12
Мы подбежали к баку и заглянули через край.
Нас обдало горячим паром.
— Дай руку! — пронзительно закричала мисс Голд.
Но Денни был без чувств, ведь как-никак в баке был кипяток.
Схватив его за плечи, мы попытались вытащить его.
— Что с ним? — кричал Энтони. — Он дышит?
На наш зов прибежал школьный сторож мистер Гривс со своим помощником Джерри. Они-то и помогли нам вытащить Денни.
Мы положили его на пол. Его кожа была ядовито-красного цвета. Но, слава Богу, он дышал.
— Вода такая горячая… — едва выдохнул он.
Я дотронулась до его руки. Она была горячая как кипяток и красная как лобстер.
— Как такое могло случиться? — недоумевал мистер Гривс. — Я только что наполнил бак холодной водой. Клянусь!
— Пожалуйста, отведите его в медицинский кабинет! — распорядилась мисс Голд. У неё дрожала губа.
— Денни, я сожалею, — пробормотал Энтони. — Я не знал, что вода горячая. В самом деле, не знал!
— Сегодня вечером случится что-то ужасное… — печально сказала мисс Голд и потёрла виски, будто у неё болела голова.
— Откуда вам знать, мисс Голд? — спросила я.
— Я просто уверена.
— Что мы можем сделать?
Мисс Голд поднялась.
— Идём со мной к директору, Бет, и попросим её отменить карнавал.
* * *
— Я говорила с медсестрой. Она уверила меня, что с Денни всё будет в порядке, — пояснила миссис Кук, когда положила трубку телефона. Потом обвела всех взглядом и хмуро добавила: — Я понимаю ваши опасения, мисс Голд. И сама хотела бы отменить карнавал. Но теперь слишком поздно.
Было видно, что мисс Голд очень расстроилась, но она ничего не ответила, только ещё раз посмотрела на чёрное кольцо на пальце.
— Нужно принять особые меры, — продолжала миссис Кук. — Я позвоню в полицию и попрошу, чтобы они прислали кого-нибудь следить за порядком. Так нам всем будет спокойнее.
Мисс Голд поблагодарила директора, и мы вышли из кабинета. На ней лица не было, и я спросила:
— С вами всё в порядке, мисс Голд?
Она не ответила на мой вопрос, только положила руку на кольцо. А потом, вдруг ускорив шаг, прошла по коридору и исчезла за углом.
* * *
— Мне не хочется есть, мама, — заявила Аманда за обедом. — Если я проголодаюсь, я поем на карнавале, верно, Бет?
Я чуть не подавилась, вспомнив о покрытых личинками шоколадных пирожных с орехами.
— Не знаю, Аманда, — начала я. — Не уверена, что там будет что-нибудь вкусное.
— Ну хорошо, сможешь съесть там сосиски, — согласилась мама. — Или что они там ещё приготовили?
У меня снова всё перевернулось в желудке. Личинки в шоколаде, что ли?
Мне не хотелось поддерживать эту тему, и я промолчала.
— Я никак не дождусь вечера, — сказала Аманда. — И ты лучше не отказывайся брать меня с собой, Бет. Помни: ты обещала!
— Знаю.
Мне было не по себе. О, как мне надоели её приставания! Какой-то внутренний голос подсказывал мне, что брать её с собой на карнавал не следует. Но если я не возьму её, Аманда убьёт меня.
И я, потянув её за руку, сказала:
— Ладно, так и быть, идём!
13
— Мисс Голд зря волновалась, — сказала мне Тина. — Пока всё идёт отлично. Посмотри на людей, все довольны и тратят кучу денег на угощения, игры и другие развлечения. — И потом тихо добавила: — Я выбросила все пирожные, где были личинки. Мы с папой вчера весь день пекли булочки. Может, у нас и не столько угощений, сколько было в прошлый раз, но, по крайней мере, в них нет жучков! Фу, вспомнить противно!
Я внимательно рассмотрела шоколадные чипсы. Никаких признаков жучков, но всё же я решила не испытывать судьбу.
— Хочу сахарное пирожное! Два! — заканючила Аманда.
— Один доллар, — спокойно сказала Тина.
Я заплатила, и Тина протянула Аманде пирожные.
— Ммм, — замычала она, мгновенно проглотив одно из них. — Как вкусно!
Мы с Амандой прошли вдоль ряда, где были выставлены наши рисунки. Вокруг толпились родители, скупая произведения своих детей.
Я помахала Элизабет Гордон, которая работала на распродаже.
— Всё в порядке? — спросила я её.
— Да, просто отлично! — улыбнулась она. — Оливер просил передать тебе, что настала твоя очередь продавать билеты. Тебе пора сменить его.
— Ладно, — кивнула я и повернулась к Аманде: — Ты побудешь немного одна? Мне надо идти к главному входу, к билетной кассе.
— Не волнуйся, я присмотрю за ней, — сказал неожиданно появившийся Энтони.
Я была в нерешительности. Мне не хотелось оставлять Аманду с Энтони, но он, словно прочитав мои мысли, пообещал:
— Не беспокойся, я не стану бросать её в бак с водой.
— Ха-ха. Всё будет хорошо, — уверила меня сестра.
— Ну, если так, я пошла. Ты знаешь, где меня искать, если понадоблюсь. О’кей?
— О’кей, — нетерпеливо ответила Аманда.
Я вздохнула и направилась к спортзалу. У входа, около столика с билетами, стоял недовольный Оливер Сливка. Увидев меня, он сразу набросился:
— Наконец-то! Тебе надо было быть здесь ещё полчаса назад.
Я извинилась и села продавать билеты.
Снаружи у двери спортзала стоял полисмен. Миссис Кук наняла нескольких охранников для карнавала. Я кивнула ему.
Люди приходили и приходили. И тем не менее я старалась не упускать из вида Аманду и Энтони.
Вот она играет в баскетбол… И ей даже удаётся забросить мяч в корзину. А вот Энтони не видно. Я заволновалась. Это так похоже на него, вызваться присмотреть за Амандой, а потом вдруг исчезнуть.
В следующий раз я увидела Аманду, когда, выиграв в лотерее большого надувного медведя, она направилась к столу, где раскрашивали лица. "Ей на карнавале интересно, — подумала я, — и беспокоиться за неё, пожалуй, не стоит".
Подошло время эстрадного концерта, и ребята из школьного оркестра поднимались на сцену. Я поискала глазами Аманду. Она была поглощена раскрашиванием своего лица. А Энтони так и не было видно. "Куда он подевался?" — раздражённо подумала я.
Вдруг свет в зале померк. Странно. Что бы это значило?
И тут в дверном проёме появился чей-то силуэт. Человек этот был высокий, в длинной серой мантии. Лицо разглядеть мне не удалось, оно было скрыто под большим капюшоном.
— Вход на карнавал стоит один доллар, — сказала я.
Но этот таинственный человек словно и не слышал меня.
Я протянула ему билет и повторила:
— Пожалуйста, один доллар.
Он поднял обе руки, и свет в спортзале тотчас начал мигать.
Люди запаниковали, стали возмущаться. Оркестр от неожиданности прекратил играть.
Воздух сразу как будто похолодел. Меня пробрала дрожь.
Человек в мантии прошёл мимо меня.
— Эй, вернитесь! — закричала я.
Он не обратил на меня никакого внимания. Зато все вокруг с ужасом смотрели на него.
— Стойте! — снова закричала я.
И тут незнакомец начал вращаться. Всё быстрее и быстрее. И от этого вращения свет в спортзале то загорался, то гас, потом снова загорался и снова гас.
Что происходит? Кто это?
У меня возникло ощущение, что я тоже вращаюсь.
Ой! Я схватилась за голову, почувствовав головокружение.
Теперь и весь зал вращался! Как и таинственный незнакомец. Всё быстрее и быстрее.
Что он делает? — ужаснулась я и завопила:
— Остановите его! Остановите!