Литмир - Электронная Библиотека
A
A

С милой улыбкой, тоном вежливой беседы она произнесла:

— Твоя мать была рыночной шлюхой, Мулай бен Длайми. Отец трахался с верблюдицами, а сам ты внук свиньи.

Мулай бен Длайми кротко покивал головой и снова уставился в пространство.

— Ты и в самом деле не понимаешь ни слова? — не отступалась Синди.— Или просто контролируешь себя даже лучше, чем Халид? Ну, Бог с тобой, Мулай бен Длайми. Думаю, я могу спокойно говорить в твоем присутствии все, что считаю нужным,— она посмотрела на Халида.— Ну ладно. Перейдем к делу. Ты когда-нибудь нарушал закон?

— Какой закон вы имеете в виду? Разве в этом мире действует закон?

— Ты имеешь в виду, отличный от закона Аллаха?

— Да, отличный от него. Какой в этом мире действует закон?

Она наклонилась поближе к нему и заговорила очень тихо.

— Слушай внимательно, что я скажу. Я устала работать на них, Халид. На протяжении двадцати последних лет я была их преданной служанкой. С меня хватит. Когда они только появились на Земле, я думала, что случилось чудо. Возможно, так оно и было, но ничего хорошего из этого не вышло. Они не стали делиться с нами своим величием и силой. Они просто используют нас, даже не объясняя, с какой целью. И еще они, знаешь ли, обещали показать мне свой мир, но не сдержали этого обещания. Они собирались взять меня туда как посланницу Земли. Уверена, что именно это они говорили мне; мысленно, конечно. Они обманули меня, а может, я обманывала сама себя. Может, все это — просто плод моего воображения, а на самом деле никакого соприкосновения разумов не было, и они не разговаривали со мной. Ну, так или иначе, черт с ними, Халид. Я не хочу больше быть квислингом.

— Зачем вы говорите мне все это? — спросил он.

— Что тебе известно о географии Соединенных Штатов?

— Ничего. Это очень большая страна где-то далеко, вот и все, что я знаю.

— Невада, куда мы направляемся,— бесплодная пустыня, где никто в здравом уме не захочет жить. Но от нее не так уж далеко до Калифорнии, а Калифорния — это место, откуда я родом. Я хочу вернуться домой, Халид.

— Очень может быть. Но я-то тут при чем?

— Я из города под названием Лос-Анджелес. Слышал о Лос-Анджелесе? Ну, ладно… Это примерно триста миль от Лас-Вегаса, Невада. В основном по совершенно открытой местности. Женщина, путешествующая в одиночку, да еще если ей предстоит пройти триста миль, может столкнуться с некоторыми проблемами. Даже несмотря на мой возраст. Ну, теперь понятно, при чем тут ты?

— Нет. Я же арестованный.

— Ну, это пустяки, достаточно немножко подправить твои документы. Я могу сделать это; устроила же я так, что оказалась именно на этом самолете. Мы можем вместе покинуть лагерь для перемещенных лиц, и никто не скажет ни слова. И ты проводишь меня до Лос-Анджелеса.

— Понимаю… А потом я буду свободен, когда мы доберемся до Лос-Анджелеса?

— Свободен как птица, Халид.

— Да. Но в лагере у меня есть постель и еда. А в Лос-Анджелесе я никого не знаю, и все будет казаться мне непонятным…

— Это прекрасное место. Круглый год тепло, цветут цветы. Люди дружелюбные. И я помогу тебе. Думаю, ты там устроишься неплохо… Послушай, мы прибудем в Штаты через пару дней. У тебя есть время подумать.

Ну он и думал. Они летели через Италию, останавливались для дозаправки в Риме, в Париже, в Исландии, а потом начался долгий призрачный полет над страной снега и льда, закончившийся приземлением в Канаде. Для Халида все эти названия были пустым звуком. Да и Лос-Анджелес тоже. Мысленно он перебирал их, время от времени спал, а в остальное время обдумывал предложение, сделанное ему женщиной-квислингом по имени Синди.

Может, это просто трюк, хитрая ловушка, думал он. Но с какой целью стали бы они затевать все эти сложности, если он и без того был их пленником и они могли делать с ним все, что пожелают? Потом ему пришло в голову спросить у нее, нельзя ли прихватить с собой Кжиштофа, потому что Кжиштоф был жизнерадостным, добродушным человеком и Халид привязался к нему — настолько, насколько это вообще было для него возможно. Кроме того, Кжиштоф был сильным, крепким мужчиной, и им не помешало бы иметь такого спутника во время путешествия по пустыне. И в процессе всех этих раздумий Халид в какой-то момент понял, что уже принял решение.

— Я могу взять его с собой,— ответила Синди,— но не вас обоих. Слишком велик риск. Если ты откажешься, я попрошу его, но это должен быть кто-то один из вас.

— Ну, значит, так тому и быть,— сказал Халид.

Ему было жаль расставаться с Кжиштофом — настолько, насколько он вообще был способен о чем-то сожалеть. Но что поделаешь, если нет другого выхода?

Невада оказалась настолько отвратительным местом, что временами у него возникало чувство, будто он оказался на другой планете. Халид не только никогда не видел, но даже и вообразить не мог ничего подобного,— ужас какой-то по сравнению с зеленой и славной Англией. Такое впечатление, что дождя тут не было лет пятьсот, не меньше. В Турции тоже было жарко и сухо, но там повсюду были фермы, и океан поблизости, и деревья на холмах. Здесь же — лишь песок, скалы и пыль, случайные сучковатые кустарники и мрачные горы вдали, на которых отсутствовала всякая растительность. Льющийся с неба жар давил, словно тяжкая ноша, давил, давил, давил…

Лас-Вегас, город, где закончился их долгий перелет, тоже выглядел мерзко, но, по крайней мере, там было на что посмотреть. Все здания разные — одно напоминает египетскую пирамиду, другое — римский дворец, и множество просто ни на что не похожих, которые казались порождением причудливых снов или фантазий; и вдобавок все такие громадные. Халид предпочел бы задержаться в Лас-Вегасе и сделать несколько набросков особо поразивших его зданий, чтобы надежнее сохранить их в памяти. Но Синди настояла, чтобы они покинули Лас-Вегас почти сразу же после прибытия и углубились в мрачную, жуткую пустыню, окружающую город.

Каким-то образом ей удалось устроить так, чтобы им выделили машину, на которой они должны были добраться до Лос-Анджелеса.

— Теперь тебя перебрасывают из лагеря в Лас-Вегасе в другой, находящийся в Барстоу, в Калифорнии,— объяснила она,— И мне поручено доставить тебя туда. Все совершенно легально, записи занесены в архив. У меня есть друг в Лейпциге, который знает, как проникнуть в компьютер Пришельцев. Он и сделал это для меня.

У машины был древний вид. Скорее всего, она осталась со времен еще до Завоевания.

Сиденья продавлены, серебристая краска в сотне мест осыпалась, обнажив ржавые пятна, и сама машина так сильно кренилась влево, что у Халида возникла мысль, не врежется ли она рамой в землю, когда тронется с места.

— Умеешь водить машину? — спросила Синди, когда они грузили в нее свой небольшой багаж.

— Нет.

— Ну конечно, откуда? Сколько лет тебе было, когда ты оказался в лагере?

— Почти тринадцать.

— И когда это произошло? Восемь, десять лет назад?

— Семь. Двадцать пятого декабря мне исполнится двадцать один.

— Рождественское дитя. Очень удачно. Все воспевают и празднуют твой день рождения. «Тихая ночь, свя-я-ятая ночь…»

— Да, очень удачно,— с горечью сказал он.— Все мои дни рождения были на редкость счастливыми. Мы собирались вокруг рождественской елки — мать, отец, братья, сестры и я — и пели рождественские песни, и дарили друг другу замечательные подарки.

— В самом деле?

— Ну… Несколько счастливых раз точно было.

— Постой-ка. Ты рассказывал в самолете, что твоя мать умерла при родах, отца ты никогда не знал и вырастила тебя бабушка.

— Да. И еще рассказывал, что я мусульманин.

Она засмеялась.

— Ты просто пытаешься выяснить, внимательно ли я слушала тебя.

— Нет. Я просто сказал первое, что пришло в голову.

— Ты душка, Халид, но очень, очень странный.

— Душка?

— Не обращай внимания. Просто такое выражение.

Она отперла дверцу машины и сделала знак, чтобы он залезал внутрь. Он уселся на левое сиденье — как всегда, когда ездил с Ричи — и, к своему удивлению, обнаружил прямо перед собой рулевое колесо. Халид точно помнил, что в машине Ричи оно было установлено с правой стороны.

63
{"b":"137303","o":1}