Литмир - Электронная Библиотека
A
A

А потом вдруг вспомнила: «Нет, нет, он должен был бы сохранить горшок. Он его не мог выбросить»

Дорога делала плавный поворот и сразу же за ним перед Эльзой возник, во всю свою величину, знакомый фургон. Она всем телом повернулась к Генри, так, чтобы она не смогла увидеть ни странной упряжки, ни смешной повозки, которую та тянула за собой, когда их спортивная машина перегоняла этот удивительный кортеж. Через минуту все было кончено. Все. Эльза даже не повернула голову, чтобы посмотреть назад. Вместо этого она громко, так чтобы перекричать мотор, воскликнула: «Сегодняшний вечер будет очень хорошим. У нас будет прекрасный ужин!»

«Ну вот, ты опять изменилась» — посетовал Генри. Он снял одну руку с руля и опустил ей на колено: «Мы должны чаще ездить в ресторан. Будет лучше для нас обоих, а то мы совсем одичали на нашей ферме»

«Генри» — спросила она — «а не закажем ли мы сегодня вечером немного вина?»

«Конечно. Почему — нет? Так и сделаем»

Эльза замолкла на короткое время, а потом спросила:

«Генри, а во время кулачных боев мужчины увечат друг друга?»

«Иногда бывает. Редко. А почему ты спрашиваешь?»

«Я читала, что они ломают друг другу носы, а перчатки пропитываются кровью так, что их трудно поднять. Это правда?»

Генри посмотрел на нее с удивлением:

«В чем дело, Эльза? Я не знал, что ты читаешь про такие вещи»

У поворота он притормозил машину и свернул направо, на мост через реку Салинос.

«А женщины когда-нибудь приходят смотреть кулачные бои?» — спросила Эльза.

«Бывают иногда. А в чем дело, Эльза? Я все время думал, что кулачные бои тебя не интересуют. Но если тебе это так интересно — мы можем пойти посмотреть. Только скажи»

Эльза устало развалилась на сиденье: «Нет, Генри, нет. Я совсем не хочу смотреть кулачные бои»

И отвернув от него лицо, добавила:

«Мне вполне хватит вина. Этого будет вполне достаточно»

И подняла вверх воротник пальто, так, что бы ее муж не смог заметить, что она тихо плачет, всхлипывая как старая женщина.

4
{"b":"137735","o":1}