Литмир - Электронная Библиотека

— Вы ведь знаете, где прокуратура?

— Да.

— Мой кабинет номер шестнадцать.

— Когда мне приехать?

— Желательно прямо сейчас. Я вас подожду. Сможете?

— Хорошо.

— Можете приехать с адвокатом.

Девушка положила трубку. В гостиной, кроме нее, никого не было. Это было к лучшему: не надо было никому объяснять, зачем и кто ей звонил. В этот момент Лизе меньше всего хотелось врать. Она знала, что ей вскоре предстоит поупражняться в этом непростом деле в кабинете следователя Варенцова.

Лиза в который раз попыталась связаться по телефону с мужем, но его телефон по-прежнему не отвечал. Утром Валере позвонил Варенцов и, как сейчас Лизу, попросил приехать в прокуратуру. С тех пор девушка не могла связаться с мужем и узнать о том, как прошел допрос. Сотовые телефоны часто находятся в зоне плохого приема, но в сложившейся ситуации Лизу настораживал и пугал тот факт, что она не может дозвониться до Валеры.

Она подумала, что ей следовало спросить Варенцова о том, как прошел разговор с Валерой. Однако момент был упущен.

Лиза спустилась во двор дома и попросила Геннадия отвезти ее в город. Тот согласился помочь.

Собиралась девушка долго, но не потому, что была медлительной, этого недостатка у нее в характере не было. Просто она думала о предстоящей встрече, и эти мысли постоянно отвлекали ее. Поэтому времени на макияж и на сборы у Лизы ушло гораздо больше, чем обычно.

Когда девушка спустилась во двор дома, ее лицо было бледным и напряженным. Геннадий, который и раньше не отличался особенной наблюдательностью, не заметил ничего странного ни в поведении, ни во внешнем виде своей родственницы. Он по-прежнему был разговорчив, но его любопытство ограничилось вопросом: «Зачем тебе в прокуратуру?» И ответ «Бумажки подписать» его вполне удовлетворил.

Геннадий, как и обещал, отвез Лизу к зданию районной прокуратуры. Он никуда не спешил и пообещал, что подождет девушку.

Возле здания прокуратуры Лиза увидела машину своего мужа. Это придало ей уверенности. Она решила, допрос ее мужа еще не закончен.

Перед тем как войти в здание, Лиза снова набрала номер сотового телефона мужа, но тот опять был недоступен.

Она убрала телефон в сумочку и вошла в прокуратуру. Оформив пропуск, Лиза спросила у дежурного, где находится шестнадцатый кабинет, и ее направили на второй этаж. Разыскав нужную дверь, девушка негромко постучала и вошла.

Варенцов находился в кабинете. Он приветливо улыбнулся Лизе, встал из-за стола и указал рукой на стул, предлагая девушке сесть. Лизе настроение следователя показалось обнадеживающе приподнятым и миролюбивым.

Она впервые видела следователя в форме. В синем кителе Варенцов выглядел намного представительнее, чем в своем недорогом и уже не новом костюме.

— Вы без адвоката? — спросил Варенцов.

— Я искренне надеюсь, что он мне не понадобится, — ответила Лиза и села на стул.

Она вела себя уверенно и спокойно. Поставив сумочку на колени, девушка выжидающе посмотрела на следователя.

— Не знаю. Не знаю. Хотя в настоящий момент наш разговор носит неофициальный характер. Воспринимайте его не как допрос. Скорее всего, его можно назвать попыткой достучаться до вашей совести.

— Ну, ты, Женя, загнул, — усмехнулась Лиза.

Как правило, она обращалась к следователю на вы, но иногда позволяла себе фамильярничать с Варенцовым, поскольку видела, что нравится ему… Не как интересный человек, а как красивая девушка. Следователь вопреки своим принципам и привычкам снисходительно сносил это. Вероятно, Варенцову нравилось, что Лиза, несмотря на его грубую прямоту и принципиальность, продолжает относиться к нему с очевидной симпатией.

— Где мой муж? — поинтересовалась девушка.

— Если не возражаете, об этом — попозже.

Варенцов сел за стол и сразу перешел к делу.

— Вчера я вам сказал, что я думаю об исчезновении майора. Я считаю, что вы в понедельник вечером отвезли его на берег моря и утопили… Вы по-прежнему отрицаете это?

Следователю не понравились его собственные слова. Ему хотелось, чтоб их разговор с Лизой проходил по-другому. В менее жесткой манере. Без прессинга. Может быть, ему следовало выбирать другие, менее резкие фразы. Однако то, о чем он собирался говорить, трудно было облечь в приятные его собеседнице формы.

— Конечно.

В голосе Лизы тоже прозвучали металлические нотки.

— Но вы все-таки были в том месте, где мы нашли удостоверение майора?

— Была, но гораздо раньше.

— С другом?

— Да.

— А в понедельник вечером, значит, не были? — переспросил Варенцов.

— Не была.

Варенцов профессионально расставлял для девушки сети.

— Я показал вашу фотографию и описал вашу машину инспекторам ГИБДД и ДПС на шаморовском КПП. Один из инспекторов вспомнил вас. Он утверждает, что в понедельник вечером вы ехали вместе с каким-то мужчиной в сторону города.

— Он что-то путает.

— Я показал ему вашу фотографию, — напомнил Варенцов.

— Любой человек может обознаться.

Лиза по-прежнему категорически отказывалась в чем-либо сознаваться. И казалось, не замечала, насколько легковесны были ее доводы. Варенцов вспомнил одного своего приятеля, который говорил, что он никогда не признается жене в измене, даже если она поймает его на голой женщине. Похожую стратегию выбрала и Лиза.

— Между прочим, инспектор ГИБДД сообщил, что человек в вашей машине спал. Вероятно, я был прав, и Клотов действительно был уже мертв тогда, когда вы привезли его на берег моря.

— Я похожа на сумасшедшую, которая разъезжает с трупом на переднем сиденье? Разумней было бы спрятать труп в багажнике.

Варенцов улыбнулся.

— Вот и инспектор сказал, что человек сидел именно на переднем сиденье, — заметил он. — Как это понимать? Вы уже не отрицаете, что были на Шаморе вместе с майором Клотовым?

Лиза поджала губы.

— Я вижу, вы так искусно подтасовали факты, что мне действительно потребуется адвокат, — сказала она. — Наверное, мне лучше молчать?

— Как хотите, — согласился Варенцов. — А я, с вашего позволения, еще немного поговорю… Мы обследовали лес, прилегающий к дороге, — там, где мы с вами виделись в последний раз. Мы нашли то, что должны были найти. В настоящее время эти вещественные доказательства изучают эксперты. Но уже установлено, что найденные вещи принадлежат Клотову, и именно в этой одежде он уехал с вами из дома вашего отца.

Лиза отвернулась, всем своим видом показывая, что упрямство и подозрительность Варенцова ей действуют на нервы.

— Недалеко от одежды были обнаружены еще четыре важных вещественных доказательства, — продолжал Варенцов. — А именно: бумажник с документами майора Клотова, его часы, тетрадь с рецептами коктейлей, заполненная вашим почерком, и так называемый электрошокер. На часах, тетради и шокере найдены ваши отпечатки.

— Мои? — удивилась Лиза.

— Ваши. У нас есть образцы отпечатков ваших пальцев. По крайней мере, с правой руки.

— Откуда, интересно?

Варенцов немного смутился. Ему было неловко признаться в своей хитрости.

— Вчера мы были с вами в пиццерии. Если помните, я возвращался за портфелем. Я взял заодно и стакан, из которого вы пили сок.

Лиза с упреком посмотрела на следователя.

— Ты меня уже в который раз удивляешь, — призналась она. — Первый раз, когда мимоходом рассказал о своем намерении найти вещи майора, а на самом деле подстроил для меня ловушки, теперь — с этим стаканом. Я должна признать, что была о тебе лучшего мнения. Мне казалось, что ты не способен на подобные некрасивые поступки.

— Я многим кажусь безобидным.

Лицо Варенцова покрылось румянцем, словно он обманул доверчивого ребенка. Однако мозг следователь пока что главенствовал над его чувствами, поэтому Варенцов говорил спокойно и сухо, и только опытный наблюдатель мог заметить странности в его речи и движениях.

— Кстати, ожоги от электрошокера мы ранее обнаружили на теле Влада. Так что, как вы сами убедились, обвинения в убийствах, совсем не безосновательны. Фактов достаточно.

37
{"b":"137897","o":1}