— Ну да. — Элли нахмурилась. — Мне кажется, я говорила вам сегодня утром, что он собирается зайти ко мне на ужин.
— Ах, да, забыл, — сказал он, проходя за ней на кухню. — Я совсем не хотел помешать вам — так получилось.
Она не ответила. Просто открыла дверь на кухню, и он увидел высокого, худощавого, очень приятного парня с каштановыми волосами, который, стоя около плиты, помешивал что-то в большой сковородке. Его лицо раскраснелось от жары. Заметив их, он улыбнулся и бодро сказал:
— И тяжелая же работа эта проклятая готовка!
Генри протянул руку Джеймсу, который сухо пожал ее.
Семейная идиллия, подумал он. Единственное, чего не хватает, — это фартука. Он даже пожалел, что пришел сюда.
— Садись, старик, — сказал Генри, доставая из буфета посуду и расставляя ее на столе.
— Спасибо, старик, — ответил Джеймс, за что заслужил быстрый колючий взгляд Элли. Зато Генри был по-прежнему спокоен — теперь он снова хлопотал у плиты. — Элли говорила мне, что вы врач?
И дальше в течение некоторого времени он следил за монологом Генри, который, воодушевленный этим вопросом, начал распространяться о своей профессии.
Минут через десять Джеймс решил: довольно мило, но очень скучно.
За ужином он старался поймать взгляд Элли, но она не смотрела на него. В конце концов он понял, что очень заинтригован тем, каковы же на самом деле взаимоотношения между ней и Генри — неужели она сама не замечает, что у этого мужчины нет к ней никаких сильных чувств?
Однако было очевидно, что они действительно хорошо подходят друг другу. Деловая женщина, подобная Элли, уставшая на работе, занимающей большую часть ее времени, придя домой, безусловно, нуждалась в отдыхе, а не в пылком любовнике. Кроме того, она едва ли является женщиной, которая способна вызывать постоянное возбуждение, подумал Джеймс. Да, Генри и Элли подходили друг другу- Вероятно, оставаясь наедине, они обсуждали медицинские проблемы или статьи в «Доктор уикли», или какие там еще газеты выписывают врачи. Он не мог представить себе Генри ссорящимся со своей подругой из-за того, что она может уехать из Лондона на какое-то время.
После окончания ужина Элли задержалась на кухне, а мужчины перешли в маленькую гостиную в ожидании кофе. Лицо Генри было красным, и он казался излишне возбужденным.
— Обычно я не пью так много, но сегодня особый день.
— В самом деле?
В этот момент Элли вошла в гостиную с кофе, подала им чашки и присела на диван рядом с Генри.
Джеймс откинулся в кресле и спросил:
— А что особого в этом дне, а, дружище?
Элли опять нахмурилась, и он послал ей быструю улыбку, а затем отхлебнул кофе.
— Давай скажем ему, Элли. — Они обменялись быстрыми взглядами, и Джеймс подумал, что Элли выглядит уж очень взволнованно. Он закинул ногу на ногу и придал своему лицу вежливое выражение.
Определенно, думал он, они идеально подходят друг другу. Вполне может быть, что они носят одежду друг друга и пользуются одним полотенцем. На миг он представил, как будет выглядеть Элли, если снимет платье. А затем представил более живую картинку, а именно то, как она будет выглядеть вообще без одежды. Тут ему пришлось быстро переключиться.
— Перестаньте меня интриговать, — сказал он и ободряюще улыбнулся им обоим.
— Генри, я не думаю… — начала Элли, и Джеймс почувствовал в ее голосе некое смятение.
— Да брось, Элли, я не могу не поделиться этим. — И он посмотрел на Джеймса совиными глазами. — Вы первый, кто узнает об этом, Джеймс. Элли и я обручились.
Наступило молчание. Казалось, оно длилось очень долго, а Джеймс продолжал улыбаться.
— Поздравляю, — он поднял свою чашку кофе. — Не выпить ли нам шампанского по этому поводу?
— Сейчас, пожалуй, не совсем подходящее время, — продолжал Генри, тупо уставившись на Элли.
Неужели этот мужчина до такой степени не умеет контролировать себя? — подумал Джеймс.
— Конечно, хорошо бы, но вряд ли мы можем себе это позволить, — добавил Генри.
— Да-да, понимаю, — сказал Джеймс, глядя на Элли с той же улыбкой на лице. — Когда ваш рейс?
— Я не достала билет на этот вечер, — созналась она виновато. — Я позвонила и попросила миссис Крибб, чтобы она осталась с отцом на ночь.
— Ну что ж, тогда давайте праздновать! — воскликнул Генри весело.
Элли выглядела обескураженной, что было вызвано, как цинично подумал Джеймс, необычным поведением Генри.
— Давайте, почему бы нет? — подхватил он, чувствуя, что Генри нуждается в мужской поддержке.
— Потому нет, что я устала, — сказала Элли, вставая. — И собираюсь лечь сегодня пораньше. Я думаю, вам обоим уже пора по домам. А ты, Генри, и так выпил сегодня слишком много.
— Оставьте Генри в покое! — воскликнул Джеймс шутливо, на что Элли ответила долгим гневным взглядом, который он проигнорировал.
— Джеймс, нет ли у вас каких-либо дел? — спросила она с притворной мягкостью. — Встреча, деловая беседа?
Я был прав, размышлял Джеймс. Бедный старик Генри! Стоит ему немножко отступить от своего обычного предсказуемого спокойного поведения, и она готова перегрызть ему горло. Неужели он не видит, что карьера — единственное, что интересует Элли? И неужели он еще не понял, что она в их союзе главная?
— Нет, ничего такого не предвидится, — ответил он с улыбкой, когда они уже стояли у дверей.
— Генри, может, вызвать тебе такси? — спросила Элли обеспокоенно.
Боже, подумал Джеймс, неужели этот бедный мужик не может понять, что после свадьбы она превратится в ведьму? Нет, я ошибся: они не подходят друг другу.
Генри энергично затряс головой. Его лицо было красным, и он слегка пошатывался.
— Не нужно, дорогая, думаю, что мне не повредит прогуляться. — Он наклонился и на прощание чмокнул Элли в губы.
Вот так всегда с подобными женщинами, размышлял Джеймс свирепо. Они морочат вам голову, но любому дураку ясно, что на самом деле они мегеры.
Как только Генри ушел, Элли повернулась к нему и, сложив руки на груди, спросила:
— Ну, а вы собираетесь?
Однако Джеймс быстро прошел в гостиную.
Теперь ему было ясно, что нужно делать. Он должен постараться серьезно, но тактично отговорить Элли от этой свадьбы. Кто-то должен ей напомнить, что у нее есть еще кое-какие обязанности. Ее отец нуждается в ней, а его пациенты нуждаются в ее профессионализме.
И кроме того, разве эти двое подходят друг другу? Конечно, все, что он сейчас видел, было лишь случайностью в их жизни, но, если он не скажет ни слова»- как он будет себя чувствовать, когда они, вступив в брак, через несколько лет расстанутся с опустошенными сердцами? Джеймс сел, а Элли осталась стоять возле дверей гостиной.
— Нельзя ли еще чашечку кофе? — абсолютно спокойно спросил он.
ГЛАВА ПЯТАЯ
— Еще чашечку кофе? — повторила Элли.
— Да, пожалуйста. — Джеймс поудобнее устроился на диване, сложив руки на груди, и внимательно посмотрел на нее.
Она тоже посмотрела на него, а потом быстро отвела глаза. Сердце ее затрепетало. Осторожно потрогав кольцо, которое ей подарил Генри по случаю помолвки, Элли, кажется, вновь обрела былую уверенность. Да, теперь у нее есть опора в жизни.
Мой милый Генри, мысленно обратилась она к своему избраннику, ты у меня надежен как скала. Потом подняла глаза на Джеймса и сказала с вежливой улыбкой:
— Что ж, пожалуй, если только вы не будете засиживаться.
— Что, день был тяжелым? — спросил он озабоченно. — Как дела в больнице?
Она безмолвно пожала плечами, но, поскольку Джеймс, казалось, ждал ее ответа, все же вкратце рассказала ему, чем сегодня занималась. После этого вежливо осведомилась о том, как провел день он.
— Встречался с разными людьми, — усмехнулся Джеймс, — ну чем еще может заниматься бизнесмен…
— Особенно бизнесмен, который сразу ведет столько дел, как вы…
— Особенно… — он отхлебнул кофе, — здорово было увидеть Генри, посмотреть, что он из себя представляет.