Литмир - Электронная Библиотека

- Отстань от меня! - потребовал капитан. - Жуки побольше, девушка. Но действительно, ничего против людей не имеют, да и размножаются не так быстро, как проклятые смертоносцы. Живут они за Сверкающими горами, на левом берегу. Им служат люди, к которым мы и попробуем тебя определить.

- А с вами мне остаться никак нельзя?

На газах девушки выступили слезы, Варакша отвернулся. Мбуни погладил поселянку по косматой голове:

- Нельзя. Для твоего же блага - нельзя. Вообще тебе лучше не встречаться больше с абажами, они очень уважают право на собственность, видишь ли... Ну и про то, как ты попала из Геттеля к жукам - помалкивай.

- А если меня не примут к жукам? Куда вы тогда меня денете?

- Тогда?.. - капитан посмотрел на реку. - Ну, тогда можно спрятать тебя в степи, увалов, например... Это такой народ. Только они дикие... Лучше бы к жукам. Пойдемте завтракать.

Завтрак матросы приготовили в своем кубрике. Гамаки убрали, и теперь здесь могло разместиться половина команды за один раз. Прихлебывая странный отвар из трав, Фцук попробовала мясо с каким-то синеватым оттенком. Немного приторный вкус даже понравился ей.

- Что это?

- В смысле - кто это? - Варакша взял кусочек и рассмотрел на свет. - Это, девочка, паук.

- Смертоносец?.. - испугалась Фцук.

- Нет, к сожалению, нет... Это степной бегунец, мы устроили небольшую охоту на них по дороге к Озеру, потом залили отваром из мятной травы. Теперь у мяса другой вкус... Но так даже лучше, вообще-то бегуны не вкусные, и свежее мясо у них жесткое. Если тебе не нравится - ешь рыбу. Только имей в виду, что за Сверкающими горами рыбы не будет.

- Как же это? - не поверила поселянка. - Река-то есть!

- Река есть, а рыбы нет. Не ходит рыба за горы, такой у нее договор с насекомыми.

- Это правда, - подтвердил Мбуни. - Но мы, ньяна, рыбу не очень-то и любим. Черви, жуки, мухи - вот настоящая, здоровая пища. Конечно, клубни, капуста и всякое такое.. Это деликатесы. Но сыт ими не будешь. Абажи это понимают, поэтому каждую весну их лодки едва плывут к озеру, так они набивают их мясом и салом.

- А что такое сало? - Фцук вспомнила, что бедная Лиззи тоже говорила о сале.

- А это такое... У нас осталось сало, ребята? - обратился капитан к команде. Матросы виновато развели руками. - Все сожрали... Сало - это такая белая штука, она под кожей у червей, белесых или земляных...

- У дождевых тоже немного есть!

- Да у всех почти. Но больше всего у белесых. Это как мясо, только сало мягкое, понимаешь? Само по себе безвкусное, но если его приготовить с приправами... Объедение! - заявил Мбуни и похлопал себя по объемистому животу. - Поэтому эти оглоеды его и сожрали, а ведь брали по три бочонка на корабль. Может быть, на "Мотыльке" осталось? Они идут следом за нами, можно спросить.

- Бесполезно, - засмеялся Варакша. - Сало хранится дольше всего, но матросы привыкли именно с него начинать... Ладно, не в степи ведь, на воде, прокормимся.

Фцук не очень хотела пробовать сало и облегченно вздохнула. Что ж, паук так паук... Но вспомнив, что рыбы скоро не будет, девушка вернулась к привычной еде.

- А почему ваши лодки так называются? - с набитым ртом спросила она.

- Ты и этого не знаешь? - изумился Варакша.

- Не лодки, а корабли... - проворчал капитан.

- Бабочка - это огромное насекомое, он рождается где-то далеко на юге, в совсем жарких странах. Не знаю, могут ли там жить люди... Все же насекомых там очень много. Они прилетают к нам, чтобы... А вообще-то, я не знаю, зачем они к нам прилетают. Может быть, их просто заносит ветром. Они огромные, одно крыло могло бы перекрыть всю Одру. Но тело гораздо меньше. Иногда они падают, и тогда их пожирают падальщики, а крылья остаются лежать в степи. Кажется, бабочки не хищные. А мотылек - это сказка.

- Никакая не сказка, - обиделся Мбуни. - Мотылек - та же бабочка, только ночная и немного поменьше. Ее можно увидеть, когда она закрывает крылом звезды, или даже луну.

- Такое часто случается, когда вахтенный дежурит в обнимку с кувшином меда! - засмеялся Варакша.

- Смейся, смейся... А только иногда корабли пропадают, - проворчал капитан. - Ладно, пойду-ка я вздремну после завтрака, в обнимку с кувшинчиком, как ты выражаешься.

Мбуни ушел, Варакша и Фцук тоже вышли на палубу. От количества навалившихся на нее свежих впечатлений девушка даже забыла обо всех своих неприятностях. Сверкающие горы заметно выросли, "бабочка" летела к ним все быстрее, подгоняемая теснящимися в русле реки ветрами. По обоим берегам местность совсем выровнялась, это и была степь. По ней бродило множество насекомых, летали мухи и стрекозы.

- Они держатся реки, - объяснил Варакша. - И тоже постепенно мигрируют к горам. Это Северная степь, на зиму она останется почти пустой и даже будет покрываться снегом. За Сверкающими горами - Южная степь, прежде она вся принадлежала ньяна. Там вечное лето.

Варакша стал рассказывать о сражениях с пауками, о подвигах ньяна, но Фцук почти не слышала его. Она привалилась к стенке надстройки, вокруг поскрипывали доски, завывал ветер, плескала о борта вода. Почему нельзя ей остаться на "Бабочке" и плавать с этими добрыми людьми всю жизнь?

2

- Плавунцов нагоняем! - в кубрик ворвался матрос с выпученными глазами. - Ох и идут же они, реку можно перебежать ног не замочив!

Мбуни строго посмотрел на подчиненного.

- Ты что, не видишь - мы обедаем. Что за дело, плавунцы!

- Не стоит их догонять, - заметил Варакша. - Надо бы подождать.

- Вот и подождем. Становитесь на якорь, да не забудьте просигналить "Мотыльку", а то вдарит нам по заднице. Кушай, девочка, кушай, ничего страшного не случилось.

Но любопытной Фцук не сиделось на месте. Варакша заметил это и увел девушку наверх, под недовольное ворчание капитана. Они прошли на нос корабля, растолкали матросов и поселянка увидела плавунцов.

Жуки мигрировали на юг, все разом, вместе. Огромные существа катились волной, их спины торчали из воды и действительно создавали что-то вроде моста через Одру. По краям теснящиеся насекомые выкидывали друг друга на берег, тогда недовольные судьбой особи лежали и ждали, когда появится возможность опять войти в воду.

- Сколько их здесь?!

- Кто же считал? - удивился вопросу Варакша. - Ну, тысячи... Может быть, десять тысяч. Или больше... Они давят друг друга, слышишь! - над рекой разнесся оглушительный "кррак!". - Это панцирь чей-то не выдержал. Вот и валяются потом на берегах, на радость падальщикам-жажелям. Нам, конечно, в такую волну лезть незачем.

- Раздавят! - догадалась Фцук.

- Конечно! Но мы бросим якорь и...

Именно в это время матросы с обоих бортов швырнули в воду мешки с камнями, привязанные к прочным веревкам. Одновременно с мачт спустили паруса, все вышло быстро и слаженно. Корабль резко замедлил ход, а потом и остановился. Фцук оглянулась, и только теперь, когда убрали огромное полотнище, смогла рассмотреть всю "Бабочку", а за ее кормой и "Мотылек", почти такой же большой.

- Вот, постоим тут, подождем немного. Обычно мы уплывали до миграции плавунцов, но в этот раз задержались. Я должен был встретиться с Хансом, это князь абажей. Слышала о таком?

- Нет.

- М-да?.. - Варакша вздохнул. - Ну, тогда ты не поймешь моей удачи. Ладно, я тебя оставлю здесь, пойду напишу письмо. Жаль, что ты неграмотная, у меня есть несколько книг.

- А можно мне посмотреть? - Фцук боялась одна оставаться на палубе.

- Конечно.

Они пошли в каюту, где спокойно похрапывал Мбуни. Остановка корабля его совершенно не потревожила.

- Он спит после каждого приема пищи, - шепотом сказал Варакша. - Честно сказать, он спит почти все время, когда не ест. Наверное, поэтому и считается лучшим капитаном нашего флота.

- У вас много кораблей.

- Много... - сказал ньяна, но тут же опомнился. - Нет, конечно. Раньше было много, теперь только четыре корабля. Но ты хотела посмотреть на книги - вот они.

23
{"b":"136299","o":1}