Они были идеальной парой. Порядок, к которому Дебора с таким упорством стремилась, дабы управлять собственной жизнью, доставался Джордану без всяких усилий. Она почувствовала, что они прекрасно друг другу подходят для совместной работы, и наняла его, а уже затем они медленно, но неуклонно стали продвигаться в сторону интимной близости.
Всякий раз, когда Дебора смотрела на книгу с двумя их именами на обложке, ее охватывало ощущение мира и покоя.
Все шло прекрасно. Ее система работала идеально.
Она заметила отпечаток пальца на запылившейся обложке и, достав из выдвижного ящика стола салфетку для протирки от пыли, вытерла обложку, вернув ей первоначальный глянец. Зазвонил коммутатор, и Дебора окинула взглядом расписание приемов.
– Петерсоны уже здесь, – сообщила Карли.
– Спасибо. – Петерсоны пришли вовремя. Дебора высоко ценила пунктуальность во всех людях, в частности в своих пациентах.
Она поднялась из-за стола, прошла по голубому ковру, приобретенному из-за своей умиротворяющей расцветки, и распахнула дверь. Хенрик Петерсон сидел напряженно, отвернувшись от жены, теребя в руках «Блэк-берри».[11] Дженни Петерсон сидела рядом, листая журнал.
– Джанин, Хенрик, – позвала их Дебора, – прошу вас, заходите.
Они поднялись, даже не взглянув друг на друга. Хенрик пропустил жену вперед, дождался, пока та пройдет в кабинет, но в глаза ей не смотрел.
Деборе все это совсем не нравилось. Пара расположилась на диване. Дебора постаралась, чтобы эта зона ее кабинета выглядела как гостиная. Неяркое освещение, обивка мягкой мебели нейтральной расцветки, журнальный столик из стекла и мрамора.
Дебора опустилась в кресло напротив Петерсонов с блокнотом в руках.
Она улыбнулась миссис Петерсон. Женщина ответила ей улыбкой. У Хенрика было такое выражение лица, словно он уже десять минут как должен был находиться где-то совсем в другом месте и на все это у него просто нет времени.
– Итак, как у нас прошла эта неделя? – Дебора переводила взгляд с одного своего пациента на другого. – Хенрик, может быть, начнем с вас?
Хенрик уставился на стеклянную столешницу.
– Не слишком хорошо. Молчание.
– Вы помните свое задание, оставшееся с прошлой недели?
Хенрик нетерпеливо заерзал.
– Да, помню. Перечислить то, что меня раздражает в Дженни. – Он пожал плечами. – Но этих деталей так много, что я не знаю, с чего начать.
Сделав у себя в блокноте пометку, чтобы позже поговорить с ним насчет того, отчего он недооценивает свою жену, Дебора сказала:
– Давайте посмотрим, что вы написали.
Дебора сама разработала формы, которые давала заполнять пациентам. Аккуратно переплетенные листы со стандартными формами и формами, переделанными под конкретных пациентов. Инструкции и вопросники, которые приятно взять в руки. Формы, в которых она щедро отводила место для самовыражения своих клиентов.
– У меня не было времени заполнить форму.
Если он считает, что развод не потребует у него на порядок больше его драгоценного времени, то он просто себя обманывает, раздраженно подумала Дебора, но, разумеется, она не могла допустить, чтобы пациенты заметили ее раздражение.
– Ну что ж. Возможно, на следующей неделе у вас будет немного больше времени.
Миссис Петерсон, как и большинство ее клиентов женского пола, легче шла на контакт. Она открыла папку без побуждения со стороны хозяйки кабинета, и Дебора увидела страницы, аккуратно заполненные ровным женским почерком.
– Вы попросили нас найти один второстепенный повод для конфликтов и на нем сосредоточиться. Я остановилась на том, что муж никогда не помогает мне мыть посуду.
Хенрик хмыкнул.
– Продолжайте, Джанин.
– Я сделала именно так, как вы сказали. Выбрала время, когда ничего особенного не происходило и у нас была возможность расслабиться.
– Расслабиться! Как я могу расслабиться, если ты меня постоянно пилишь?
Его слова втыкались в Дебору, как маленькие острые стрелы. Один укол, другой, третий… Сколько раз в своей жизни она слышала эти слова, этот тон. Отец постоянно кричал на мать. Мать кричала на отца. Да и братья с сестрами добавляли масла в огонь.
– Хенрик!
– Что? – Лицо его покраснело от натуги, а шея от напряжения вросла в плечи.
– Вы думаете, что это помогает?
– Я здесь, разве не так?
– Прийти сюда – это еще не все. Вы не пользуетесь книгой, которую я вам дала. Я не смогу помочь вам, если вы не будете работать с книгой.
Мистер Петерсон попытался ее перебить, но Дебора остановила его, предупредительно подняв руку, словно учительница младших классов. Впрочем, в эмоциональном плане она и ощущала себя именно так.
– Не перебивайте меня. Я вынуждена буду прекратить работать с вами. Бесполезно продолжать наши сеансы, – Дебора сделала паузу и выразительно посмотрела на него, – если вы сами не захотите работать.
Ее клиент побагровел еще больше, но разве она ждала чего-то другого? Он жил в эмоциональном хаосе и останется в том же состоянии, пока не начнет работать над собой.
– Я предлагаю вам, вернувшись домой, подумать, хотите ли вы сотрудничать со мной. Если вы решите продолжать, то, пожалуйста, заполните вашу рабочую тетрадь, как я вас просила, и позвоните в мой офис, чтобы вам назначили время для следующего сеанса. Или, если хотите, я помогу найти психотерапевта, который вам больше подходит.
Дебора встала.
– Простите, Джанин, – сказала она, чувствуя, что подводит эту приятную женщину. Ту, которая была готова сделать все, что от нее потребуется, чтобы сохранить брак. – Вы не виноваты. – И они обе посмотрели на мужчину, который шел к двери.
– Счастливо оставаться. – Прощание прозвучало весьма формально и несколько старомодно, что Дебору вполне устраивало. Вежливое поведение тоже диктовали правила.
Петерсоны ушли, и Дебора решила было воспользоваться оставшимся до следующего сеанса временем для того, чтобы поработать над кое-какими отчетами. Но тут вновь раздался звонок по коммутатору.
– С вами хочет поговорить по телефону Стефани Бакстер.
Вот уже несколько недель как Стефани не записывалась к Деборе на прием. Они прекратили регулярные сеансы после того, как прогресс Стефани стал очевидным. Дебора предложила ей встречаться раз в три месяца для профилактики. Этот звонок между запланированными сеансами не сулил ничего хорошего.
– Спасибо. Соедините меня с ней, пожалуйста.
– Мне нужно увидеться с вами как можно скорее, – произнес дрожащий голос в трубке.
– Где вы?
– В торговом центре.
У Деборы упало сердце. Сочетание Стефани плюс торговый центр могло означать беду.
– Как скоро вы сможете подъехать?
– Сейчас мне надо идти на работу.
– Хорошо. Приходите после работы. Я буду вас ждать. – Они с Джорданом собирались вместе поужинать, но, похоже, планы придется изменить. Надо помогать постоянным клиентам, если они попадают в беду.
* * *
– Я их почти украла. – У Стефани дрожали руки. – Я чуть не украла те часы. Они были у меня в сумочке. Я могла бы… – Она подняла на Дебору глаза, полные мольбы. – Я могла бы…
– Но вы этого не сделали.
– Он остановил меня.
– Кто?
Стефани закрыла глаза и прижала к ним дрожащие руки.
– Тот парень… Я не знаю, кто он такой. Он ходил за мной следом по магазину, наблюдал за мной.
– Охранник?
Стефани покачала головой:
– Не думаю. Но я не стала рисковать.
– Ладно. Давайте вернемся к тому моменту, когда вы почувствовали потребность взять что-то из магазина. Что тогда происходило?
Клептомания такая же болезнь, как наркомания или алкоголизм. Дебора знала это, но знала она и другое: в случае со Стефани эти приступы были как крик о помощи. Таким способом ее психика била в колокола.
– Я взяла у Дерека кольцо. Мы теперь снова помолвлены.
– Так вы, значит, расторгли помолвку? Я не знала об этом.