— Ну, — сказал Райдер, — они, возможно, не взлетят на воздух в буквальном смысле. Может быть, в результате этого приказа просто выйдут из строя все электронные схемы. А спутники останутся на орбитах, но не смогут выполнять свои функции.
Тейлор сильнее сжал плечо молодого офицера.
— Ты абсолютно уверен в этом? Здесь не может быть ошибки?
Райдер пожал плечами, как будто речь шла о пустяках.
— Абсолютно. Это яснее ясного. Взгляните сюда. Видите, я сказал компьютеру, что я японский генерал. Генерал Нобуру Кобата.
Мередит перебил его.
— Сделай это, — попросил он. — Разрушь эту систему, пока еще есть время. Если мы уничтожим ее противокосмическую оборону, Япония не сможет защищаться даже от дерьма. Тогда все изменится.
— Да. Это бы все изменило.
— Это трудно сделать? — спросил Тейлор Райдера.
— Легче легкого, — сказал уорент-офицер так, как будто этот вопрос удивил его. — Сэр, вы хотите, чтобы я сделал это?
Тейлор прислушался к звукам боя наверху.
— Да. Сколько времени это займет?
Райдер не ответил. Он начал нажимать на клавиши. Изображение на экране изменилось, и уорент-офицер начал сортировать множество чисел. Над головой послышались тяжелые шаги. Бой опять усилился.
Ожидая, пока Райдер введет программу, Тейлор повернулся к Мередиту. Начальник разведки прижимал платок к шее. Платок был весь в крови.
— Мерри, ты уверен, что все в порядке?
Офицер разведки медленно кивнул.
— Просто глубокая, рваная рана. Даже не больно. Боже, я думал, моя песенка спета.
— Мерри, генерал мертв.
Начальник разведки взглянул на него.
— Я убил его, — продолжал Тейлор. — Мне повезло. Этот сукин сын держал меня на прицеле и не стрелял. — Тейлор покачал головой, все еще не понимая. При воспоминании об этом он вздрогнул. — Он держал меня на прицеле.
— Вы уверены? Вы уверены, что это был он?
— Да. Можешь доложить об этом, как о достоверно установленной смерти. Если ты хочешь посмотреть, то он лежит в центре управления. Хотя боюсь, что зрелище не из приятных. — Тейлор опустил глаза. — Меня понесло. Я вспомнил Счастливчика Дейва и Мэнни.
Мередит отнял носовой платок от раны. И посмотрел на него. Тейлор открыл свой индивидуальный пакет и вынул бинт.
— Вот. Воспользуйся этим. А где твой индивидуальный пакет? Я должен предупредить тебя о нарушении инструкции номер пятнадцать.
— Когда мы выберемся отсюда, вы сможете предупредить меня о чем угодно, сэр.
— Я все еще не понимаю этого, — сказал Тейлор. — Он мог нажать на курок…
В коридоре Паркер или Козлов дали очередь из автомата. Затем еще одну.
Райдер в последний раз нажал клавиши на панели компьютера, затем повернулся лицом к Тейлору и Мередиту.
— Ты готов начать, шеф? — спросил Тейлор.
— Все уже сделано, — сказал Райдер бесстрастно. — Японской системы противокосмической обороны больше не существует.
Тейлор посмотрел на уорент-офицера, он сомневался, уж не шутит ли Райдер, он не мог поверить, что все было так просто, после всех лет борьбы, поражений, мечтаний о лучших днях.
— Шеф, — высказал вслух Мередит то, о чем думал Тейлор, — а это не шутка? Ты действительно абсолютно уверен, что японская система противокосмической обороны… выведена из строя?
Райдер пожал плечами:
— Если компьютер не делает ошибок.
— Боже, — произнес Мередит.
— Отлично, — сказал Тейлор теперь уже деловым тоном. Он приказал себе не думать ни о чем, кроме тех дел, которыми занимается в настоящее время. История и великие решения могут подождать.
В коридоре опять послышалась стрельба.
— Шеф, — сказал Тейлор требовательно, — нам еще надо вывести из строя системы, находящиеся на этом театре боевых действий. Ты можешь найти "Скрэмблеры"? — Он чуть было не добавил, что нельзя терять время. Но Райдер отлично делал свое дело. Тейлор не хотел его нервировать в этот момент.
Уорент-офицера совершенно не волновало присутствие в комнате трех других человек. Он был специалистом, квалифицированно выполняющим то, чему его учили. И он был бесконечно счастлив.
Пальцы Райдера бегали по клавиатуре так, как будто он был виртуозом-пианистом, играющим гаммы и арпеджио. Тейлор, который в течение стольких лет работал с компьютерами и даже пытался заставить себя изучать их, несмотря на то что основные его интересы находились совсем в другой сфере, восхищался уверенностью и умением Райдера. Тейлор понимал, с какими сложными комбинациями работал Райдер, но он работал так, что создавалось впечатление, что на свете не было ничего более легкого.
Такой человек мог бы сделать гораздо более удачную карьеру, если бы не был военным. Тейлору было интересно, какая удивительная история вынудила, повлияла или неукротимо повлекла этого молодого человека с мальчишеской внешностью на военную службу. Это было одно из чудес света, что в армии всегда появлялся человек, необходимый ей в момент отчаяния.
— Шеф, — сказал Тейлор. Он не мог не перебить Райдера. — Мы сможем сделать это?
Райдер слегка махнул рукой, как бы стараясь отмахнуться от обеспокоенности полковника. Его пальцы продолжали танцевать по клавиатуре.
— Тактическое оружие находится в другом файле. Эта программа не открыта для пользователей. Я хочу сказать, что у нее совершенно другая логика. И я думаю, они не хотели бы, чтобы любой Том, Дик или Гарри уничтожали их самолеты, танки или личный состав.
— Шеф, если есть возможность найти хотя бы одну вещь, найди "Скрэмблеры".
Райдер кивнул и опять занялся своим делом.
Вдалеке раздались три выстрела. Тейлор и Мередит переглянулись.
— Это выстрелы за стенами здания штаба, — произнес Мередит, выразив словами то, о чем подумали оба.
Через мгновение в комнату вошел Хэнк Паркер. Его лицо было все в саже, и на этот раз он не улыбался.
Он протянул плоский микрофон радиоприемника, висящего у него на плече.
— Сэр, говорит капитан Звак с вертолета, осуществляющего внешнее наблюдение. Деблокировочные колонны уже в городе. Он больше не имеет возможности сдерживать их. Его главная пушка не работает. Он старается остановить их с помощью пушек Гатлинга, но у него почти нет снарядов.
— Что говорит Новак? — спросил Тейлор, имея в виду командира отвлекающей группы, ведущей боевые действия на крыше здания и во дворе штаба. — Какова ситуация на земле?
- Они говорят то же самое, — ответил Паркер. — В лучшем случае у нас остались считанные минуты. Если мы не поднимемся в воздух, они смогут захватить нас на земле.
Тейлор повернулся к Райдеру:
— Давай, шеф.
Вдруг Райдер отпрянул от пульта управления. Это был жест, выражающий победу. Молодой человек широко улыбался, и весь экран снизу доверху заполнился цифрами.
— Я нашел их, — вскричал Райдер. — Мы нашли их! Мы вошли в программу.
— Отлично, — сказал Тейлор. — Давай уничтожь их и пошли отсюда. Мерри, ты…
— Нет! — взвыл Райдер.
Тейлор повернулся. Он услышал по рации Паркера еще один доклад офицера, находящегося в вертолете прикрытия: он доложил, что у него кончились снаряды для Гатлингов и умолял наземную группу поторопиться, пока авангард противника не дошел до здания штаба. Тейлор хорошо знал этого офицера, это был прирожденный десантник, который повдел в армию, потому что любил ее. Хотя он мог бы вести спокойную жизнь, он предпочел вместо этого служить своей стране в тяжелые времена. Тейлор также знал, что, несмотря на то что у него не осталось ничего, кроме бесполезных орудий, офицер останется в небе до тех пор, пока его товарищи не взлетят в небо. Тейлор был уверен, что так же поступит и хладнокровный командир штурмовой группы, сражающейся у них над головой на крыше или где-то в здании штаба. Офицер был типичным американцем польского происхождения и обладал чувством юмора, которое, казалось, было совершенно неуместным в этом столетии. Все эти люди останутся на своих постах до тех пор, пока работа не будет закончена.