Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Доброе утро, – сказал Джек.

– Доброе утро, – с заминкой промолвила Валери.

И Джеку пришлось собрать всю волю в кулак, поскольку ему как никогда захотелось заключить ее в объятия, покрыть поцелуями, сорвать элегантный костюмчик и увлечь на постель. Его удержало то, что мотивом его поступков было не влечение. Он боялся отпустить ее от себя.

– Я... э... решила, что причешусь и сделаю макияж здесь, чтобы ты мог принять душ. – Она отодвинулась – самую малость, но этого было достаточно, чтобы Джек опустил руку. – Я заказала кофе в номер. И вчера вечером я так и не перезвонила... Кстати, нам еще нужно обсудить сегодняшнее расписание.

«Итак, – подумал Джек, – все-таки бизнес». И эта мысль рассердила его, хотя злиться было глупо, поскольку он сам пребывал в замешательстве. Может, он бесился потому, что Валери совладала со своими чувствами быстрее и лучше него. Трудно сказать.

Он отступил и, возвращаясь к привычной манере поведения, спросил:

– Так что я сегодня надену?

Девушка уловила изменение в его настроении, но просто махнула в сторону ванной.

– Я повесила пару вещей на дверь.

Зазвенел колокольчик, оповещающий о приходе персонала, обслуживающего номер, и Валери сбежала.

Джек долго мылся под горячим душем, но так и не нашел ответа. Теперь он стоял в дверях, глядя на девушку, но его по-прежнему мучили сомнения. Он все еще не понимал, чего хочет. Впрочем, это было не совсем так. Он хотел Валери. Но в каком качестве и как надолго? «Навсегда», – промелькнуло у него в голове. Но однажды такое с ним случилось. И к чему это привело?

Джек с ходу отмел этот вопрос. Нет. Такого с ним никогда не происходило. Он никогда не испытывал столь сильных чувств к другому человеку. И никогда он не понимал столь ясно, что нашел свою половинку. Он колесил по миру, не сознавая, чего ему недостает, чтобы обрести цельность, пока не очутился в объятиях Валери. Там он почувствовал себя дома. И это его пугало. Поскольку эти переживания усиливали все сомнения, которые у него были. Получится ли у него на этот раз? Захочет ли Валери приложить усилия наравне с ним, чтобы их отношения сложились?

Господи, только послушайте его! Вот он стоит и размышляет о вечности, а она даже не подозревает о его чувствах. А что если он наберется храбрости и скажет ей? Кривая ухмылка пробежала по его губам. Зная Валери, он мог предположить, что она приведет ему множество причин, по которым ему не следует давать волю чувствам. И даже если она окажется права, это ничего не изменит. Главный вопрос заключался в том, что она думает о нем. И сможет ли он забыть о своих колебаниях хоть на время, чтобы спросить ее об этом.

Он бросил взгляд на вторую спальню. Дверь в нее по-прежнему была открыта.

– Интересно, что сейчас делают наши соседи? – проговорил он.

От неожиданности Валери вздрогнула. Ее щеки вспыхнули, и Джек пожалел, что не прислушивался к тому, что она говорила по телефону и с кем она говорила.

Валери опустила голову и понизила голос:

– Да. Больше я ничего не могу сказать. Потому что он стоит рядом со мной. – Девушка вскинула глаза на Джека и смущенно усмехнулась. – Полотенце. Угу. Еще лучше. Я знаю!

Она коротко рассмеялась, и Джек удивленно поднял брови. Ее низкий гортанный смех показался ему сексапильным, хотя неведомый собеседник Валери явно пошутил на его счет.

– Послушай, мне пора, – сказала девушка громко. – Нет, у нас еще много дел. Нет, по работе. – Она снова засмеялась. – Я знаю. У меня та же проблема. Я постараюсь перезвонить тебе позже, после передачи.

Наконец Валери положила трубку, прочистила горло и сделала глубокий вдох, прежде чем взглянуть на него.

Джек прислонился к двери и сложил руки на груди.

– Кто это был? Со стороны ваш разговор напоминал нечто вроде, э-э, заговора.

Валери попыталась сохранить серьезную мину, но ее лицо просветлело. В ее глазах промелькнуло нечто похожее на удивление и, кажется, светлую грусть. И Джек почувствовал, что крохотная частица его сердца, которой он пока еще мог управлять, ускользнула из-под его власти. Но он не пытался этому воспрепятствовать.

– Это была Джен, – ответила Валери.

– А-а, – сказал Джек, словно это все объясняло. Впрочем, так оно и было. – Кажется, вы крепко сдружились?

Валери наклонила голову набок.

– Да. Возможно, мы подружимся. – Ее улыбка стала немного хитрой. – А что, ты ревнуешь?

Джек оторвался от дверного косяка и шагнул в комнату.

– Ха, может, в ней росту – метр с кепкой, но энергии хватит на целый ураган. А что будет, если вы объединитесь? Нам придется оповестить страны западного полушария, что в ближайшее время их жизнь изменится.

Валери рассмеялась и потерла руки:

– Ох, какой силой мы обладаем.

Джек сделал еще шаг по направлению к ней, и девушка снова схватилась за свой блокнотик и ручки – хотя скорее всего она сделала это по привычке. Джек с удовольствием наблюдал за ее смятением и пытался примириться с ее нарождающейся дружбой с Джен.

Однако ему хотелось направить ее мысли на другие недавно возникшие отношения. Отношения с ним.

– Я разговаривала с агентом из шоу Леттермана, – сообщила Валери. Выражение ее лица изменилось, словно она пыталась прочитать его мысли.

«Интересно, догадывается ли она о чем-нибудь и будет ли удивлена, если узнает правду», – размышлял Джек.

– Они пригласили кого-то другого на передачу, однако они по-прежнему хотят, чтобы ты лично поделился со зрителями своими советами, – продолжила девушка. – Съемки назначены на сегодняшний вечер.

«Она нервничает», – внезапно понял Джек, и ему показалось, что Валери беспокоит отнюдь не его выступление в качестве Прекрасного Принца. Это заинтриговало его и помогло обрести почву под ногами, в чем он сейчас так нуждался.

– Похоже, у тебя есть план. А где наша сладкая парочка? – Он кивнул в сторону второй спальни.

Валери поглядела на открытую дверь и пожала плечами.

– Я не знаю. Когда я вышла в гостиную, дверь была открыта. Внутри никого не было. Я не уверена, что они вообще здесь ночевали. Никаких сообщений они не оставили. – Она постучала ручкой по блокноту. – Ты удивлен?

– Я не удивлен. Во всяком случае не тем, что они не появлялись с прошлого вечера. Конечно, мне нелегко привыкнуть к тому, что у Эрика теперь новая жизнь. Он никогда не был распущенным или безответственным. – Джек вздохнул. – Хотя, может быть, он стал склонен к этому. – Молодой человек обошел стол и встал напротив Валери, облокотившись на стул. – Думаю, они появятся, когда – или где – мы их меньше всего ждем.

– Наверное, ты прав. Если тебе станет легче, я тоже беспокоюсь о нем. Я понимаю, что мы с ним познакомились совсем недавно... – Девушка умолка, чуть улыбнулась и потянулась за чашкой с кофе. – Однако он нравится мне все больше. Я волнуюсь за него. И желаю ему счастья.

Джек прикусил язык, чтобы не спросить, что нужно для счастья ей самой. Он и так знал ответ на этот вопрос: успешно провести эту кампанию в средствах массовой информации и вернуться к своей работе, которую она считала своим призванием и своей нишей в жизни. Он не знал одного: какое место в этих планах Валери отводит ему – если он вообще вписывается в ее планы.

Джек радовался и переживал за нее. Теперь ему хотелось завершить начатое не только ради Эрика, но и ради нее. Валери много работала, поэтому она заслужила, чтобы ее усилия были оценены по достоинству. А он? Когда все закончится, Джек планировал отправиться навстречу неизведанному. Возможно, уехать за границу. Он уже не раз думал о том, чтобы продать квартиру, но потом изменил свое решение. В тот момент его больше заботило, как поддерживать отношения с Эриком, чаще проявлять дружеское участие. А теперь? Джеку начинало казаться, что Александрия располагается слишком близко к... К одному домику, который он полюбил целиком и полностью, включая чудовищного пса на заднем дворе. Может, в будущем их не ждет ничего, кроме коротких встреч, когда Джек будет приезжать в город. Он знал, что ему этого будет мало. Но, может, иного выбора нет.

68
{"b":"13751","o":1}