* * * Желание тебя обнять переплетается с желаньем уснуть, желаньем отменять сегодня утром все дела. Я его так жадно обниму, так смело побегу навстречу, что совершенно не замечу, как снюсь ему. * * * Возьмёт меня за ручку, и пойдём в кино, и есть мороженое, пить коньяк, и слушать то, что зазвучит в машине той, которая помчит домой. Сегодня я не видела его, и мысль о нём сверкала, как вода, безмолвно отражающая свет огней вечерних, льющихся вослед за ней. И вот ночное время истекло, растаяло мороженое, выпит коньяк — он пьяный, пьяная она, она, пожалуй, более пьяна, чем он. * * * Н. К., К. В.
Сообщества, в которых я состою, — смутившиеся сообщества. Что это? Объяснял мне Андрей Хлобыстин в день моего двадцатишестилетия. Мы едем в автобусе из Петергофа, в метро до центра: — Её лицо холодное и злое, ногти синеватые, как у негров. Я пытаюсь расслышать, покуда несётся поезд. Какое-то время молчит. — Однажды я ехал в метро, покурив грибов, тьфу ты, понюхав, — короче, понятно — эта кем-то приведённая и рассаженная толпа метроидиотов увиделась мне как картина Босха: мальчик с плеером щёлкал зубами, раскачиваясь и лая, бабка с кошёлкой — оборотень в очках — обросла чешуёй и шерстью. Окостенев, еле выбрался на Гостинку. У тебя же такое было? — Да, — вру Хлобыстину я, напрягая связки, — было! Кошмар! Я тебя понимаю! — Видишь, и она для меня такая, такое чудо — вище, в непрерывном трипе не угасает желание так обнять её, чтобы слезла мерзкая чешуя. Мы выходим в город, в котором я состою, город, который оброс Венецией, колыхаются водоросли, отовсюду воняет тиной, я, раздвигая, бегу, понимая: рано, ты ещё не отважился, я свободна, прошлое надвигается. Вот и дом, он, конечно, чужой, но дом, я включаю свет — потемнело — звонок — голос ленивый, ясный: — Здравствуйте, Лена дома? Другая ночь, я стою на Литейном мосту, вглядываюсь в поднимающуюся воду. — Пойдём, — окликает меня мой случайный спутник, — собака уже замёрзла. Как собаку зовут? Не помню, чувствую, как заползает под кожу сентябрьский ветер, ты в это время ёжишься в самолёте. — Пойдём. Мне оттуда запомнилось — ванна, свечи, день, я никак не могла его разбудить, собака скулила не переставая, лизалась, я вышла, притронув дверь, уставилась в оцепеневшие ветви. Потом провожал меня, целовал в скулу. Петроградка всосала в себя мои слёзы, горе. Успокоилась: Петергоф. — Вот уже десять лет мы на этой скамейке, над нами смеются звёзды, мы говорим про Даньку (героя романа. — Л.), только Сунцова третья, — чуть оборачивается та, о которой рыдал Хлобыстин. Покуриваю, молчу. Ксюша ставит чайник, Звонит телефон, она тянется через меня: — Алло? В каком это изоляторе? Следственном? Почему? Замолкает. Меня неожиданно крупно колотит дрожь. — Передам. Мне, с улыбкой: — Лена, он не в Америке. На таможне нашли четыре и три десятых, он в темнице сырой. Какое сегодня число? Двенадцатое. Вчера. Год две тысячи первый. Сейчас будет чай. Уходит. Если бы тьма опрокинула нас — едва вышедших из холодящего утра пешком в Москву, я бы тебе улыбалась, не говоря, ты бы, о, ты бы, прищуриваясь, молчал, не было бы ни Венеции, ни рубля. Дай мне такого утра, и убежать дай мне, я, захлебнувшись, потом верну — только бы повторять, только состоять в летнего моря сообществе юрких рыб, плача, стирая слёзы твои волной, гаснет всё то, что было, потом верну. По мотивам книги Кэндес Бушнелл 1 Сара Джессика Паркер в автомобиле, синем горячем автомобиле летнем, Сара Джессика кокетничает с блондином, думает о брюнете, поднимает тугую бровь, торопится к косметологу. Киношный Нью-Йорк-второй обнимает её и пристраивается сзади. В шорохе декораций вторая Сара пьёт остывающий американо, курит, чтоб не простыть, перевязывает шарфом горло. Ей навстречу выходит Шэрон, Шэрон выходит к ней из автомобиля, Шэрон и Сара-вторая сидят безмолвно. Волосы Шэрон треплет киношный ветер. 2 Жить заурядной, семейной, типа той, что живут О. с Н., жизнью: О. утром, вернувшись, выгуливает ретривера, Н. не был дома первые сутки. Ездить в Ригу с любовником (тише, никто не знает, шепчет О.). Быть оживлённым Н., что с интересом помешивает соус для баклажанов. О., между тем, отметит: в Венгрии, где я пишу PhD, вот эти самые баклажаны зовут «закуска». — Именно так, а в Италии, — Н. подхватит, — это же самое блюдо зовут «оргазмо», наша любовь, Наф-Нафик, давно пиф-пафик, ну, вот и пофиг. 3 Анна Петровна Керн надевает майку «Русская Литература Прикольней Секса», радуется: получилось поехать в отпуск. Весело Анне, не больно, не больно, весело, всё только начинается, с Божьей помощью всё обойдётся, всё хорошо закончится. Анна бредёт одна по дороге пыльной, видит: луна закатилась, как шар для боулинга, как за несбитые кегли, за кипарисы, чувствует трепет моря, снимает майку, погружается в ночь по горло |