — Где моя дочь? Что вы с ней сделали?
— Я не знаю, о чем вы говорите! — в ужасе воскликнула Розалинда.
Под нажимом плеча Кейна цепочка не выдержала и дверь распахнулась настежь, ударившись о противоположную стену. Розалинда попятилась назад, опасаясь Лиз, которая надвигалась на нее.
— Подождите, подождите! — Как бы защищаясь, она выставила перед собой руки. — Я все вам объясню!
Лиз схватила Розалинду за плечи и начала ее трясти. Ни Кейн, ни молодой патрульный не успели остановить ее.
— Что вы мне будете объяснять?! Что вы вошли в мою палату и забрали у меня мою крошку? Что вы украли мое дитя, чтобы заплатить долги, в которые вы вляпались из-за азартных игр? Где она, черт бы вас побрал? Где моя малышка?
— Элизабет, отпустите ее! — приказал ей Кейн.
— Мэм, вы не должны так себя вести, — тихо сказал патрульный. Ему было жаль Лиз.
В этот момент женщина отпустила Розалинду и, проскользнув в дом, бросилась на поиски Кэти. Кейн последовал вслед за ней.
— Не прикасайтесь здесь ни к чему, — предупредил он ее, входя за ней в спальню. Существовало много правил, которые нельзя было нарушать: они могли оказаться в ловушке, и дело могло не попасть в суд только из-за какой-нибудь следственной небрежности. Нарушения тех самых правил, о которых Лиз не желала ничего слышать.
— Ее здесь нет! — шепотом сказала потрясенная Элизабет. Стало ясно, как она надеялась, что на этом этапе поисков ее мучения закончатся. — Кейн, ее здесь нет!
В маленьком запущенном домике не было никаких следов пребывания младенца.
Кейн обнял ее, и они вернулись в гостиную.
— Где ребенок? — резко спросил Кейн. Розалинда не обратила на него внимания: полицейский как раз напоминал ей о ее правах.
— У вас нет никаких доказательств, — заявила она, несколько оправившись от испуга. Теперь она разговаривала с ними свысока. На нее надели наручники, и милая бабуля исчезла, превратившись в нахальную женщину, какой всю жизнь и была Розалинда Вард.
Кейн снял руку с плеча Лиз и подошел к похитительнице.
— У нас есть трое свидетелей, которые видели вас на месте похищения.
— Это случайное совпадение.
Кейн улыбнулся; от этой улыбки замирало сердце хулигана в темной аллее.
— Вы даже не поверите, насколько убедительны эти свидетельства и как легко будет с их помощью засадить вас с тюрьму. В вашем возрасте будет нелегко выдержать тюремный режим. Вот так-то!
Слова и улыбка Мэдигена возымели свое действие: в глазах Розалинды появился ужас.
— Я не могу находиться в тюрьме!
— Ну, извините, ничем помочь не могу!
На лбу у женщины показались капельки пота. Розалинда нервно облизала губы. Ее глаза метнулись к Лиз:
— Что, если мы заключим соглашение?
Кейн отрицательно покачал головой, его не заинтересовала перспектива сделки с похитительницей детей.
— Никаких соглашений и сделок.
Каминский взял ее за руку, чтобы вести к машине, но она вырвалась.
— Подождите, — умоляла она Кейна, — я скажу вам, где находится ребенок. Розалинда вновь посмотрела на Лиз. На этот раз она обращалась к ней: — Мои сведения могут вам пригодиться!
— Преступник, который помогает следствию, может получить некоторое снисхождение во время суда, — медленно сказал Кейн.
— Мне не нужно никакого снисхождения, — бросила ему Розалинда. — Я хочу, чтобы меня освободили.