Литмир - Электронная Библиотека

– Я научу тебя очень хорошо плавать, ты будешь плавать и нырять, сколько захочешь. Идем прямо сейчас, – господин Куэн – Ворк тем временем мягко взял ее за запястье и потянул за собой, к волнам. Ничего не оставалось, как послушаться не затевать же пререкания с преподавателем в первый же день. Смущаться она перестала, но наставление братьев Отбантов взяла на вооружение.

Таллури решительно осталась в тунике, но через мгновение в воде уже забыла о неудобстве. Волны тепло и мягко приняли ее, и качаться в волнах оказалось значительно приятнее, чем в дремотной воде озера. Вода Океана оказалась совершенно иной. И не в том было дело, что она была соленой и плотной, – в Океане чувствовались великая Сила и Знание. Если озеро можно было бы сравнить с небольшой книжкой для детей, то Океан был сравним с огромным фолиантом – вместилищем необыкновенных по глубине и масштабности знаний.

Господин Куэн-Ворк плыл рядом. Он улыбался и нет-нет да касался то рук, то ног Таллури. Это немного мешало ей. И когда он предложил поддержать ее на воде («Ты сможешь полностью расслабиться!»), она решительно отказалась. Он совершенно не обиделся и, почувствовав, что мешает, даже отплыл немного в сторону, не переставая улыбаться – обворожительно и лучезарно.

– Какая ты молодец! – снова восхитился он. – Через тебя идет столько информации!

– Я сейчас ничего не осознаю, – призналась Таллури.

– Это ничего! Это ничего! – воскликнул господин Куэн-Ворк. – Так, видимо, нужно. С тобою рядом я «слышу» Океан лучше, чем один. Но прикосновение, – он опять приблизился и опять коснулся – на этот раз плеча Таллури, – прикосновение открывает дополнительные источники информации, ее новые грани.

– Я ничего не чувствую, – только и ответила на это Таллури.

– Пустяки! Поверь мне. Просто поверь и возьми меня за руки, а лучше – ложись спиной ко мне на руки и помедитируй.

Руки хозяина «Акватиса» оказались (почему-то она не ожидала этого) сильны, и он уверенно управлял движения– ми Таллури в воде. Можно было действительно расслабиться и дышать в ритме медитации. Она полностью положилась на поддержку господина Куэн-Ворка, дыхание выровнялось, мысли легко настроились на Океан – и общение с ним потекло легко. Ощущения стали легче, прозрачнее, восприятие окружающего – острее, объемнее. Таллури «говорила» с Океаном, с его стихиалью! Без слов, без включения рационального – только образы, глубокие, многогранные, стремительно меняющиеся, как в волшебном калейдоскопе. Она едва успевала за Океаном, но успевала! Понимала, впитывала и даже «отвечала», «рассказывала» о себе – они знакомились!

Краем сознания, какой-то его узкой гранью, она понимала, что в этом восхитительном «диалоге» с Океаном не последнюю роль играет ученый, господин Куэн-Ворк – он управлял потоком энергии Таллури, на давая ему «расплескаться» попусту, концентрируя на медитации, в которой участвовал Океан. И была за это благодарна хозяину «Акватиса».

Медитация исчерпалась, подошла к концу. Таллури вдохнула-выдохнула, переключилась на реальность.

Тут же раздался голос господина Куэн-Ворка, проникновенный, вкрадчиво-мягкий:

– Вот видишь, как замечательно у нас с тобой вышло. Это необыкновенное совпадение энергий! И я уверяю тебя, мы можем и больше!

Таллури уже плыла самостоятельно, но он касался ее спины, и вдруг, как бы нечаянно, его рука скользнула дальше – он обнял ее за талию и мягким, едва заметным движением подтолкнул к себе. Не успела она ничего понять, как оказалась с ним лицом к лицу, его красивые глаза смотрели на нее неприлично близко и настойчиво ждали ответа, его сознание было раскрыто для телепатии.

«Нет», – решительно отозвалась Таллури.

«Ничего плохого!» – уверил он.

«Нет!» «Тебе же понравилась медитация».

«Медитация – да».

«Мы вдвоем можем больше, если… если ты… со мной…»

«Нет».

«Слившаяся воедино, наша энергия способна будет преодолеть барьер иной реальности!»

«Нет».

Так вот о чем ее предупреждали и Климий, и Нэфетис. Да уж, господин Куэн-Ворк был само обаяние и любезность и при этом – энергично-настойчив, но тот «путь познания», на который он приглашал ее сейчас (в дополнение к Океану и дельфинам), Таллури категорически не устраивал.

«Невероятно разносторонний ученый!» – улыбнулась Таллури.

– Ну, хорошо, – он легко улыбнулся. – Ты просто замечательная ученица, – и уплыл к берегу. Вышел, радостно помахал ей и крикнул: – Отдыхай! Скоро придут дельфины, и еще – тебе надо научиться нырять.

Таллури только подплывала к берегу и между гребками ответила:

– Я немного умею.

– Чепуха. Нырять надо уметь глубоко и задерживать дыхание минимум на четверть часа. Я научу.

И удалился, поминутно оборачиваясь и приветливо помахивая ей двумя руками сразу. Таллури передумала выходить из воды и, развернувшись, поплыла обратно в море, наслаждаясь водой как никогда.

Солнце стало клониться к закату, следовало вернуться в резиденцию, устроиться на ночлег, а она вдруг «услышала»:

«Человек? Человек!»

«Смешная. Ррасказал – наша».

«Смешная-смешная – человек, наша!»

«Говорит с Океаном, слышит нас».

«Умеет! Умеет!»

«Потащим? Поиграем?» «Поиграем! Не потащим! Рра сказал – беречь. Рра сказал – играть. Рра сказал: наша – принять, учить».

Загомонили разом:

«Слушаться Рра, слушаться Рра!»

Таллури оглядывалась вокруг себя – мелькали черные и серые блестящие спинки, рассекали волны плавниками, весело шлепали по воде хвосты. Дельфины! И она «слышала» их! Они пришли общаться.

* * *

– Лим! Это было здорово! Невероятно здорово! Да, ты уж прости еще раз, что я тогда не улетела с тобой.

Климий прилетал за ней уже второй раз. Первый раз – в середине лета, как было условлено заранее и соответствовало учебному плану. Далее она должна была ехать на раскопки с группой Климия. И он явно рассчитывал на совместную с ней работу. А она не хотела ехать с ним. Может, он и убедил бы ее, но тут появился господин Куэн-Ворк и в два счета разрушил все доводы Климия.

– Уехать? Ты собралась уехать, Таллури?! – он выказал столько возмущенного удивления, будто не знал, на какой срок рассчитан его собственный учебный курс и будто Таллури не прошла его полностью и успешно.

Климий тут же отступил. Ей стало немного неловко перед ведущим, и она попыталась пояснить:

– Курс окончен, и мне следует приступить к следующему.

– Какому же «следующему»? – в голосе господина Куэн-Ворка опять звучали нотки ревности. – Чему и у кого ты будешь учиться?

– До окончания второй ступени мне осталось два курса: «Иные существа» и «Ушедший мир», – и назвала преподавателей.

Господин Куэн-Ворк поморщился и брюзгливо заметил:

– Они не могут знать то, что нужно тебе! Тут даже Климий не выдержал:

– Простите, что спрашиваю, но есть ли способ получить желаемое знание, минуя работу с наставником?

– А каких наставников вы, молодой человек, имеете в виду? Университетских? Всего лишь? – хозяин «Акватиса» тут же отвернулся от Климия и обратился к Таллури: – Ты проводишь с дельфинами по полусуток, катаешься на них, играешь, общаешься и до сих пор не поняла, каким великим запасом знаний они владеют? Дельфины – лучшие наставники. Кто сказал тебе, что у них можно спрашивать лишь то, что рекомендовали в Университете?

– А если я спрошу недолжное? Ведь преждевременное знание может обернуться во зло.

– Может! Чаще всего так и бывает. Но с дельфинами ты в безопасности. Потому что, – он со значением поднял палец, – они прекрасно знают, что кому когда передать! Это ясно или нет?

– Ясно.

– А уж такие вещи, как «Иные существа» и «Ушедший мир», кому же, как не дельфинам, знать лучше всех? Они древнее нас, людей, и помнят все это! Просто спрашивай – они помнят! Это понятно или нет?!

– Климий, – она обернулась к ведущему, – я остаюсь! Я знаю, как учат дельфины: это будет здорово – намного быстрее, чем у людей, а понимать и запоминать легче. Они передают сразу блоками образов! Это так здорово!

39
{"b":"136393","o":1}