Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Шелби не умела распоряжаться деньгами и ничего не понимала в коммерции, да и не хотела учиться. Девушка тосковала о ласке и заботе, но, будучи крайне упрямой, не желала возвращаться домой к папе. Поэтому она выбрала другой путь: решила найти человека, который будет холить и лелеять ее, сделав центром своего мира. Как Джек узнал позже, у нее был целый ряд кандидатов. Но он один оказался настолько глуп – или пьян, чтобы жениться на ней.

Эта мысль обычно вызывала у него раздражение, пробуждая чувство сожаления и вины. Сожаления – поскольку он повел себя, как дурак, и совершил опрометчивый шаг. Вины, пусть и неоправданной, – поскольку он не смог найти общий язык с Шелби и сделать ее счастливой, хотя и знал, что ее нисколько не заботило ни счастье с ним, ни благополучие. Джек предпочитал думать, что его злоключения остались в прошлом, потому что он повзрослел и поумнел, а не потому, что другая женщина вошла в его жизнь, свела его с ума и заставила забыть горькие уроки. И самый главный из них состоял в следующем: никогда не узнаешь, во что ты ввязался, пока не будет слишком поздно.

Такая женщина, как Валери, никогда не станет смыслом его жизни. Они буквально двигались в противоположных направлениях. Но маленьким эпизодом? Джеку казалось, что вреда от этого никакого. В этот раз он будет держать ухо востро. Он не совершит глупых ошибок. Сначала он посмотрит, куда ведет путь, а потом сделает шаг.

– Ты был великолепен, дорогой, – промурлыкала Вивиан, взяв его под руку, и повела из небольшого кабинета, в котором проходило интервью, на веранду за домом. Сжав его бицепс, женщина тихонько вздохнула. – Я поблагодарила тебя за то, что ты приберег свое разоблачение для нас? Мы искренне тебе признательны, ты знаешь.

– Я был достойно вознагражден, – нашелся Джек.

– Должна признаться, я по-прежнему не понимаю, почему ты тянул так долго. – Вивиан окинула молодого человека быстрым взглядом, уделив особое внимание пятой точке, и с улыбкой посмотрела ему в лицо, когда он остановился в дверях, пропуская ее на веранду.

– Маркетинг. Привычка, – отозвался Джек. Вивиан слышала его ответы во время последнего интервью, поэтому он не стал распространяться на эту тему.

– Однако тебе следует понимать, насколько возрос объем продаж, после того как ты выбрался из кокона и продемонстрировал всему миру, что Прекрасный Принц является принцем во всех отношениях.

Джек усмехнулся:

– Так уж и во всех. Вивиан рассмеялась:

– Ты доказываешь мое утверждение. Женщинам не нужен принц, который не может иногда превратиться в разбойника.

К счастью, Джеку не пришлось обсуждать эти вопросы, поскольку на облаке цветочных ароматов в комнату вплыла Аврора. Она задержалась рядом с Джеком, чтобы поцеловать его в щеку.

– Извини меня за фамильярность, но ты такой милый, что я не знаю, как еще выразить мое расположение. – Аврора стерла след помады пальчиками, унизанными тяжелыми кольцами. – Кроме того, я не настолько нахальна или молода, чтобы рассчитывать на большее, – добавила она, озорно подмигнув, а затем искоса взглянула на Вивиан. – В отличие от некоторых, я стараюсь хоть немного соблюсти приличия.

– У непристойного поведения есть свои преимущества, – лукаво улыбнулась Вивиан. Она отошла к дальнему краю укрытой тентом веранды и аккуратно вставила сигарету в изящный мундштук из слоновой кости, которому позавидовала бы даже Бетти Дэвис.

«Принимая во внимание голливудские связи Вивиан, нельзя исключать, что эта вещица действительно принадлежала Бетти»[28], – подумал Джек.

– Стоит ли делать это, дорогая? – высокомерно спросила Аврора.

Вивиан выдохнула длинную струйку табачного дыма и удовлетворенно вздохнула:

– Обязательно.

Аврора презрительно фыркнула, а затем вдруг подмигнула Джеку.

– Не могу осуждать ее, – прошептала она. – Но, по-моему, лучший способ скрасить послеобеденные часы – это отличный секс.

Джек поперхнулся от неожиданности и рассмеялся.

Щеки Авроры мило покраснели, а в глазах промелькнула искорка.

– Я придаю большое значение правилам хорошего тона, но мне еще рано хоронить себя.

– О да, мадам, – признал Джек. – Действительно рано.

Махнув шелковым шарфиком в сторону Джека, Аврора решила исследовать содержимое фруктовой вазы, возвышавшейся на сервировочном столике посреди тарелок с разными сортами хлеба, крекера, сыров и нарезанных овощей.

– Какое изобилие, – заметил Джек, все еще стоя на своем посту у дверей, когда Валери появилась на веранде.

– В «Хрустальном башмачке» вечернее чаепитие – это всегда выдающееся событие.

– Я вижу. Где Мерседес?

Ее задержал кто-то из сотрудников. Кажется, у одной гостьи возникли разногласия с преподавателем языкознания.

– Терпеть не могу, когда такое происходит, – невозмутимо отозвался Джек. Он был страшно доволен, когда легкая улыбка сменила хмурую гримасу, которая появилась на лице Валери сразу после их приезда. – И как долго, по-твоему, это продлится?

– Понятия не имею. Не слишком долго. А что? У тебя свидание?

Джек усмехнулся:

– Пока не знаю. Что ты делаешь сегодня вечером?

Валери закатила глаза:

– Умоляю! Подумай, мы и так целый день занимались лишь тем, что опровергали слухи.

– Вообще-то мы опровергали слухи насчет того, как я получил работу. О том, встречаемся мы или нет, речи не шло. Кстати, именно ты сказала, что бессмысленно отрицать очевидное: фотографии говорят сами за себя.

– Я имела в виду неинформированных людей. По фотографиям невозможно судить о том, что произошло на самом деле. Только мы с тобой знаем, что это была твоя уловка.

– Да, конечно, но, по-моему, репортерам импонирует мысль, что между нами что-то происходит. Нечто романтическое, а не пошлое.

– Какая ирония, не правда ли? Принимая во внимание твои взгляды на любовь и романтику.

Собственно говоря, журналисты радуются, что Прекрасный Принц вышел на охоту, поскольку они уверены: читателям это понравится. Мы сделали то, что должны были сделать. Я не хочу провоцировать еще одну бурю.

– Валери? Джек? О чем шепчетесь? – окликнула их Вивиан. – Поделитесь с нами. Мерседес присоединится к нам, как только освободится.

Валери с улыбкой посмотрела куда-то мимо Джека. Только он мог заметить, как подергивается ее щека.

– Мы хотели дождаться Эрика. Он должен появиться с минуты на минуты. Ума не приложу, где он задержался. – И вполголоса, чтобы только Джек ее слышал, добавила: – Правильнее будет сказать, залежался.

Ну, хоть один из нас наслаждается жизнью. Валери усмехнулась:

– Что же, ему пришлось ждать немного дольше, чем тебе. Кроме того, как я понимаю, ты за него рад. Наверное, ему тяжело жилось все эти годы.

– Да, наверное. Губы Валери дрогнули.

– Ты хочешь сказать... Ты ведь давно знаешь, что он гей, не так ли?

Джек покачал головой:

– Я узнал в тот же день, что и ты.

– Ох. Я думала... – Девушка замолчала, качнув головой. – Не важно.

Она не договорила, но ее невысказанное предположение задело Джека. Возможно, потому, что эта тема по-прежнему оставалась больной.

– Да, я тоже об этом думал. У Эрика были свои причины.

Выражение ее лица стало таким же серьезным, как и его тон.

– Очевидно, это так. Полагаю, вам обоим пришлось нелегко.

Тот факт, что девушка выразила участие, не должен был оказать на Джека никакого влияния. Возможно, дело было в том, что он ни с кем не мог поделиться своими переживаниями, рассказать о потрясении, которое вызвало неожиданное признание старого друга. Джеку казалось, что он неплохо справляется с ситуацией. Какого черта мусолить эту проблему? Нужно принимать вещи такими, какие они есть, верно? Пережить. Перешагнуть. И все. Так же, как и в случае с разводом.

Однако это ни в коей мере не объясняло, зачем он посмотрел в глаза Валери, читая в ее взоре сочувствие, и сказал:

вернуться

28

Бетти Дэвис (Элизабет Рут, 1908—1989) – выдающаяся драматическая и комедийная киноактриса.

46
{"b":"13751","o":1}