Литмир - Электронная Библиотека
A
A

На улице появилась полноватая фигура мужчины в робе с опущенным капюшоном. Рядом с ним шли двое чумазых детей.

— Мэтр Фарай? — окликнул друида удивленный Клод.

Мужчина остановился в нерешительности. Такое ощущение, что он не ожидал встретить здесь знакомых. Судя по замешательству и поворотам то к одному переулку, то к другому, казалось, друид собирался не только избегать встреч, но и лишних разговоров.

Клод нахмурился. Право же жрец природы вел себя подозрительно, как застигнутый на месте преступления неопытный воришка.

— Какая нелегкая занесла вас сюда? — служитель канцелярии поспешил подойти, пока друид и в самом деле не решился сбежать.

— Скорбные дела привели меня в этот городок, — ровно и бесстрастно произнес голос из-под капюшона.

— Соглашусь, мэтр, дела действительно невеселые.

От Фарая не ускользнуло, с каким вниманием отнесся встреченный им к детям, что при виде этого мужчины вцепились в полы робы.

— Дети? — Клод встал так, чтобы преградить друиду путь и положил руку на рукоять шпаги под плащом.

— Сироты… — Фарай осекся, завидев молнию, блеснувшую в глазах под клочковатыми бровями.

— Так вот оно что? А я то думал, что вы явились сюда как врачеватель. Как прозорливо, сударь! Тела родителей еще не успели остыть, а «опекуны» уже тут как тут! Слетелись со всего Фелара как…

— Умерьте свой пыл, — неизменно спокойно возразил друид, — Разве это мы устроили такую бойню в преддверии зимы? Ваша канцелярия не подумала о том, что Черные Псы дорого продадут свои жизни?

— Конечно, поэтому я здесь.

— Вот. И я тоже здесь. Наша община в Фивланде хотя бы не даст бедняжкам умереть с голоду. Мы обучим их, и они смогут занять неплохое место в этой жизни. Место созидателя, а не умрут от голода. Мы откроем им таинства природы, в которых они найдут со временем утешение этим утратам.

Фарай указал рукой на выложенные вдоль улицы тела.

— Хоть возьмите кого покрепче, а то эти и так худые, с вашего-то рациона проращенных зерен, салата и ключевой воды…

— Тех, кто покрепче, забрал с собой наставник истребителей неупокоенных. Сейчас они на пути к горам. А мои… пусть худышки, но зато у них есть «дар». Друидом способен стать не каждый.

Маленькая девочка всхлипнула и протянула Клоду клубень картофеля, что прижимала к груди.

— Вот видите, — в голосе Фарая мелькнуло едва заметное умиление, — Она готова сделать вам подарок, если вы нас пропустите. Не пугайте их, отойдите.

Клод склонился к девочке. Она робко шагнула к нему и двумя ручонками протянула клубень картофеля. Служитель канцелярии замер, когда картофелина начала прорастать прямо у него на глазах. Он снял перчатки и взял руки девочки в свои ладони. Какие они были теплые. Она улыбнулась. Клод принял подарок, и девочка спряталась за полы робы друида.

Когда Фарай и его подопечные отдалились, служитель канцелярии встал и спросил напоследок:

— А как быть с теми, кто не годится в истребители неупокоенных, и у кого нет «дара»?

— Еще остаетесь вы… и доблестного Адлера я видел неподалеку, — не поворачиваясь ответил друид, невозмутимо и спокойно.

Клод поспешил к церкви. Если Адлер прибыл в город, то его можно было найти именно там. Доблестный рыцарь, бывший магистр ордена Белых Волков явно прибыл в эту деревеньку неспроста и вряд ли предположениям Фарая суждено сбыться. Адлер — воин до мозга костей, а не сердобольный опекун.

Вот он, в доспехах восседает на коне посреди обступившей толпы. Снова шум. Люди славят его на все лады. А рядом — два юноши в седлах, в кожушках и при копьях. Неужели он взял их себе в оруженосцы? Женщины стоят у седел молодых людей и плачут, протягивая заботливо собранные кульки с провизией…

Клод выругался, резко повернулся и пошел обратно на ту улицу, где остались покинутые всеми тела убитых.

Заложив руки за спину служитель канцелярии мерно вышагивал вдоль бесчисленных стоптанных подошв башмаков крестьян и сапог рыцарей.

Так продолжалось до тех пор, пока с другого конца улицы не послышался крик и топот чьих-то ног. Клод повернулся и даже не успел ничего сказать, когда худой и низкорослый паренек набегу врезался в него. Парнишка нечасто смотрел вперед, все время оборачиваясь на гнавшегося следом сбира.

— Держите его, сударь! — крикнул преследователь.

Клод схватил паренька в охапку, но тот заколотил своими кулаками ему в грудь, вырываясь и крича своим осипшим голосом:

— Пустите! Я к отцу!

Служитель канцелярии отпустил.

— Да что вы делаете? Мы уже с ног сбились прогонять его отсюда! — рявкнул сбир, хватая парнишку за шкирку.

Тот извернулся и укусил своего преследователя в руку.

— Ах ты мерзавец! — сбир замахнулся.

— Руки прочь! Ты, шавка инквизиторская! — Клод рванул из-под куртки на груди знак девятнадцати и сунул под нос опешившему мужчине.

— Простите, сударь, мы просто пытались найти его родных…

— Да нет у меня никого больше, болван! Сколько раз тебе повторять!? — воскликнул парень.

— Не «найти» родню, а «подыскать» за хороший куш стоящего опекуна, так ведь? — процедил сквозь зубы Клод.

Сбир два раза переменился в лице, но потом с гадкой усмешкой ответил:

— Не пойман — не вор, сударь. Все равно этот малец ни на что не годился. Так что забирайте себе и продавайте кому хотите, хоть писарям, все равно он слеп как курица. Разве что языком мудрено трепать горазд, книжный червячок.

— Пошел вон! — угрожающе прошипел Клод.

Сбир развязно поклонился и удалился.

Парень склонился над одним из тел, прикрытых мешковиной, тронул покойника за руку и тихо позвал.

— Он уже в лучшем мире… — начал было Клод, собираясь утешить, но на него посмотрели сощурившись близорукие глаза и он осекся.

— Да знаю я все, — голос паренька дрогнул, — Знаю, что мой отец в Бездне, а не смотрит на меня с небес.

— Зачем же ты его зовешь?

— Чтобы он слышал, что о нем жалеют и скорбят об утрате.

— Откуда ты знаешь сильванийские традиции?

— Я люблю читать. Как выразился этот сбир, я — «червячок».

— А как же вера в Создателя? Ты должен обращаться к нему с молитвой. А не следовать сильванийскому ритуалу, ведь ты же не эльф.

Парень молча откинул длинные волосы с одного уха и Клод увидел, что кончик едва заострен — четвертушник, или как их называли маги — квартикант.

— Ах вот оно что…

— В том то и дело, господин, — со вздохом ответил паренек, — Теперь мне тут будут вдвойне не рады. Вам, случайно, не нужен писарь?

— Пригодится. А сколько тебе лет?

— Четырнадцать, господин.

— Никогда бы не подумал, — Клод озадаченно провел пальцами по подбородку.

— Такое иногда бывает с квартикантами. Природа не всегда успешно сочетает эльфийское и человеческое в одном теле.

— Ты столько всего знаешь в свои годы, поразительно! Умеешь читать и писать.

— Мы с матерью жили в Сильвании некоторое время… потом, когда мать умерла, я перебрался сюда, к отцу. Я умею писать по-феларски и немного знаю сильванийские руны.

Паренек с надеждой посмотрел на Клода. Тот все еще пребывал в смущении, но в конце концов утвердительно кивнул и отошел, давая время закончить «последние слова». Служитель канцелярии, разумеется, не собирался оставлять здесь, среди крестьянской шушеры, такой самородок.

23
{"b":"137171","o":1}