Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Подожгли? — ахнула Тересса.

— Подожгли! Подожгли! — причитал за ее спиной выскочивший из зала управитель. — И даже не попросили выкупа!

— Мы нападем на них с моим отрядом! — Гариан махнул рукой в сторону молодых высоких воинов, стоявших за его спиной. В свете, льющемся из окон, Тересса узнала знакомые синие плащи вассалы герцога Фортиана.

— Подождите. Не стоит спешить. — Тересса отчаянно пыталась привести в порядок разбежавшиеся мысли.

Гариан не скрывал своего раздражения.

— Если мы собираемся победить, — прошипел он сквозь зубы, — то надо идти сейчас!

— Конечно, — успокоила его Тересса, стараясь оттянуть время.

Синие бесстрастно взирали на нее. Нельзя было позволить Гариану идти навстречу неминуемой гибели. Но она прекрасно знала: стоит только возразить, и это еще больше подзадорит строптивого кузена.

— Повремени минуту, Гариан, — тихо сказала Тересса, поглядывая на его воинов. — Давай отойдем посоветуемся.

Гариан вздохнул, но покорился. Они обогнули угол дома и остановились.

— Ты знаешь, сколько их? — спросила Тересса.

— Нет, но…

— А вдруг они превосходят вас числом? — не давала она ему опомниться. — Послушай, помнишь нашу атаку клином?

— Но это годится в открытом поле, — возразил Гариан. — А если мы ошеломим их неожиданным ударом…

— Они станут отступать в глубь города и сжигать все на своем пути. Не успеешь оглянуться, как пожар спалит все, — перебила она, пытаясь найти выход.

Коннор говорил: армию сжимай в кулак и бей врага единой силой. Маленький отряд, наоборот, раздроби на группки, чтобы вас не разбили…

— Послушай, — заторопилась Тересса. — Вот один из излюбленных приемов… моего отца. Ты посылаешь всего лишь двоих из своего отряда. Они покажутся на глаза лирванцам и станут убегать в разные стороны. Те конечно же бросятся в погоню…

— Ни я, ни мои люди никогда не покажут спину врагу! — гордо вскричал Гариан.

Тересса переплела пальцы рук, чтобы не поддаться желанию схватить этого напыщенного болвана за шиворот и хорошенько не потрясти.

— Выслушай до конца, Гариан. Пошлешь самых низкорослых и слабых на вид. Пусть они притворятся испуганными и беспомощными. А Джар и Пало создадут иллюзорных, обманных воинов, которые тоже будут изображать панику и, убегая, завлекать лирванцев. Ты тем временем уводишь свой отряд… — Она на мгновение задумалась. — Точно! В ту узкую лощину сразу за городской стеной. — Тересса махнула в сторону западных ворот. — Мы видели ее, когда ехали сюда. Устрой там засаду. Бегущие солдаты заманят лирванцев туда, и вы перебьете их всех до одного. Никого постарайся не выпустить, чтобы они не предупредили остальных. А теперь действуй! Быстро!

Она сказала это так решительно и твердо, что Гариан лишь молча склонил голову и исчез в темноте.

Зловещий красноватый отсвет неба над крышами напоминал о том, что враги грабят и жгут дома горожан. Тересса стояла в нерешительности. Что она должна делать сейчас?

Мимо бежали напуганные люди. Паника нарастала. На улицу вышло несколько членов совета с факелами в руках. Они старались успокоить людей. Одних уговаривали, других резкими окриками заставляли опомниться. Кален пробежал мимо с обнаженным мечом, устремляясь в сторону зарева.

«Не спеши, — одергивала себя Тересса. — Оглядись, соберись с мыслями…»

Услышав позади быстрые шаги, она схватилась за рукоять кинжала и резко обернулась.

— Лэрис!

— Ты должна спрятаться, принцесса, — выдохнула Лэрис.

Неожиданно повсюду погас свет, окна домов почернели. Лэрис щелкнула пальцами. В руке у нее засветился крошечный голубой шар. Она прикрыла его ладонью так, чтобы луч света падал только на землю под ногами.

— Не стану я прятаться, — упрямо сказала Тересса. — Мне надо знать, что происходит.

Лэрис нахмурилась.

— Тогда я останусь с тобой, — проговорила она.

Голос ее заглушили топот сапог, крики, скрежет железа.

Забежав за угол, где были привязаны лошади, девочки вскочили в седла и поскакали вдоль улицы. У каждого поворота они придерживали лошадей, осторожно вглядываясь в озаренную алыми отсветами ночь. Чтобы добраться до маленькой гостиницы, где они остановились, Терессе и Лэрис предстояло пересечь весь город. Чуть ли не все дома по дороге полыхали огнем. В багровом зареве пожаров паника и смятение казались еще ужаснее.

«Где Гариан? Знает ли он, что происходит?» — билась в голове Терессы тревожная мысль.

Тем временем беспорядочная толпа бегущих разделилась на две отчетливые группы. Одни убегали, другие их преследовали. Все преследователи были пьяными или, может быть, их пьянили крики жертв и вид крови. Они бежали от дома к дому, врывались в двери, крушили окна, выбрасывали вещи на грязный снег. На глазах у Терессы здоровенный детина со сверкающими от возбуждения глазами поджег факелом дом. Клубы дыма и огня вырвались из разбитых окон. Тересса зажмурилась.

На площади перед гостиницей лирванские наемники носились за убегающими горожанами.

Из неразберихи криков и воплей выделились пронзительные детские голоса:

— Ой! Ай! Спаси-ите-е-е!

«Это Джар. Уводит врагов в засаду», — сообразила Тересса. И в то же самое мгновение увидела несущихся через площадь мальчиков. Они испуганно оглядывались, верещали и бежали как-то странно, зигзагами. Следом за ними громыхали здоровенные громилы. Казалось, вот-вот они настигнут малышей. Но те ловко уворачивались.

— Бежим! — крикнула Тересса, увлекая за собой Лэрис.

Девочки с трудом преодолевали раскисшее снежное месиво, пробираясь к городскому валу. Отсюда как на ладони была видна долина, освещенная, словно факелами, горящими домами и амбарами.

Они видели там, внизу, людишек, носившихся как угорелые взад и вперед. Еле доносились съедаемые ледяным ветром крики. От клубов едкого дыма жгло глаза. Тересса смахивала выступавшие слезы и всматривалась в дымную даль, пытаясь угадать, что там происходит.

Наконец порыв ветра чуть разогнал дым, и она увидела крохотные детские фигурки, за которыми что было сил неслись огромные лирванцы. Дети вдруг рассеялись по долине. Разгоряченные погоней преследователи разделились, кидаясь то за одним, то за другим беглецом.

И тут, повинуясь едва слышному сигналу, из укрытия выскочили Синие с Гарианом во главе. Они застали ошеломленных разбойников врасплох.

А с другой стороны уже вылетали остальные воины, окружая заметавшихся громил. И снова дым застлал место побоища.

Лэрис вынула из кармана свой Кристалл и заглянула в мерцающую голубую глубину.

— Пало говорит, что лирванцы бегут, — воскликнула она, широко раскрыв темные удивленные глаза.

— Получилось! — Тересса запрыгала в дикой радости, — Мой план сработал!

— Хоть бы все наши остались живы, — с тревогой проговорила Лэрис.

— Пошли.

Тересса двинулась назад. Едва спустившись с вала на городскую улицу, они опять окунулись в круговерть суматохи, криков, огня, дыма, треска рушащихся стен. Тересса ринулась в самую гущу народа. Она уже отдавала приказы, решительным голосом пресекала панику, одних посылала тушить пожары, других поставила разыскивать и вывозить раненых, третьи, подчиняясь ее команде, бросились добывать оружие.

Рассвет еще только посеребрил снежные пики горных вершин, когда они уже отдали последние почести мертвым. Их было всего двое, и оба молодые ребята из отряда добровольцев.

Но армия Терессы отдыха не знала, хотя все буквально валились с ног. Надо было выбираться на дорогу, ведущую к крепости в Мескате, где Тересса собиралась обосноваться и приготовиться к новой схватке с жестоким врагом.

Верхом она сновала туда и обратно вдоль колонны солдат, успокаивая, подбадривая, подгоняя. Тересса не преминула похвалить Гариана и его товарищей, погоревала вместе с друзьями погибших.

Она старалась быть со всеми одновременно, стать им близкой и понятной, да и самой понять этих незнакомых парней, решившихся вверить ей свою жизнь. Гордость за то, что она сумела продумать весь план сражения и, значит, может выигрывать бой, переполняла Терессу.

31
{"b":"137453","o":1}