Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– С удовольствием, но язва потом жить не даст! – пояснил Клим свой отказ.

Отойдя в сторону, Клим снова вытащил мобильный телефон и набрал номер Смита.

– Добрый вечер! – поздоровался Клим.

– Где ты шляешься? – заорал вместо ответа Смит.

– Я уже на острове, сижу в ангаре. Надо прислать за мной машину и договориться о выходе судна в море. Судно должно быть грузоподъемностью не менее пятисот тонн с краном минимум на пятьдесят тонн грузоподъемности. Оборудование, цистерны на рейде, на очень большом судне, которое не боится шторма. Танкер не сможет войти в бухту острова из-за большой осадки. Перегружать оборудование придется в море.

– Где я тебе ночью в шторм найду судно! – снова заорал в ответ Смит.

– Я выполнил порученное мне дело и не только закупил все, что мне было приказано, но и доставил к острову – дальше ваши дела! Танкер будет ждать в море еще три часа, потом уйдет по своему маршруту! – рявкнул в ответ Клим, понимая, что только такой тон полезен в разговоре с истеричным Смитом, принявшим на грудь изрядную долю спиртного.

– Я тебе перезвоню, – спокойно сообщил Смит и отключился.

– Теперь будем спокойно сидеть и ждать у моря погоды! – уведомил Клим и только успел присесть на поплавок рядом с пилотом, как телефон снова запиликал.

– Дик! Минут через тридцать подойдет к ангару машина и подбросит тебя в порт. Там уже все твои друзья. Садитесь на «Орион», так называется корабль, который стоит у четвертого причала, перегружайте на него груз и плывите прямо к галеону. Капитан курс знает.

– Сейчас выходить в море – почти полное самоубийство, – заметил пилот, прихлебывая прямо из горлышка драгоценный напиток.

– Работа у меня такая – рисковать жизнью, – философски заметил Клим, мечтая о стакане горячего чая.

– Вас встречали на Кубе как важную персону чином не ниже губернатора, – заметил пилот заплетающимся языком.

– Чем реже ты будешь вспоминать о сегодняшнем полете, тем будет лучше для тебя. Полеты над Багамскими островами рисковая вещь. Никто особенно не удивится, если твой самолетик не вернется из очередного полета. В воздухе, как и на море, есть такая формулировка: «От неизбежных на море случайностей!» Язык надо держать на привязи. За тобой посмотрят. Если еще раз вспомнишь о нашем полете, вне зависимости от того, трезвый ты или пьяный, – можешь сразу заказывать и оплачивать свою панихиду. Ты меня понял? – рявкнул Клим.

– Все понял и уже забыл о полете! – пролепетал пилот, становясь белым как снег.

– До скорого свидания, будущий покойник! – многозначительно пообещал Клим, направляясь к выходу из ангара.

7

Машина, несмотря на проливной дождь, стеной стоявший перед капотом, быстро неслась по бетонной дороге.

Малыш, Алекс и Дейл, примостившись на заднем сиденье, упорно молчали, не задавая никаких вопросов.

Клим заметил, что ветер почти стих и на небе появились редкие мутные звезды.

Ярко освещенный прожекторами сухогруз «Орион» стоял у четвертого причала, как и говорил Смит. Широкий, с леерами по обеим сторонам, металлический трап был перекинут на пирс, около него стояли четыре человека в черных клеенчатых плащах с капюшонами, накинутыми на головы.

Машина остановилась перед трапом, и сразу три человека бросились к багажнику вытаскивать объемистые сумки и деревянные ящики.

Окинув взглядом палубу, Клим обнаружил на корме мощный кран и широкую грузовую площадку возле него.

Придержав Малыша в салоне машины, Клим негромко спросил:

– Ты анализ золота сделал?

– Обещали через день дать ответ, – также негромко ответил Малыш, приблизив губы к самому уху Клима.

– Пока все идет нормально! – громко сказал Клим, выскакивая вместе с Малышом под проливной дождь.

– Я капитан судна Фил Стигс! – представилась невысокая фигура в дождевике и, ни слова больше не говоря, быстро поднялась по трапу и пошла по палубе в сторону темной рубки.

Едва Клим ступил на палубу, как матросы убрали трап и корабль начал медленно отходить от пирса.

В рубке было сухо и тепло. На штурманском столе, прямо на карте были поставлены стаканы в подстаканниках, и первым делом Клим схватил ближний.

– Куда идем? – спросил капитан, беря второй стакан, обращаясь к Малышу, которого принял за главного в этой ночной экспедиции.

Малыш, ни слова не говоря, кивнул на Клима, который, обжигаясь, с наслаждением пил черный как деготь чай.

– Сейчас определимся, господин капитан! – пообещал Клим, ставя на стол стакан с чаем. – Распорядитесь, чтобы нам принесли сюда сухую одежду, а пока осторожно выходите из бухты. Постарайтесь не напороться на противодиверсионную сеть, которую военные ставят.

– Сеть уже убрана, господин Дик! – доложил капитан, сбрасывая на руки матроса свой дождевик.

Коренастый, невысокого роста, с дочерна загорелой физиономией и коротким ежиком совершенно седых волос, он производил впечатление опытного капитана, настоящего морского волка. Не суетился, не дергался, а спокойно, широко расставив ноги, стоял возле штурманского столика, держа в правой руке стакан в серебряном подстаканнике.

Вытащив мобильный телефон, Клим быстро набрал номер и, услышав спокойный, с характерным акцентом голос мужчины, сказал:

– Добрый вечер, господин капитан! Вам передает привет господин Антей!

– Не надо лишних слов! Мои координаты… – начал говорить капитан танкера.

– Прошу прощения, господин капитан, что прерываю вас, но будет намного лучше, если вы сами переговорите с капитаном судна, на котором мы идем к вам.

– Самое правильное решение! – похвалил капитан танкера.

Передав мобильный телефон капитану сухогруза, Клим снова взял со столика свой чай, не стараясь особенно вслушиваться в переговоры, которые вели два капитана. В телефон был встроен магнитофон, и Клим потом прослушает этот разговор, со всеми координатами, глубинами и названиями мелких островков, которыми сыпал капитан сухогруза, водя карандашом по карте.

Облегченно вздохнув, капитан «Ориона» на прощание произнес:

– Моя частота восемнадцать и девять. – И передал трубку Климу.

– Как прошли переговоры, господин капитан? – спросил Клим, с сожалением ставя на стол пустой стакан.

– Все нормально. Рандеву через полтора часа. Можете пойти в каюту отдохнуть, – доложил капитан, презрительно опустив угол губ.

– Где вы хотите принайтовать цистерны? – спросил Клим, внимательно всматриваясь в лицо капитана.

– Попробуем на палубе, а если не получится, то потащим за собой на буксире. Островок Смита всего в сорока кабельтовых от точки рандеву, – быстро ответил капитан.

– На сколько времени арендовано ваше судно? – спросил Клим, только сейчас вспомнив, что не позаботился о грузах и тросах, которыми надо крепить цистерны ко дну.

– На двое суток. Смит попросил взять на борт тяжелого водолаза, сварщика и бетоносмесительную машину. На корабле есть запас щебенки и полные танки пресной воды.

«Молодец, Смит! Все предусмотрел!» – мысленно похвалил Клим и сразу схватился за мобильный телефон.

– Прошу прощения, господин капитан! Я не уверен в герметичности цистерн. Возможно, придется их тащить на буксире, поэтому любая щель для нас недопустима, особенно когда на море волнение. Проверьте, пожалуйста, герметичность цистерн.

– Цистерны новые, люки уже задраены. Все в порядке! – последовал быстрый ответ с танкера.

– Мы немного отдохнем, я думаю, наше присутствие в рубке не требуется? – спросил Клим, направляясь к выходу.

– Матрос вас проводит! – сухо сказал капитан, поворачиваясь к рулевому.

Как по мановению волшебной палочки, перед ними возник матрос. На палубе было ветрено, но дождь почти перестал.

Проведя их по правому борту, матрос открыл дверь в ярко освещенный коридор и, как только Малыш перешагнул комингс, быстро закрыл ее, повернув в замке ключ.

Пройдя метров десять по коридору, открыл дверь третьей каюты с правой стороны, приглашая войти.

14
{"b":"137076","o":1}