Литмир - Электронная Библиотека
A
A

В волосах у нее солнце.

— Джо! Погоди!

Как бы не так.

Откуда у такой худенькой девчонки такая прыть?

14

Огромная яма, от края до края ярдов в двести, и отгорожена от всех взглядов. Тайное укрытие. Нет, правда, нипочем не догадаешься, пока не наткнешься, не повиснешь на краю обрыва. Верно, карьер был когда-то или еще там что. (Артель каторжников, скованных одной цепью, взмахивают кирками, разбивают камни; в воздухе, свистя, взвивается плеть. Мучительно думать.)

Мэтт, задыхаясь, ловит ртом воздух и обливается потоками пота, у него двоится в глазах, словно только что взбежал на милю вверх по крутой горе со стокилограммовым грузом камней. Так оно более или менее и было. Куда все же эта малютка Джо подевалась? Не свалилась ли ненароком в яму?

Ей-богу, Мэтт, ну стоящее ли это дело? Остался бы лучше при своих прыщах и при зеленом тренировочном костюме. Вот говорят о жестокости к бессловесным тварям. А надо издать закон, чтобы запрещалось терять голову из-за женщин.

Ну куда она делась? Здесь только и есть что эта глубокая грязная яма. А на той стороне что это там такое? Похоже на чей-то неоконченный рисунок. Какие-то трубы над крышами. То ли полуразрушенные, то ли недостроенные. А может, это печи для обжига? Несчастные страдальцы, с мертвенно-бледными лицами, густо засыпанные белой пылью и раздираемые кашлем, жгли известь, или калили цемент, или пекли белоснежные булки, посыпанные маком, а хозяева сидели за дубовыми столами и потягивали виски. Или здесь собирались по субботам на пикник подмастерья каменщиков? Тоже может быть. Ребята с мастерками в руках, радостно галдя, выкладывали из камней непонятные, неустойчивые башни, которые высятся теперь вон там, на том краю. А какой там обрыв крутой, ух ты! Будто сам собой любуется. С такого обрыва сорвешься — жуткое дело!

А внизу вода, много луж, неподвижных и блестящих, будто пластмассовые столешницы, голубые и желтые и разных промежуточных оттенков. Над лужами — крик попугаев. Наглядись хорошенько, Мэтт. Попугаи носятся взад-вперед и бранятся на чем свет стоит. Раскованно, как маленькие дети, до одури гоняющие по пляжу. Эй вы, потеснитесь-ка, я сейчас отращу себе перья и буду тоже кувыркаться через голову! И всюду зеленые полосы травы, такие немыслимо яркие, похожие на мазки зеленой краски. Вот это да!.. После будешь еще долго вспоминать и во сне видеть. А каторжники, вздрагивающие под плетью, у них кончаются сроки, заживают раны. Над самым обрывом растут кусты. По отлогим спускам вьются тропинки, вдоль тропинок — цветы, это малые дети приходили сюда поиграть после школы, и, где наступит маленькая ножка, вырастает лютик. Внизу, прямо под обрывом, — роща акаций, озаренных изнутри золотым светом. Мак-Нэлли-ленд. Ущипни себя, убедись, что не спишь. Перед тобой большущая грязная яма, открытая только небу, и ни одного человека вокруг, ни соглядатаев, ни окон с украдкой приподнятой шторой — одна только Джо, вон она спускается по откосу, убежала так далеко, что ты то и дело теряешь ее из виду.

Мэттью Скотт Б., во что эта девочка играет? Ведь она на самом деле не упала на землю со вчерашним дождиком. Или позавчерашним. Поневоле создается впечатление, что в этой игре у простого, обыкновенного парня нет шансов на выигрыш. Его прирожденная слабость в том, что он по-собачьи доверчив и смехотворно уверовал в женскую хрупкость. Хотя реальная действительность ее полностью опровергает.

Мэтт спускается по тропинке вслед за Джо. Вроде бы она вот здесь шла. Но наверняка не скажешь. Весь склон как лабиринт какой-то: тропки, скаты, куда ни глянь. Наверное, ребята на много миль в округе за многие годы прокладывали здесь каждый свою дорожку где бегом, где съезжая на заду.

Пот катится с Мэтта градом. Хорошо этим девчонкам вроде Джо, в синих бумажных платьях, с желтой лентой в волосах, и, считай, всё. В такой одежде я бы бегал по две-три мили запросто. Плохо дело! Эти греки не дураки, что одеваются в юбки. Уф-ф! Ветерок повеял, приятно. Джо, удели минутку сочувствия бедному парню в воротничке с галстуком, в сером фланелевом костюме, словно для перехода через полярные льды. Я просто сварился. И что это у тебя в портфеле, интересно бы знать, свинцовые слитки?

— Джо!..

В одном вырвавшемся возгласе звучит одновременно: «Подожди!», и «Стой, тебе говорят, слышишь?», и «Ты меня совсем загнала, ну пожалуйста, остановись!» Этот короткий возглас, один слог, отдается по изрытым склонам большой ямы, возвращается назад, уносится снова — словно превратился в жидкость и переливается от края к краю. В нем вроде что-то гудит, как модель самолета на веревочке. Но ни звука в ответ от этой противной девчонки. Только гудят склоны ямы да сорок пять тысяч попугаев летают вокруг и орут как полоумные. Сотни две попугаев, это уж точно. А противной девчонки и след простыл, я так и знал!

Спотыкаясь, он бредет вниз под уклон в каком-то вроде бы оцепенении, взмокший от пота, волоча за собой тонны две учебников, не меньше, волосы лезут в глаза, сердце стучит словно бы во рту. И никакого соображения. Ни на грош. Ни одной мысли в голове. Бредет, послушный некоей необходимости. Как те безмозглые лососи, что подымаются вверх по рекам. Сейчас он опомнится и обнаружит, что умер. Очень даже может быть. И находится в аду. Он уже, наверно, много часов как мертв. Умер во сне. Или же поскользнулся под душем и сломал шею еще недели две назад. И случилось это так внезапно, что он даже не заметил. Всем известно, как часто у Барреллов по утрам что-нибудь приключается. А это значит, что нынче по Главной улице везли на кладбище не кого-нибудь, а Большого Мэтта собственной персоной. Тогда понятно, что те типы ухмылялись. «Поглядите хорошенько вон на того придурковатого парня на краю тротуара, — должно быть, говорили они один другому. — Что он там делает? Не знает, что ли, что его место во главе процессии, в гробу?» Мэтта в аду поджаривают на сковородке по всем средневековым правилам, и дрова в печь бросают черти, у них большие карие глаза и верхние два зуба выступают уголком.

Вот именно.

Нет, ребята, если вам нужен рассказ о встрече любящих сердец, то можете взять его себе. А я предпочитаю легкую атлетику, дело спокойное, тихое. Уж не в том дело, мистер Чемпион, что вдвоем с подружкой вы не пробежите дистанцию в четыре минуты. Я теперь понял вашу мысль. Просто вы усекли, что бежать милю за четыре минуты — это, если сравнить, так просто санаторий. К вашим услугам приличная дорожка, и одежда подходящая, и все кричат, подбадривают, будто любят вас, как родного брата, и в газетах печатают ваше имя под шапкой: «ГЕРОИ НЫНЕШНЕГО ДНЯ».

Вот она, моя подружка в золотых одеждах.

И на нее падает золотой дождь.

Господь занят превращением листвы в золото, чтобы получилась для нее подходящая рамка.

В железнодорожных вагонах люди ставят стекла, старые и мутные, а здесь — живое золото и блеск воды.

14
{"b":"137086","o":1}